漢魏南北朝樂(lè)府清賞之十七
子夜四時(shí)歌·秋歌
秋風(fēng)入窗里,羅帳起飄飏。
仰頭看明月,寄情千里光。
秋天,在中國(guó)古典詩(shī)詞中是個(gè)傷感的季節(jié),人們往往由秋風(fēng)的蕭瑟聯(lián)想到身世的飄零,由草木的搖落哀嘆人生的短暫。尤其是那些閨中獨(dú)守的離婦和羈留他鄉(xiāng)的客子,秋風(fēng)秋雨更容易觸發(fā)他們的離憂和別愁,所謂“多情自古傷別,更那堪冷落清秋節(jié)”(柳永《雨霖鈴》)。這首《子夜四時(shí)歌·秋歌》中的少婦也是如此:蕭瑟的秋風(fēng)吹進(jìn)了窗欞,飄飏起羅帳,也把陣陣寒意吹進(jìn)了她的心中,觸發(fā)了她陣陣的離愁和憂傷。她孤獨(dú)地佇立在清冷的月光下,無(wú)可奈何地對(duì)月抒懷,望月長(zhǎng)嘆……..
在這首詩(shī)中,秋風(fēng)是激起這股情感波濤的契機(jī),但詩(shī)人在材料的選擇和處理上自有其特色:因?yàn)樵趯?shí)際生活中,秋風(fēng)不僅是吹進(jìn)室內(nèi),也搖蕩著室外的萬(wàn)物,歐陽(yáng)修的《秋聲賦》就形容秋風(fēng)過(guò)處,“如波濤夜驚,風(fēng)雨驟至。其觸于物也,鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴”;況且吹進(jìn)室內(nèi),也不只是擺動(dòng)羅帳,也定然吹動(dòng)著室內(nèi)所有的物體。但所有這些,詩(shī)人統(tǒng)統(tǒng)都沒(méi)有寫(xiě),僅僅點(diǎn)出飄飏起羅帳。這種寫(xiě)法,不但使它不同于傳統(tǒng)的對(duì)秋的描繪。從宋玉開(kāi)始,說(shuō)到秋的悲哀,往往都是著眼于萬(wàn)物的凋零,如宋玉《九辯》:“悲哉,秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰”;曹丕《燕歌行》:“秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜”。但在這首詩(shī)中,詩(shī)人則是通過(guò)室內(nèi)特定的物件來(lái)做情感上的暗示——“秋風(fēng)入窗里,羅帳起飄飏”。羅帳,是寢具的一部分,也是做容易被秋風(fēng)擺動(dòng)的物件。當(dāng)然,更重要的,它是最容易表示夫妻和好團(tuán)聚或分離獨(dú)處的物件。聰明的古代詩(shī)人們常常借用這個(gè)道具來(lái)表現(xiàn)上述兩種截然不同的情感,如周邦彥《花心動(dòng):“蘭袂褪香,羅帳褰紅,繡枕旋移相就”,王昌齡的《長(zhǎng)信秋詞》“紅羅帳里不勝情”,這是夫婦或情人相偎下的紅羅帳;崔液《代春閨》:“青樓明鏡晝無(wú)光,紅帳羅衣徒自香。妾恨十年長(zhǎng)獨(dú)守,君情萬(wàn)里在漁陽(yáng)”, 趙嘏《驚魂同夜鵲》:“思君常入夢(mèng),同鵲屢驚魂。孤寢紅羅帳,雙啼玉箸痕”,這是孤寢獨(dú)宿時(shí)的紅羅帳!這首詩(shī)要表現(xiàn)的情感自然屬于后者。試想:情人去后,羅帳長(zhǎng)掩,閨房之中陣日靜悄悄的。現(xiàn)在羅帳倒是飄飏起來(lái)了,但不是情人的搴開(kāi),而是秋風(fēng)的吹動(dòng)。一陣秋風(fēng)之后,羅帳又將會(huì)靜悄悄地垂懸在那里。這樣選擇閨房?jī)?nèi)典型的物件來(lái)以動(dòng)寫(xiě)靜,更能反襯出情人去后閨中的寂寞和孤獨(dú)。當(dāng)然由于秋風(fēng)掀動(dòng)了羅帳,也觸動(dòng)了這位少婦的憂思和煩擾。這位少婦也許還會(huì)進(jìn)一步責(zé)怪秋風(fēng)掀動(dòng)羅帳,也攪動(dòng)了她內(nèi)心的愁思,以及因孤寂而引起的煩躁。但限于五言四句的短小形式,這首《秋歌》無(wú)法做進(jìn)一步的表述。有些詩(shī)人關(guān)于秋日的思念,庶幾可以補(bǔ)其不足,如李清照秋日思念丈夫的詞作《一剪梅》:“紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。云中誰(shuí)寄錦書(shū)來(lái),雁字回時(shí),月滿西樓。 花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。此情無(wú)計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭”;柳永思念妻子的詞作《八聲甘州》:“對(duì)瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風(fēng)凄緊,關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。唯有長(zhǎng)江水,無(wú)語(yǔ)東流。 不忍登高臨遠(yuǎn),望故鄉(xiāng)渺邈,歸思難收。嘆年來(lái)蹤跡,何事苦淹留?想佳人,妝樓颙望,誤幾回、天際識(shí)歸舟。爭(zhēng)知我,倚欄桿處,正恁凝愁!”
詩(shī)的后兩句由秋風(fēng)寫(xiě)到秋月。望月抒懷、對(duì)月長(zhǎng)嘆,通過(guò)這冰清玉潔、千里同輝的明月來(lái)寄托相思,這是中國(guó)古代詩(shī)人古代詩(shī)人的常用手法,如“可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺(tái)”(張若虛《春江花月夜》);“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”(杜甫《月夜憶舍弟》);“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”(蘇軾《水調(diào)歌頭》)。這些名句千百年來(lái)之所以久傳不衰,膾炙人口,恐怕就在于它們出色地表現(xiàn)了離人這種典型的情感。《子夜四時(shí)歌·秋歌》中這位女主人公也是如此。她在夜不能寐時(shí)仰頭望月,寄情于明月的千里輝光之中。不過(guò),詩(shī)中所說(shuō)的“寄情”似乎有兩層含義:一是把自己對(duì)情人的思念寄托于明月,借月的清輝把它帶到千里之外的情人身邊;二是由于自己的滿腔情思無(wú)處傾訴,只好對(duì)月抒懷。因此,這種行為和動(dòng)作,和前兩句的秋風(fēng)擺動(dòng)羅帳一樣,皆是在托物寓情,表達(dá)女主人公對(duì)情人深長(zhǎng)的思念。
《漢樂(lè)府·相和歌》中有首《傷歌行》:
昭昭素明月,輝光燭我床。
憂人不能寐,耿耿夜何長(zhǎng)。
微風(fēng)吹閨闥,羅帷自飄揚(yáng)。
攬衣曳長(zhǎng)帶,屣履下高堂。
東西安所之?徘徊以彷徨。
春鳥(niǎo)翻南飛,翩翩獨(dú)翱翔。
悲聲命儔匹,哀鳴傷我腸。
感物懷所思,泣涕忽沾裳。
佇立吐高吟,舒憤訴穹蒼。
這首漢樂(lè)府與南朝樂(lè)府中這首《子夜四時(shí)歌·秋歌》在內(nèi)容上幾乎完全相同,但多了許多過(guò)程的敘述和細(xì)節(jié)的描繪,如長(zhǎng)夜難眠之際如何攬衣曳長(zhǎng)、步下高堂的,在庭院中又是如何徘徊彷徨、不知所往的。同時(shí),感情的抒發(fā)也較直接和充分。詩(shī)人直接傾訴自己耿耿難寐的憂思和長(zhǎng)夜漫漫時(shí)的感受。詩(shī)的最后更是大段抒發(fā)自己的感物傷懷、抒憤蒼穹的不平和傷感。通過(guò)比較我們可以發(fā)現(xiàn):漢樂(lè)府以敘事見(jiàn)長(zhǎng),注意過(guò)程的敘述和細(xì)節(jié)的描繪,感情的抒發(fā)也較為坦率和充分;南朝樂(lè)府則以抒情見(jiàn)長(zhǎng),它往往有意略去過(guò)程和細(xì)節(jié)。同時(shí),感情的抒發(fā)也較為含蓄。這是南朝樂(lè)府和漢樂(lè)府在藝術(shù)風(fēng)格上的不同之處。這種不同就像春蘭黑夜秋菊一樣,雖風(fēng)韻格調(diào)相異,但皆是一時(shí)之秀!
仰頭看明月,寄情千里光