午夜精品免费视频,亚洲区欧美区,久久成人精品视频,成人免费网站观看

超越陳規(guī)舊說(shuō) 成就一家之言——《詩(shī)經(jīng)辨義》評(píng)析

  自漢代以來(lái),《詩(shī)經(jīng)》成為儒家文化的“經(jīng)典”之一,是中國(guó)文化史上一部極為重要的文獻(xiàn)。《詩(shī)經(jīng)》由于形成的年代久遠(yuǎn)及其特殊的政治文化地位,歷代《詩(shī)經(jīng)》研究的思想和方法不可避免地受到了儒家政治和倫理思想的指導(dǎo)及至束縛。自從儒家“詩(shī)教”的代表作品《毛詩(shī)序》形成以后,在整個(gè)二千多年的中國(guó)封建社會(huì)里,《詩(shī)經(jīng)》的一切研究成果幾乎都深深地打上了儒家詩(shī)教的烙印,我們姑且稱(chēng)這種現(xiàn)象為“《詩(shī)經(jīng)》的儒化”。和中國(guó)歷代一切文化現(xiàn)象在儒家思想一統(tǒng)天下的環(huán)境中逐漸同化的結(jié)果一樣,在封建社會(huì)里,《詩(shī)經(jīng)》的研究已經(jīng)被儒家的道學(xué)先生們嚴(yán)重地影響和扭曲了。隨著歷史進(jìn)入近代文明社會(huì),思想的解放給《詩(shī)經(jīng)》研究領(lǐng)域注入了新鮮血液,帶來(lái)了百家爭(zhēng)鳴、百花齊放的繁榮局面,但不可否認(rèn)的是,矯枉過(guò)正的心理現(xiàn)象和解放以后的“左傾”思想嚴(yán)重地干擾著《詩(shī)經(jīng)》的正常研究活動(dòng),人們長(zhǎng)期困擾在失之偏頗的局面下,每一次進(jìn)步,每一次突破都要付出巨大的努力。

  蘇東天先生的《詩(shī)經(jīng)辨義》是近年來(lái)這種努力所獲得的一項(xiàng)令人欣喜的成就,是近年來(lái)《詩(shī)經(jīng)》研究領(lǐng)域所開(kāi)放的一朵奇葩。

  此書(shū)旨在通過(guò)研究《詩(shī)經(jīng)》產(chǎn)生的歷史文化背景,從而較為準(zhǔn)確地把握詩(shī)歌的內(nèi)涵和主旨。所謂“辨義”就是要拂去歷史的塵埃,揭開(kāi)“儒化”及“左傾”的面紗,辨明詩(shī)旨,分析詩(shī)義。作者將宏觀的把握與微觀的分析有機(jī)結(jié)合起來(lái),運(yùn)用辯證唯物主義與歷史唯物主義的思想方法,對(duì)自漢以來(lái)誤釋《詩(shī)經(jīng)》的現(xiàn)象作了一次較為詳盡細(xì)致的訂誤辨?zhèn)喂ぷ鳌?/p>

  關(guān)于《詩(shī)經(jīng)》產(chǎn)生的歷史背景,作者認(rèn)為,《詩(shī)經(jīng)》基本上是一部奴隸制興盛時(shí)期的史詩(shī)。歷代研究者們或受思想的桎梏,或缺乏科學(xué)理論的指導(dǎo),對(duì)于《詩(shī)經(jīng)》的“史詩(shī)”性質(zhì)認(rèn)識(shí)不足,以至就連《毛詩(shī)序》這樣一部《詩(shī)經(jīng)》研究領(lǐng)域的權(quán)威性著作,“其失誤竟達(dá)百分之八十左右”。“歷代諸家(包括當(dāng)代各家),對(duì)于《詩(shī)經(jīng)》各篇的誤釋亦達(dá)百分之六十左右”。

  關(guān)于《詩(shī)經(jīng)》的內(nèi)容,作者認(rèn)為,“風(fēng)詩(shī)”主言各諸侯邦國(guó)的政教史事和民俗風(fēng)情,而“王風(fēng)”的內(nèi)容與“小雅”一致,主言王室的政教史事;“小雅”與“大雅”的一部分屬寫(xiě)王室政教史事,一部分與“頌詩(shī)”一致,為祭祀樂(lè)歌(主要是春秋冬祭天地山川社稷宗廟和饗飲禮、婚事等樂(lè)歌)。這些結(jié)論表現(xiàn)在具體的研究成果上就是:作者認(rèn)為,《關(guān)雎》既不是言“后妃之德也”(《毛詩(shī)序》),也不是如今流行的說(shuō)法“男求女的情詩(shī)”(楊任之《詩(shī)經(jīng)今譯今注》)。《關(guān)雎》為“風(fēng)”之始,與“小雅”中的《鹿鳴》、“大雅”中的《文王》、“頌”詩(shī)中的《清廟》同稱(chēng)為“四始”。“‘四始’皆為祭祀之樂(lè)也。《關(guān)雎》為春祭大典樂(lè)歌;《鹿鳴》亦為春祭大典樂(lè)歌;《文王》和《清廟》為宗廟祭典樂(lè)歌。”《關(guān)雎》“當(dāng)是春祭大典上演儀農(nóng)業(yè)生產(chǎn)全過(guò)程和祈禱農(nóng)業(yè)豐收的舞歌之樂(lè)。詩(shī)首章寫(xiě)文王率領(lǐng)公社男女老少在黃河之濱,迎著鳥(niǎo)語(yǔ)花香和明媚燦爛的春光,舉行迎春勸耕大典”。在《詩(shī)經(jīng)辨義》一書(shū)中,如此不同凡俗的結(jié)論與成果比比皆是,此處不能一一枚舉。

  關(guān)于《詩(shī)經(jīng)》的作者問(wèn)題,蘇先生認(rèn)為,他們均為士大夫王公貴族,民歌是極個(gè)別的現(xiàn)象,一部分巫歌當(dāng)由巫師們集體創(chuàng)作加工而成。所以,“《詩(shī)經(jīng)》的作者是不能隨意斷為‘勞動(dòng)人們’、‘奴隸’的,這是由歷史時(shí)代與《詩(shī)經(jīng)》的性質(zhì)所決定的”。

  關(guān)于《詩(shī)經(jīng)》中具體篇目的創(chuàng)作時(shí)間,作者經(jīng)過(guò)深入細(xì)致的分析后得出如下結(jié)論:“周南”與“召南”是周文王時(shí)代的作品,其中,“召南”中有幾首屬于西周初年的作品;“邶風(fēng)”、“鄘風(fēng)”、“衛(wèi)風(fēng)”、“魏風(fēng)”、“陳風(fēng)”、“豳風(fēng)”基本上是西周初年的作品,(惟《七月》是公劉時(shí)代的農(nóng)事詩(shī));“王風(fēng)”、“唐風(fēng)”、“秦風(fēng)”,有西周初年的,有西周末年的,有東周時(shí)代的作品;“鄭風(fēng)”基本上是東周時(shí)代的作品;雅詩(shī)與頌詩(shī)基本上是西周時(shí)代的作品。“最早的詩(shī)歌是‘七月’,為公劉時(shí)代的作品,最晚的詩(shī)歌是《王風(fēng)·丘中有麻》,是東周匡王時(shí)代(公元前614-前610)作品。”

  《詩(shī)經(jīng)》因?yàn)楫a(chǎn)生的年代久遠(yuǎn),考訂難詳,歷來(lái)研究者們無(wú)不興嘆“《詩(shī)》無(wú)達(dá)詁”。據(jù)說(shuō)漢代人匡衡善于解說(shuō)《詩(shī)經(jīng)》,有“匡說(shuō)《詩(shī)》,解人頤”的美譽(yù)。今天蘇東天先生說(shuō)《詩(shī)經(jīng)》,獨(dú)辟蹊徑,真令人耳目一新,拍案稱(chēng)奇,似有匡氏遺風(fēng),其成就是顯而見(jiàn)的。

  摘選蘇東天《詩(shī)經(jīng)新釋選》詩(shī)四首:

國(guó)風(fēng)·周南

關(guān)雎

  關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之;窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服;悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之;窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之;窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。

  注釋

  (一)關(guān)關(guān),鳥(niǎo)鳴聲;雎,王雎、魚(yú)鷹;鳩,布谷鳥(niǎo)。這兩種鳥(niǎo)均為春信候鳥(niǎo)。《禮記·月令》有云:“仲春之月,……始雨水,桃始華,倉(cāng)庚鳴,鷹化為鳩。”雎鳩,或恐是圖騰,雎鳩合體,繪在旂幡上,以作導(dǎo)引。如旟旐,用于春季典禮。關(guān)關(guān)雎鳩,意在鳴春報(bào)春耕春播之農(nóng)時(shí)也。

  (二)在河之洲,在黃河之濱也。洲,水中或水邊陸地。

  (三)窈窕,形容女子容貌體態(tài)美好;淑女,賢慧善良女子。《毛傳》:“淑,善也。”

  (四)君子,殷周時(shí)代為諸侯的美稱(chēng);逑,配偶;好逑,好配偶,佳配也。《毛傳》:“逑,匹也。”

  (五)參差,長(zhǎng)短不齊貌;荇菜,水植物,葉紫赤,浮水面,可食,可入藥。

  (六)左右流之,描寫(xiě)播種動(dòng)作,女子們巧手左右揮動(dòng),種下荇菜幼苗。

  (七)寤,醒著;寐,睡著;寤寐,夢(mèng)寐也。求,希望、要求;之,它,指荇菜。即希望荇菜長(zhǎng)大。

  (八)寤寐思服,睡不能安,夢(mèng)中也在思念著如何培養(yǎng)好荇菜。思,思念;服,做事也。思服,思想著如何做好。《周頌·噫嘻》有“亦服爾耕,十千維耦。”《鄭箋》:“服,事也。”此處思服義同也。

  (九)悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè),為使荇菜長(zhǎng)得好,經(jīng)常心焦不安,致使晚上也臥不安席。

  (十)左右采之,形容施耘管理荇菜動(dòng)作。

  (十一)琴瑟友之,形容精心護(hù)理荇菜。琴瑟為文樂(lè),為春之樂(lè),為周代五樂(lè)之一,含有生發(fā)之義。友之,愛(ài)護(hù)它(荇菜)。

  (十二)左右芼之,芼,拔也,收割也。形容收割荇菜動(dòng)作。《毛傳》:“芼,擇也。”孔穎達(dá):“《釋言》云:芼,搴也。孫炎曰,皆擇菜也。某氏曰,搴猶拔也。郭璞曰,拔取菜也。以搴是拔之義。”

  內(nèi)容大意

  在黃河之濱,雎鳩已在關(guān)關(guān)鳴春報(bào)農(nóng)時(shí),周族舉國(guó)舉行春祭勸耕大典,那些賢慧勤勞的姑娘們,跳起了荇菜歌舞,演儀她們一年中從播種、施耘到收割荇菜的辛勤勞動(dòng)過(guò)程,向天神、祖先神表達(dá)其不辭辛勞、努力耕作、爭(zhēng)取豐收的心情和愿望,表明她們都是淑女,是君子的好匹配。

  釋義

  舊說(shuō)認(rèn)為此詩(shī)是頌文王后妃之德,以正夫婦也。今人多以為是男女戀歌。《關(guān)雎》為“風(fēng)”之始,與“小雅”之《鹿鳴》,“大雅”之《文王》,“頌”之《清廟》,稱(chēng)為“四始”。皆為祭典之樂(lè)也。前兩者為春祭大典樂(lè)歌,后兩者為宗廟祭典樂(lè)歌。《禮儀》“鄉(xiāng)飲酒禮”、“鄉(xiāng)射禮”、“燕禮”,均談到典禮所規(guī)定之樂(lè)歌,云:“歌魚(yú)麗”,“歌有嘉魚(yú)”,“歌南山有召”,“周南關(guān)雎、葛覃、卷耳,召南鵲巢、采蘩、采蘋(píng)”,“升歌鹿鳴”等。

  關(guān)雎,聞一多釋為鸤鳩,即布谷鳥(niǎo)(春播候鳥(niǎo)),雌雄成對(duì),不相離;《辭源》釋為王雎、即鶚、魚(yú)鷹,雌雄定偶。神話中金天氏系統(tǒng)中有雎鳩氏族;少昊在東方建鳥(niǎo)國(guó),有鳥(niǎo)官“雎鳩氏”;《左傳·昭十七年》云:“雎鳩氏,司馬也。注:雎鳩,王雎也,鷲而有別,故為司馬,主法制。”恐怕兩說(shuō)都對(duì),雎為王雎,鷹屬;鳩為布谷。《禮記·月令》有云:“仲春之月,……始雨水,桃始華,倉(cāng)庚鳴,鷹化為鳩。”古代先民把握農(nóng)時(shí)節(jié)次多憑物候,尤其是鳥(niǎo)象。鷹、魚(yú)鷹、鳩,均是春天最活躍的鳥(niǎo)象。《詩(shī)》中“鳥(niǎo)獸草木”,本借以起興,意不在物,兩種鳥(niǎo)“雙關(guān)”也無(wú)妨;或恐是春祭巫術(shù)圖騰,雎鳩是幾種鳥(niǎo)合體的意象物。“關(guān)關(guān)雎鳩”,意在鳴春報(bào)農(nóng)時(shí),這是十分明白的。《小雅·出車(chē)》有“彼旟旐斯,胡不旆旆。”旟,是一種畫(huà)有鷹鳥(niǎo)的旗,旐,是一種畫(huà)有龜蛇的旗。作軍隊(duì)導(dǎo)引之旗。雎鳩或恐類(lèi)似,畫(huà)于旗上,以示報(bào)春,用于祭典。

  一九七八年在河南臨汝閻村發(fā)現(xiàn)仰韶文化時(shí)代一口彩陶缸,繪有一幅《鸛魚(yú)石斧圖》,這只叼大魚(yú)的鳥(niǎo)是鸛還是鶚?鳥(niǎo)叼魚(yú),以示春時(shí),斧示及時(shí)勤勞作,以爭(zhēng)取農(nóng)業(yè)豐收。此圖自然同祭春有關(guān),此缸當(dāng)是春祭巫術(shù)大典之禮器。還有青海大通孫家寨出土的“舞蹈紋彩陶盆”,亦當(dāng)是祭春禮器。借此兩物,聯(lián)系《關(guān)雎》篇,也許有助于我們更好地理解詩(shī)義。

  周族在文王時(shí)代之前,還處在原始公社晚期,在周原建邑,建井田,“徹田為糧”。土地、財(cái)產(chǎn)、奴隸(戰(zhàn)俘)為公社所有,文王夫婦與民同耕同樂(lè),創(chuàng)建了完整而發(fā)達(dá)的公社共和制政體,這是周族迅速?gòu)?qiáng)大的原因。周世代重農(nóng),詩(shī)《七月》當(dāng)是他們?nèi)巳吮赜浀霓r(nóng)事歌。春時(shí)是農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的關(guān)鍵時(shí)刻,農(nóng)諺云:“一年之計(jì)在于春。”因此春祭大典是歷來(lái)王朝重典。彩陶文化裝飾圖案均同春天有關(guān),說(shuō)明祭春巫術(shù)儀典肇始是很早的。“風(fēng)”詩(shī)主在反映土風(fēng)民情,春祭典禮,直到今天,仍是民間的主要風(fēng)俗。《關(guān)雎》為“風(fēng)”之首,又是周禮饗祭的重要樂(lè)章,如何會(huì)是談情說(shuō)愛(ài)的小調(diào)歌曲呢?孔子說(shuō):“關(guān)雎,樂(lè)而不淫,哀而不傷。”(《論語(yǔ)·八佾》)吳公子季札在魯觀“周樂(lè)”,聽(tīng)了周南、召南后評(píng)曰:“美哉,始基之矣!猶未也,然勤而不怨矣。”都道出了此詩(shī)的基本情調(diào),此詩(shī)當(dāng)是春祭大典上演儀農(nóng)業(yè)生產(chǎn)全過(guò)程和祈禱農(nóng)業(yè)豐收的舞歌之樂(lè)。詩(shī)首章寫(xiě)文王率領(lǐng)公社男男女女,在黃河之濱,迎著花香鳥(niǎo)語(yǔ)、明媚燦爛的春天,舉行迎春勸耕大典。以下四章描寫(xiě)由播種(左右流之),耕耘(左右采之)到收獲(左右芼之)之過(guò)程;表達(dá)了春天播種時(shí)節(jié)“寤寐求之”的虔誠(chéng)、憂(yōu)慮心理,希望夏天莊稼長(zhǎng)得好的“琴瑟友之”之精心管理、心中不安和高興的心情;秋天獲得豐收,“鐘鼓樂(lè)之”之無(wú)限興奮的情緒。詩(shī)中突出了“窈窕淑女”,表明婦女在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中居有重要的地位和作用。以荇菜之類(lèi)作為舞樂(lè)的內(nèi)容,恐怕這些作物是婦女們勞作的。公社男女勞作是有分工的。這首詩(shī)就是姑娘們演儀一年辛勤勞動(dòng)的過(guò)程,既為祈禱農(nóng)業(yè)豐收,也表達(dá)大家不辭辛勞的心情,以示勸耕。“君子好逑”語(yǔ)意雙關(guān),既是對(duì)淑女們的贊美詞,又是對(duì)農(nóng)業(yè)豐收的祈求。

  孔子評(píng)曰:“師摯之始,關(guān)雎之亂,洋洋乎盈耳哉!”(《論語(yǔ)·泰伯》)這是從樂(lè)的角度談此詩(shī)。一解是:此詩(shī)演奏時(shí),始于至誠(chéng),終于熱情奔放。由輕快爛漫到深沉至誠(chéng),由興奮愉快,再到熱烈歡躍。“亂”指“鐘鼓樂(lè)之”的大合樂(lè)。“始“為笙管分奏或合奏,終樂(lè)為“亂”,匯成“洋洋乎盈耳哉”之磅礴氣氛。二解是:始可能是由宮廷樂(lè)隊(duì)載歌載舞演奏,終了大家共唱共舞,形成千人唱萬(wàn)人舞的宏大歡樂(lè)場(chǎng)面。

  君子、淑女,自然是贊美文王與夫人這樣受愛(ài)戴敬仰的賢王賢妃,也是贊美廣大君子淑女,主在教化也。

國(guó)風(fēng)·召南

摽有梅

摽有梅,其實(shí)七兮。求我庶士,迨其吉兮。
摽有梅,其實(shí)三兮。求我庶士,迨其今兮。
摽有梅,頃筐塈之。求我庶士,迨其謂之。

  注釋

  (一)摽,落也。

  (二)梅,隱喻妹。

  (三)求,要求,希望;庶士,治事眾士,謂卿大夫和士諸掌事者。《周書(shū)·泰誓上》有云:“王日:‘嗟我友邦冢君,越我御事庶士,明聽(tīng)誓。’”《疏》稱(chēng)庶士為治事眾士,謂國(guó)君以外卿大夫及諸掌事者。

  (四)迨,等到,趁著。

  (五)塈,取也。《毛傳》:“塈,取也。

  (六)謂,告訴,通告。

  內(nèi)容大意

  梅子已落了十分之三而剩七了,喻姑娘已成熟,到了出嫁的最佳年齡了,希望我的治事眾卿士,及時(shí)做好教育工作,令其不要貽誤良辰。梅子落了十分之七而剩其三了,喻姑娘的婚嫁不可再誤了,希望我的治事眾卿士,通告她們?cè)撢s緊辦婚事了。梅子都落了,頃筐可裝了,喻姑娘已誤了婚期,要求我的治事卿士們,馬上通告她們辦好婚事。

  釋義

  舊說(shuō)或云男女及時(shí)也,或云女子貞信自守,懼嫁不及時(shí)矣。今人認(rèn)為是女子欲求婚嫁及時(shí)也,或云是男女聚會(huì)時(shí)女子唱的求愛(ài)情歌,或云是三月“上巳節(jié)”,令會(huì)男女,自由婚配。

  《鄭風(fēng)·溱洧》寫(xiě)了三月“上巳節(jié)”,青年男女在野外自由戀愛(ài)的事。周制規(guī)定:“男三十而娶,女二十而嫁”,“中春之月令會(huì)男女”,“若無(wú)故而不用令者罰之”。這主要是對(duì)庶人百姓而言,凡婚姻不及時(shí)者,令其及時(shí)也。此詩(shī)當(dāng)是文王時(shí)代或西周初教化召南人婚姻及時(shí)的詩(shī)。詩(shī)借“梅”喻“妹”,《周易,歸妹》彖日:“歸妹,天地之大義也。天地不交而萬(wàn)物不興。歸妹人之終始也。”(周原考古,已發(fā)現(xiàn)不少甲骨上有“八卦”數(shù)符號(hào),說(shuō)明《易》在文王時(shí)代已行。)男女婚姻及時(shí)是教化中的主要內(nèi)容和工作之一。孔子說(shuō):“妻也者,親之主也。”(禮記·哀公問(wèn)》)所以,文王要他的土大夫治事者們要及時(shí)把握婚嫁這類(lèi)事。詩(shī)首章言梅子落了三分剩七了,這是姑娘婚嫁吉利之期,二章言梅子落了七分而剩三了,應(yīng)即時(shí)婚嫁;三章,言梅子熟透,成筐可采了,令其必須婚嫁,不得延誤了,

國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)

簡(jiǎn)兮

  簡(jiǎn)兮簡(jiǎn)兮!方將萬(wàn)舞!日之方中,在前上處。碩人俁俁,公庭萬(wàn)舞!有力如虎,執(zhí)轡如組!左手執(zhí)籥,右手秉翟。赫如渥赭!公言錫爵!山有榛,隰有苓。云誰(shuí)之思,西方美人!彼美人兮,西方之人兮!

  注釋

  (一)簡(jiǎn)兮,大也,偉大啊,宏偉啊。

  (二)萬(wàn)舞,周代王室大型歌舞,天子樂(lè)舞。包括文武兩類(lèi)歌舞,文舞手持鳥(niǎo)羽和樂(lè)器,武舞手持兵器。《集傳》:“萬(wàn)者,舞之總名,武用干戚,文用羽籥也。”《通釋》:“《韓詩(shī)》說(shuō)云:‘萬(wàn),大舞也。’《廣雅》:‘萬(wàn),大也。”《魯頌·閟宮》。有“萬(wàn)舞洋洋,孝孫有慶。”公庭萬(wàn)舞,用于國(guó)家重典。

  (三)日之方中,日之正中,即午時(shí)。周人崇“天命觀”,天子為天之元子,替天行道,治理萬(wàn)邦。周人信《周易》,尚中正思想,倡“以德配天”,諸侯封爵大典選定午時(shí)開(kāi)幕,是為吉辰也,含假天命,行正道之義。

  (四)公庭萬(wàn)舞,周王室之萬(wàn)舞,天子樂(lè)。諸侯立家,不可稱(chēng)公庭,邦國(guó)不可用公庭之樂(lè),惟魯國(guó),因成王在周公死后待以天子禮,故魯侯世代祭祀可用天子樂(lè)。

  (五)執(zhí)轡如組,指駕四匹馬車(chē)之韁繩交叉如編織網(wǎng)絡(luò)一樣。

  (六)籥,古樂(lè)器,似排簫。甲骨文作龠,像編管之形。翟,雉羽也。

  (七)赫如渥赭,赫,紅色鮮明貌。《毛傳》:“赫,赤貌。”渥赭,厚赤也,喻顏色充盛也;渥,厚漬也;赭,赤土色。

  (八)公言錫爵,公,三公之公(如周公等人);言,宣布;錫爵,周天子給諸侯封爵位(公侯伯子男),并錫予青銅禮器,以作永紀(jì)。

  (九)云,發(fā)語(yǔ)詞;思,懷念,美頌也。《大雅·思齊》篇,為懷念美頌文王之美德;《周頌·思文》篇,懷念、美頌后稷之美德,可證。

  (十)西方美人,美頌西周天子武王,及西周貴族統(tǒng)治者們。美人,指有美德之人。

  內(nèi)容大意

  大啊偉大啊,王室馬上就要舉行公庭萬(wàn)舞了,至日之正中,在慶典郊場(chǎng)前方,那些高大強(qiáng)健的舞人美麗非凡,舉行了公庭萬(wàn)舞。那些武士,坐著戰(zhàn)車(chē),騎著大馬,手執(zhí)如組的馬韁,英武雄壯,有力如虎;那些舞人,左手執(zhí)籥,右手拿雉羽,鮮紅耀眼,看去有如紅土一片。這時(shí),周公宣布給諸侯武庚錫爵,于是萬(wàn)眾皆歡呼雷動(dòng),似萬(wàn)山萬(wàn)水皆在同聲歌唱,西方美人武王德音無(wú)量!

  釋義

  舊說(shuō)認(rèn)為是刺不用賢也,伶官不得志而自嘲也。今人或認(rèn)為是貴族婦人愛(ài)上舞師的詩(shī)篇,或云是朝廷官吏描寫(xiě)宮女的詩(shī)篇,總之是首愛(ài)慕詩(shī)。

  此詩(shī)當(dāng)是周天子武王為爭(zhēng)取殷民封紂子武庚為殷侯,在邶都城舉行隆重賜爵典禮之記事詩(shī)。詩(shī)分三章,首章寫(xiě)典禮場(chǎng)面盛大,太陽(yáng)快正中之時(shí),舞隊(duì)紛紛進(jìn)入廣場(chǎng)前面;然后無(wú)數(shù)衣著華麗的美人演起“公庭萬(wàn)舞”。二章寫(xiě)一隊(duì)隊(duì)威武雄壯的軍隊(duì)排列在舞隊(duì)后面;舞人“左手執(zhí)籥(管樂(lè)器),右手秉翟(雉羽)”。場(chǎng)上五彩繽紛,看去像染上了一派紅褐色。舞樂(lè)終,周天子賜爵武庚。末章萬(wàn)眾共頌“西方美人”周天子武王!詩(shī)歌氣派宏大,感情強(qiáng)烈。反映了周武王的強(qiáng)大和對(duì)殷宗族采取的德化政策。“公庭萬(wàn)舞”,籥舞、羽舞,為天子樂(lè)舞,用于國(guó)家重典。“公言錫爵”,周禮王制分公侯伯子男五等為三公九卿諸侯之賜爵;“公言”為主持儀典之“三公”之公,如周公旦等人。“錫爵”典禮自是周天子。方能舉行之大典。諸侯只有封大夫(上、下)士(上、中、下)之權(quán)。周從成王待周公以天子禮賜魯國(guó)郊祭可用天子樂(lè)外,侯國(guó)一律不可用天子樂(lè)。春秋末年,季氏“八佾舞于庭”,孔子斥其非禮,不能容忍,是禮壞樂(lè)崩。“日之方中”,是時(shí)辰。依《周易》,“方中”即“中正”,為午時(shí),以示天道正,為大吉時(shí)辰。周天子受命于天,以日喻天子,天子早朝在日出之時(shí),皆屬“天命觀”。故天子代天行道治天下。“賜爵”之禮選“日中”時(shí)辰,以示“尊天授命”,“以德配天”,使萬(wàn)邦臣服。詩(shī)中寫(xiě)出典禮有“有力如虎、執(zhí)轡如組”的戰(zhàn)車(chē)、騎兵,已明典禮之隆重。最后強(qiáng)調(diào)點(diǎn)出:“西方美人!彼美人兮,西方之人兮!”這是美頌周天子。“山有榛,隰有苓”是起興,意在萬(wàn)眾皆頌“萬(wàn)壽無(wú)彊”!如此盛典才合得上“簡(jiǎn)兮簡(jiǎn)今”之贊嘆!此詩(shī)言簡(jiǎn)意賅,氣派非凡。收在邶風(fēng)里,自然是武王封武庚殷侯爵之大典了。釋為衛(wèi)侯宮廷開(kāi)舞會(huì),如何對(duì)得上號(hào)?

國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)

蒹葭

  蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長(zhǎng);溯游從之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋;溯游從之,宛在水中坻。蒹葭釆釆,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右,溯游從之,宛在水中址。

  注釋

  (一)蒹,獲也;葭,蘆也,蒼蒼,茂盛貌。

  (二)伊人,那人。

  (三)溯洄,逆著河流向上走。

  (四)溯游,順著河流向下走。

  (五)宛,分明。

  (六)中央,中,語(yǔ)詞;央,水旁。《通釋》:“《說(shuō)文》‘央,中也。’又日‘央,旁同意。’《詩(shī)》多以中為語(yǔ)詞,水中央猶言水之旁也。”這樣釋?zhuān)c下二章的中坻,中沚,就相統(tǒng)一了。

  (七)凄凄,為萎萎,茂盛貌。

  (八)晞,曬干。

  (九)湄,水邊。

  (十)躋,上升,登高。

  (十一)坻,水中的小沙洲。

  (十二)采采,茂盛貌。

  (十三)已,完也。

  (十四)渙,水邊。《毛傳》:“渙,崖也。”

  (十五)右,迂回彎曲也。

  (十六)沚,水中小渚,小沙灘也。

  內(nèi)容大意

  荻蘆長(zhǎng)得很茂盛,白露變成了霜。我所說(shuō)的那人,在水的一方。如逆流去追從他,道路險(xiǎn)阻而且長(zhǎng);如順流去追從他,他分明就在水的旁邊。荻蘆長(zhǎng)得茂盛,白露還未干。我所說(shuō)的那人,在水的岸邊,如逆流追從他,道路險(xiǎn)阻且高峻,如順流去追從他,他分明就在那水中洲。荻蘆長(zhǎng)得茂盛,白露水未收。我所說(shuō)的那人,在水的涯邊,如逆流去追從他,道路險(xiǎn)阻而彎,如順流去追從他,分明就在水中灘。

  釋義

  舊說(shuō)以為刺襄公也,未能用周禮將無(wú)以固其國(guó)焉。今人多認(rèn)為是戀詩(shī),思戀情人而未能得也;或有云是招隱賢詩(shī)。

  舊說(shuō)是有道理的,秦襄公封侯,初建邦國(guó),如何用周禮治國(guó),移風(fēng)易俗,改變落后面貌,使邦國(guó)文明強(qiáng)盛,這的確是關(guān)鍵問(wèn)題。詩(shī)就是向襄公陳述這一問(wèn)題的重要性、迫切性。

  “在水一方”的“所謂伊人”(那個(gè)賢人),隱喻周王朝禮制。如果逆周禮而治國(guó)(“溯洄從之”),那就“道阻且長(zhǎng)”,“且躋”、“且右”(高),意思是走不通、治不好的。如果順從周禮(“溯游從之”),那就“宛在水中央”、“水中坻”(高地)、“水中沘,’(陸地),意思是治國(guó)有希望。這詩(shī)當(dāng)是大夫規(guī)勸襄公遵循周禮治國(guó)之諫詩(shī),扯不到男女愛(ài)情上去。

  注:(《詩(shī)經(jīng)辨義》蘇東天著,浙江古籍出版社1992年出版)蕭尚兵(原浙江古籍出版社總編輯)(《詩(shī)經(jīng)新釋選》,蘇東天著,文化藝術(shù)出版社1996年出版)

  

Comments are closed.

主站蜘蛛池模板: 白银市| 江阴市| 镇远县| 龙州县| 永康市| 开鲁县| 衡南县| 磴口县| 万源市| 华安县| 贺兰县| 温州市| 奇台县| 宁远县| 安溪县| 政和县| 繁峙县| 九龙城区| 裕民县| 南川市| 宁河县| 长葛市| 措勤县| 遵义市| 广灵县| 星座| 鄂州市| 龙泉市| 习水县| 禄劝| 温州市| 文昌市| 都兰县| 新绛县| 新巴尔虎左旗| 探索| 柏乡县| 章丘市| 金堂县| 威海市| 宣城市|