典故中的羊
【出處】
昔者齊莊君之臣,有所謂王里國,中里徼者,此二子者,訟三年而獄不斷。齊君由謙殺之,恐不辜;猶謙釋之,恐失有罪,乃使之人共一羊,盟齊之神社。二子許諾。于是泏洫,抇羊而灑其血。讀王里國之辭,既已終矣;讀中里徼之辭,未半也,羊起而觸之,折其腳,祧神之而敲之,殪之盟所。
——春秋·墨翟《墨子·明鬼下》
【故事】
春秋晚期齊莊公時代,大臣王理國與中里檄打官司,三年未決。 齊王左右為難:二人都殺掉,恐錯殺無辜;都放走,又擔心縱容犯罪。于是,決定用一只神羊來判斷曲直。 兩人同意,并在神社盟詛,當庭陳述其情。王氏說完后,神羊 無動于衷;中氏說到一半,神羊突然躍起,并用其角觸中氏。齊王判決中氏敗訴,并將其處死在神社。
【出處】
楊子之鄰人亡羊,既率其黨,又請楊子之豎追之。楊子曰:“嘻!亡一羊,何追者之眾?”鄰人曰:“多歧路。”既反,問:“獲羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉,吾不知所之,所以反也。”
楊子戚然變容,不言者移時,不笑者竟日。門人怪之,請曰:“羊,賤畜,又非夫子之有,而損言笑者,何哉?”楊子不答,門人不獲鎖命。
弟子孟孫陽出,以告以都子。心都子他日與孟孫陽偕入而問曰:“昔有昆弟三人,游齊、魯之間,同師而學,進仁義之道而歸。其父曰:‘仁義之道若何?’伯曰:‘仁義使我愛身而后名。’仲曰:‘仁義使我殺身以成名。’叔曰:‘仁義使我身名并全。’彼三術相反,而同出于儒。孰是孰非邪?”
楊子曰:“人有濱河而居者,習于水,勇于泅,操舟鬻渡,利供百口,裹糧就學者成徒,而溺死者幾半。本學泅不學溺,而利害如此。若以為孰是孰非?”心都子嘿然而出。
孟孫陽讓之曰:“何吾子問之迂,夫子答之僻?吾惑愈甚。”
心都子曰:“大道以多歧亡羊,學者以多方喪生。學非本不同,非本不一,而末異若是。唯歸同反一,為亡得喪。子長先生之門,習先生之道,而不達先生之況也,哀哉!”
——戰國·列御寇《列子·說符》
【釋義】
楊子是對楊朱的尊稱。楊朱,字子居,戰國時期魏國人,先秦哲學家,道家楊朱學說派創始人。這一故事寓意事理復雜多變,沒有正確的方向就會誤入歧途。
【故事】
楊子的鄰居家丟失了一只羊。這位鄰居已經帶領了他的家屬親友等人去追尋,又來請求楊子的童仆幫忙去追尋。楊子問道:“嘻,丟了一只羊。為什么要這么多人去追呢?”鄰居回答說:“岔路太多了。”
追羊的人回來后,楊子問鄰居:“找到羊了嗎?”鄰居回答說:“沒有追到,還是讓它跑掉了。”楊子問:“為什么會讓它跑掉呢?”鄰居回答說:“岔路之中又有岔路,我們不知道它到底從哪條路上跑了,所以只好回來了。”
楊子聽了,心里難過,改變了臉色,很長時間不說話,整天沒有笑容。他的學生覺得奇怪,問他說:“羊是不值錢的牲口,又不是您自己的,而您卻不說不笑,為什么呢?”楊子不回答,學生不知道楊子到底是什么意思。
楊子的學生孟孫陽從楊子那里出來,把這個情況告訴了心都子。有一天,心都子和孟孫陽一同去謁見楊子,心都子問楊子說:“從前有兄弟三人,在齊國和魯國一帶求學,向同一位老師學習,把關于仁義的道理都學通了才回家。他們的父親問他們說:‘仁義的道理是怎樣的呢?’老大說:‘仁義使我愛惜自己的生命,而把名聲放在生命之后’。老二說:‘仁義使我為了名聲不惜犧牲自己的生命。’老三說:‘仁義使我的生命和名聲都能夠保全。’這三兄弟的回答各不相同甚至是相反的,而同出自儒家,您認為他們三兄弟到底誰是正確誰是錯誤的呢?”楊子回答說:“有一個人住在河邊上,他熟知水性,敢于泅渡,以劃船擺渡為生,擺渡的贏利,可供一百口人生活。自帶糧食向他學泅渡的人成群結隊,這些人中溺水而死的幾乎達到半數,他們本來是學泅水的,而不是來學溺死的,而獲利與受害這樣截然相反,你認為誰是正確誰是錯誤的呢?”
心都子聽了楊子的話,默默地同孟孫陽一起走了出來。出來后,孟孫陽責備心都子說:“為什么你向老師提問這樣迂回,老師又回答得這樣怪僻呢,我越聽越糊了。”心都子說:“大道因為岔路太多而丟失了羊,求學的人因為方法太多而喪失了生命。學的東西不是從根本上不相同,從根本上不一致,但結果卻有這樣大的差異。只有歸到相同的根本上,回到一致的本質上,才會沒有得失的感覺,而不迷失方向。你長期在老師的門下,是老師的大弟子,學習老師的學說,卻不懂得老師說的譬喻的寓意,可悲呀!”
人們在生活中,不是也會遇到面臨岔路無從選擇的情形嗎?用以比喻事物復雜多變,沒有正確的方向就會誤入歧途。
【出處】
楊朱見梁王,言治天下如運諸掌。梁王曰:“先生有一妻一妾而不能治,三畝之園而不能蕓,而言治天下如運諸掌,何也?”對曰:“誠有之。君見其牧羊者乎?百羊而群,使五尺童子荷箠而隨之,欲東而東,欲西而西。使堯牽一羊,舜荷箠而隨之,則不能前矣。且臣聞之:‘吞舟之魚,不游枝流。鴻鵠高飛,不集洿池。’何則?其極遠也。‘黃鐘大呂,不可從煩奏之舞。’何則?其音疏也。將治大者不治細,成大功者不成小,此之謂矣。”
——戰國·列御寇《列子·楊朱》
【故事】
楊朱拜見梁惠王,自稱治理天下就像在手掌中玩弄東西一樣容易。梁惠王說:“你自己家里有一妻一妾,你都管教不好;三畝菜園里的草也鋤不過來,卻說治理天下像在手掌中玩弄東西一樣容易,這是什么道理?”
楊朱回答:“王見過牧羊人嗎?上百頭的群羊,讓五尺高的孩童提著鞭子跟在后面,讓它們向東就向東,讓它們朝西就朝西。如果讓堯牽一頭羊走在前面,讓舜提著鞭子跟在后面,那就一步也走不了啦!
“我還聽說:‘能吞下船只的大魚,不在江河的支流里漫游;高飛長空的鴻雁,不在死水塘里停落。’為什么?因為它們的志向極其遠大。黃鐘大呂的音律不能為節奏太快的舞蹈伴奏,為什么?因為它們的聲音十分舒緩。將要治理大事的人不去做小事,成就大功的人不糾纏小功,就是這個道理呀。”
【出處】
莊辛謂楚襄王曰:“君王左州侯,右夏侯,輦從鄢陵君與壽陵君,專淫逸侈靡,不顧國政,郢都必危矣。”襄王曰:“先生老悖乎?”莊辛曰:“臣誠見其必然者也。君王卒幸四子者不衰,楚國必亡矣。臣請辟于趙,淹留以觀之。”
莊辛去之趙,留五月,秦果舉鄢、郢、巫、上蔡、陳之地,襄王流掩于城陽。于是使人征莊辛于趙。莊辛曰:“諾。”
莊辛至,襄王曰:“寡人不能用先生之言,今事至于此,為之奈何?”莊辛對曰:“臣聞鄙語曰:‘見兔而顧犬,未為晚也;亡羊而補牢,未為遲也。’臣聞昔湯、武以百里昌,桀、紂以天下亡。今楚國雖小,絕長續短,猶以數千里,豈特百里哉?”
——《戰國策·楚四》
【釋義】
亡:逃亡,丟失;牢:關牲口的圈。羊逃跑了再去修補羊圈,還不算晚。比喻出了問題以后想辦法補救,可以防止繼續受損失。
【故事】
戰國時期,楚國的楚襄王即位后,重用奸臣,政治腐敗,國家一天天衰亡下去。楚國有一個大臣,名叫莊辛,看到這樣情況非常著急,總想好好勸勸他,但是楚襄王只顧享樂,根本聽不進別人說的話。有一天,莊辛實在忍不住了。對楚襄王說:“你在宮里和一些人奢侈淫樂,不管國家大事,國家遲早有一天會滅亡啊!”
楚襄王聽了大怒,罵道:“你老糊涂了吧,竟敢這樣詛咒楚國,說這些險惡的話惑亂人心嗎?”莊辛不慌不忙的回答說:“我實在感覺事情一定要到這個地步的,不敢故意說楚國有什么不幸。如果你一直寵信這個人,楚國一定要滅亡的。你既然不信我的話,請允許我到趙國躲一躲,看事情究竟會怎樣。”就這樣,莊辛見楚襄王不納忠言,只好躲到了趙國。
莊辛到趙國才住了五個月,秦國果然派兵攻打楚國,楚國幾乎沒有什么抵擋就讓秦國攻陷了楚國的都城郢城。楚襄王惶惶如喪家之犬,逃到城陽城(今河南信陽市一帶)。到這時,他想到莊辛的忠告,才覺得莊辛的話不錯,于是,又悔又恨,便派人把莊辛迎請回來,說:“過去因為我沒聽你的話,所以才會弄到這種地步,現在,你看還有辦法挽救嗎?”
莊辛說:“主公果真有悔改之意嗎?”
楚襄王說:“我現在太后悔了,不知道現在還遲不遲?”
莊辛說:“那我給你講一個故事吧。”于是,莊辛就講道:從前,有人養了一圈羊。一天早晨,他發現少了一只羊,仔細一查,原來羊圈破了個窟窿,夜間狼鉆進來,把羊叼走了一只。鄰居勸他說:“趕快把羊圈修一修,堵上窟窿吧!”那個人不肯接受勸告,回答說:“羊已經丟了,還修羊圈干什么?”第二天早上,他發現羊又少了一只。原來,狼又從窟窿中鉆進來,叼走了一只羊。他很后悔自己沒有聽從鄰居的勸告,便趕快堵上窟窿,修好了羊圈。從此,狼再也不能鉆進羊圈叼羊了。
楚襄王一聽到這個故事就明白了莊辛的意思,于是他接著對莊辛說:“莊愛卿,那么我們該怎么辦呢?”
于是,莊辛給楚襄王分析了當時的形勢,認為楚國都城雖被攻陷,但只要振作起來,改正過錯,秦國是滅不了楚國的。楚襄王聽了,便遵照莊辛的話去做,果真度過了危機,振興了楚國。
【出處】
王坐于堂上,有牽牛而過堂下者,王見之,曰:“牛何之?”對曰:“將以釁鐘。”王曰:“舍之!吾不忍其觳觫,若無罪而就死地。”對曰:“然則廢釁鐘與?”曰:“何可廢也?以羊易之!”
——戰國·孟軻《孟子·梁惠王上》
【釋義】
戰國時期,孟子與齊宣王談論治國之道,齊宣王問孟子,國君要有怎樣的仁德才能統治天下呢?孟子說要愛護人民才能天下無敵,于是孟子講他聽大臣說齊宣王以羊易牛去涂新鐘的故事,認為齊宣王有慈悲心,足以統治天下了。原意是指用羊來替換牛,現比喻用這個代替另一個。
【故事】
齊宣王問孟子說:“齊桓公、晉文公稱霸的事,可以講給我聽聽嗎?”
孟子回答說:“孔子這些人中沒有講述齊桓公、晉文公的事情的人,因此后世沒有流傳。我沒有聽說過這事。如果不能不說,那么還是說說行王道的事吧!”
齊宣王說:“要有什么樣的德行,才可以稱王于天下呢?”
孟子說:“使人民安定才能稱王,沒有人可以抵御他。”
齊宣王說:“像我這樣的人,能夠保全百姓嗎?”
孟子說:“可以。”
齊宣王說:“從哪知道我可以呢?”
孟子說:“我聽胡龁說:您坐在大殿上,有個人牽牛從殿下走過。您看見這個人,問道:‘牛牽到哪里去?’那人回答說:‘準備用它的血來涂在鐘上行祭。’您說:‘放了它!我不忍看到它那恐懼戰栗的樣子,這樣沒有罪過卻走向死地。’那人問道:‘那么既然這樣,需要廢棄祭鐘的儀式嗎?’你說:‘怎么可以廢除呢?用羊來換它吧。’不知道有沒有這件事?”
齊宣王說:“有這事。”
孟子說:“這樣的心就足以稱王于天下了。百姓都認為大王吝嗇一頭牛。但是誠然我知道您是出于于心不忍的緣故。”
齊宣王說:“是的。的確有這樣對我誤解的百姓。齊國雖然土地狹小,我怎么至于吝嗇一頭牛?就是因為不忍看它那恐懼戰栗的樣子,就這樣沒有罪過卻要走向死亡的地方,因此用羊去換它。”
孟子說:“您不要對百姓認為您是吝嗇的感到奇怪。以小的動物換下大的動物,他們怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它沒有罪過卻要走向死亡的地方,那么牛和羊又有什么區別呢?”
齊宣王笑著說:“這究竟是一種什么想法呢?我也說不清楚,我的確不是因為吝嗇錢財才以羊換掉牛的,這么看來老百姓說我吝嗇是理所應當的了。”
孟子說:“沒有關系,這是體現了仁愛之道,原因在于您看到了牛而沒看到羊。有道德的人對于飛禽走獸:看見它活著,便不忍心看它死;聽到它哀鳴的聲音,便不忍心吃它的肉。因此君子不接近廚房。”