歷代著名家教選介(二十二):劉禹錫、歐陽(yáng)修
猶子蔚適越戒 劉禹錫
【原文】
猶子蔚晨跪于席端曰:(1)“臣幼承叔父訓(xùn),(2)始句萌至于扶疏。(3)前日不自意,有司以名汙賢能書(shū)(4);又不自意,被丞相府召為從事(5)。重兢累聱,懼貽叔父羞(6)。今當(dāng)行,乞辭以為戒。”(7)余曰:“若知彝器乎!(8)始乎礱斵,因入規(guī)矩,刳中廉外,枵然而有容者,(9)理膩質(zhì)堅(jiān),然后加密石焉。(10)風(fēng)戾日唏,不剖不聱。(11)然后青黃之,鳥(niǎo)獸之,飾乎瑤金,貴在清廟。(12)其用也冪以養(yǎng)潔,其藏也櫝以養(yǎng)光。(13)茍措非其所,一有毫發(fā)之傷,儡然與破甑為伍矣。(14)汝之始成人,猶器之作樸:(15)是宜力學(xué)習(xí)礱斫(15)親賢為青黃,睦僚友為瑤金,忠所奉為清廟,盡敬以為冪,慎微以為櫝,去怠以護(hù)傷,在勤而行之耳。(16)設(shè)有人思披重霄而挹顥氣,病無(wú)階而升。(17)有力者揭層梯而倚泰山,然而一舉足而一高,非獨(dú)揭梯者所能也。(18)凡天位未嘗曠,故世多貴人,唯天爵并者乃可偉耳。(19)夫偉人之一顧,踰乎華章,而一非亦慘乎黥刖。行矣,慎諸!吾見(jiàn)垂天之云在爾肩腋間矣。(20)
昔吾友柳儀曹?chē)L謂吾文雋而膏,味無(wú)窮而炙愈出也。(21)遲汝到丞相府,居一二日,袖吾文入謁以取質(zhì)焉。(22)丞相,我友也。(23)汝事所從如事諸父,借有不如意,推起敬之心以奉焉,無(wú)忽!(24)
【注釋】
(1)猶子蔚晨跪于席端曰:侄兒劉蔚早晨跪在坐席的邊上說(shuō)。猶子:如同兒子,指侄子或侄女。語(yǔ)出《禮記·檀弓上》:“兄弟之子,猶子也”;蔚:侄子劉蔚,堂兄劉申錫之子;席:坐席,唐以前鋪在地上,供坐或跪用。
(2)臣幼承叔父訓(xùn):我從小就承蒙叔父的教訓(xùn)。臣:古時(shí)的奴隸,男曰“臣”,女曰“妾”,后泛指奴仆。李賀“臣妾意態(tài)間”(《贈(zèng)陳商》)后來(lái)帝王手下的官員亦稱“臣”。劉蔚在此亦是謙稱。按:唐順宗永貞元年(805),永貞革新失敗,八司馬之一的劉禹錫被貶為連州刺史,陪同前往貶所的除了老母、懷有身孕的妻子外,另外兩人就是堂兄劉申錫及其侄子劉蔚。所以劉蔚說(shuō)“臣幼承叔父訓(xùn)”。
(3)始句萌至于扶疏:比喻從開(kāi)始讀書(shū)學(xué)習(xí)到知識(shí)豐富。句萌:草木初生的嫩芽。拳曲者稱為“句”,有芒而直者稱為“萌”。語(yǔ)本《禮記·月令》“季春之月,生氣方盛,陽(yáng)氣發(fā)泄,句者畢出,萌者盡達(dá)”鄭玄注:“句,屈生者;芒而直曰萌”;扶疏:樹(shù)木枝葉茂盛的樣子。
(4)前日不自意,有司以名汙賢能書(shū):前不久,想不到有關(guān)部門(mén)的官員,將我列入向上舉薦的賢能名單。按:古代官員皆有向上級(jí)部門(mén)舉薦賢能人員的責(zé)任。不自意:想不到;有司:有關(guān)部門(mén)的官員;汙:玷污,這里是謙辭,即官員將劉蔚列為賢能,舉薦名單;書(shū):推薦書(shū)。
(5)又不自意,被丞相府召為從事:更想不到,又被丞相府招為幕僚。按:這里的丞相即元稹。穆宗長(zhǎng)慶元年(821)元稹遷中書(shū)舍人,充翰林院承旨。但居相位僅三個(gè)月,就出為同州刺史、浙東觀察使。據(jù)吳偉斌《元稹年譜》元稹來(lái)到浙東以后,劉禹錫就讓自己的侄子劉蔚前來(lái)作元稹的幕僚,即劉蔚說(shuō)的“被丞相府召為從事”。從事:漢代刺史的屬吏,分為別駕從事史、治中從事史等,主要職責(zé)是主管文書(shū)、察舉非法。后來(lái)作為幕僚的別稱。
(6)重兢累聱,懼貽叔父羞:(如此三番的抬舉)讓我一次次戰(zhàn)栗、恐懼,一次次不敢接受,怕給叔父帶來(lái)羞恥。兢:戰(zhàn)栗;恐懼;聱(áo)不聽(tīng)取他人的意見(jiàn)。
(7)今當(dāng)行,乞辭以為戒:現(xiàn)在要?jiǎng)由砹耍R行前請(qǐng)?jiān)俳o我一些訓(xùn)誡。
(8)余曰:若知彝器乎彝器:我說(shuō):“你知道鐘、鼎等禮器嗎?”彝器:也名“尊彝”中國(guó)古代青銅器中禮器的通稱,如鐘、鼎、樽、罍之類。
(9)始乎礱斵,因入規(guī)矩,刳中廉外,枵然而有容者:(要制作彝器),先將器材磨制和砍削,然后按照規(guī)定的尺寸,將中間挖空,外面做得端方有品位。內(nèi)里空虛而能容物。礱斵(lóngzhuó).磨制和砍削;規(guī)矩:圓規(guī)和矩尺,木工用具。刳(ku)用刀具挖空。蘇洵:“刳中作酒杯”;廉:端方有品位。如“廉隅”,即指有棱角,喻品行端方,有氣節(jié);枵(xiāo)然:空虛狀。此句和以下幾句說(shuō)的是制作彝器的過(guò)程。以比喻人格的修煉養(yǎng)成過(guò)程。
(10)理膩質(zhì)堅(jiān),然后加密石焉:其肌理細(xì)膩、質(zhì)地堅(jiān)硬,外面再加上密石等填充料。密石:又稱密玉,屬石英巖,色澤鮮艷均勻,質(zhì)地致密細(xì)膩、堅(jiān)韌、光潔,以紅、綠色為佳,尤其是綠色翠透者最為珍貴,因產(chǎn)于山東密縣而得名,國(guó)際上亦稱“河南翠”。適于作為雕刻工藝品和首飾。
(11)風(fēng)戾日晞,不剖不聱:狂風(fēng)吹烈日曬,不會(huì)開(kāi)裂,仍然很光滑順溜。戾(lì):兇暴,猛烈;晞(xī):干;剖:剖開(kāi),裂開(kāi);聱(áo):艱澀不順。與前面“重兢累聱”的“聱”用法不同。
(12)然后青黃之,鳥(niǎo)獸之,飾乎瑤金,貴在清廟:然后再涂上青、黃等顏色,畫(huà)上鳥(niǎo)獸等圖案,用瓊瑤黃金加以裝飾,作為貴重的禮器擺放在祖廟內(nèi)。清廟:祖廟。語(yǔ)出《周頌·清廟》。此詩(shī)是洛邑告成時(shí),周公率諸侯群臣告祭文王、致政成王的樂(lè)歌。
(13)其用也冪以養(yǎng)潔,其藏也櫝以養(yǎng)光:使用彝器時(shí)用蓋布覆蓋,以保持其潔凈;不用時(shí)收藏在柜子里,以保持它的光彩。冪(mì)用蓋布覆蓋,遮蓋;櫝(dú):柜子,匣子。
(14)茍措非其所,一有毫發(fā)之傷,儡然與破甑為伍矣:只要放置的地方不對(duì),一旦有絲毫的損傷,破敗的彝器就會(huì)被棄置,和破飯鍋放到一起了。茍:只要;措:放置;儡(lěi)然:破敗貌;甑(zèng):古代蒸飯的一種瓦器。
(15)汝之始成人,猶器之作樸:你成長(zhǎng)之初,就像主備用來(lái)制作彝器的還沒(méi)有細(xì)加工的木料一樣。樸:沒(méi)有細(xì)加工的木料。(15)是宜力學(xué)習(xí)礱斵:應(yīng)該努力進(jìn)行磨制和砍削。以此喻品格修煉和養(yǎng)成。
(16)親賢為青黃,睦僚友為瑤金,忠所奉為清廟,盡敬以為冪,慎微以為櫝,去怠以護(hù)傷,在勤而行之耳:然后親人和賢人為你著彩,與你相處較好的同僚和朋友為你裝飾上瓊瑤和黃金,用忠誠(chéng)作為能供奉祖廟的資本,用孝敬作為以保持其潔凈蓋布,用謹(jǐn)慎作為保護(hù)自己的柜子,用防止怠惰來(lái)避免損傷。所有這些,都在于勤勉和力行。
(17)設(shè)有人思披重霄而挹顥氣,病無(wú)階而升:就像有人想裹挾潔白盛大之氣沖上九重霄但苦于沒(méi)有臺(tái)階之類援引。設(shè):假設(shè);披:劈開(kāi)、沖開(kāi);挹(yì):裹挾;顥(hào)氣:潔白盛大之氣;病:苦于。
(18)有力者揭層梯而倚泰山,然而一舉足而一高,非獨(dú)揭梯者所能也:有個(gè)有力之人將云梯靠在泰山邊上讓你爬上去。但一步步抬腿往上爬還是要靠你自己,那個(gè)為你提供云梯的人是幫不了你的。
(19)凡天位未嘗曠,故世多貴人,唯天爵并者乃可偉耳:但凡天上星宿之位從不會(huì)空缺,所以地上多出貴人。但只有具備仁義忠信等高尚的道德修養(yǎng)的人才能成為偉人。天爵:指具備仁義忠信等高尚的道德修養(yǎng)。因德高則受人尊敬﹐勝于有爵位﹐故稱“天爵”語(yǔ)出《孟子》:“孟子曰:有天爵者,有人爵者。仁義忠信,樂(lè)善不倦,此天爵也;公卿大夫,此人爵也。”并:指仁義忠信等都具備。按:古人以為天人感應(yīng),地上的偉人皆對(duì)應(yīng)天上的星宿。
(20)夫偉人之一顧,踰乎華章,而一非亦慘乎黥刖。行矣,慎諸!吾見(jiàn)垂天之云在爾肩腋間矣:偉人對(duì)你一看顧,這種榮耀超過(guò)換沒(méi)到文章,偉人對(duì)你一非議比遭受酷刑還要悲慘。(劉蔚)你去吧,要慎重啊!,我已經(jīng)看見(jiàn)你將像騰空而起的大鵬一樣,齊天的云彩已在你的肩膀和腋下升起了。黥刖:古代的兩種刑法,黥(qíng):在人臉上刺字并涂墨之刑;刖(yuè),古代的一種酷刑,把腳砍掉;垂天之云:齊天之云。語(yǔ)出《莊子·逍遙游》形容大鵬“其翅若垂天之云郭慶藩《莊子集釋》“垂猶邊也,其大如天一面云也”。按:這里的“偉人”是借指劉蔚前去的前宰相元稹。他的一譽(yù)一毀對(duì)劉蔚都至關(guān)重要,告誡要?jiǎng)⑽抵?jǐn)慎。
(21)昔吾友柳儀曹?chē)L謂吾文雋而膏,味無(wú)窮而炙愈出也:過(guò)去我的友人柳宗元曾說(shuō)我的文章雋永而且豐腴,有無(wú)窮余味而且越是咀嚼就越是有味。柳儀曹:柳宗元的別稱。世稱禮部郎官為儀曹,柳柳宗元曾任禮部員外郎,故稱為柳儀曹。膏:豐腴;炙:烘烤,這里指咀嚼體味。
(22)遲汝到丞相府,居一二日,袖吾文入謁以取質(zhì)焉。稍遲時(shí)日,等你到宰相府報(bào)到一、二日后,帶我上我的文稿去拜見(jiàn)他并征求他對(duì)我文稿的意見(jiàn)。遲汝:你稍遲一點(diǎn);丞相:指元稹,按:穆宗長(zhǎng)慶元年(821)元稹遷中書(shū)舍人,充翰林院承旨。但居相位僅三月,隨即出為同州刺史、浙東觀察使。劉禹錫劉蔚是赴元稹浙東觀察使任上作幕僚,這里說(shuō)宰相,是敬稱。袖:攜帶。古人袍袖寬大,東西即收在衣袖內(nèi);取質(zhì):聽(tīng)取他的意見(jiàn)。
(23)丞相,我友也:丞相是我的好友。按:元稹是劉禹錫文學(xué)上的同道和政治上的好友。
(24)汝事所從如事諸父,借有不如意,推起敬之心以奉焉,無(wú)忽:你侍奉他要像侍奉你的父親一樣。即使有不如意的地方,也要帶著恭敬之心去侍奉,千萬(wàn)不要疏忽大意!諸:之于;借:假如,即使。
【翻譯】
侄兒劉蔚早晨跪在坐席的邊上說(shuō):“我從小就承蒙叔父的教訓(xùn),從開(kāi)始讀書(shū)學(xué)習(xí)到知識(shí)逐漸豐富”。前不久,想不到有關(guān)部門(mén)的官員,將我列入向上舉薦的賢能名單。更想不到,又被丞相府招為幕僚。(如此三番的抬舉)讓我一次次戰(zhàn)栗、恐懼,一次次不敢接受,怕給叔父帶來(lái)羞恥。現(xiàn)在要?jiǎng)由砹耍R行前請(qǐng)?jiān)俳o我一些訓(xùn)誡。我說(shuō):“你知道鐘、鼎等禮器嗎(要制作彝器),先將器材磨制和砍削,然后按照規(guī)定的尺寸,將中間挖空,外面做得端方有品位。內(nèi)里空虛而能容物。其肌理細(xì)膩、質(zhì)地堅(jiān)硬,外面再加上密石涂料。狂風(fēng)吹烈日曬,不會(huì)開(kāi)裂,仍然很光滑順溜。然后再涂上青、黃等顏色,畫(huà)上鳥(niǎo)獸等圖案,用瓊瑤黃金加以裝飾,作為貴重的禮器擺放在祖廟內(nèi)。使用彝器時(shí)用蓋布覆蓋,以保持其潔凈;不用時(shí)收藏在柜子里,以保持它的光彩。只要放置的地方不對(duì),一旦有絲毫的損傷,破敗的彝器就會(huì)被棄置,和破飯鍋放到一起了。你成長(zhǎng)之初,就像主備用來(lái)制作彝器的還沒(méi)有細(xì)加工的木料一樣,應(yīng)該努力進(jìn)行磨制和砍削這類品格修煉和養(yǎng)成。然后親人和賢人為你著彩,與你相處較好的同僚和朋友為你裝飾上瓊瑤和黃金,用忠誠(chéng)作為能供奉祖廟的資本,用孝敬作為以保持其潔凈蓋布,用謹(jǐn)慎作為保護(hù)自己的柜子,用防止怠惰來(lái)避免損傷。所有這些,都在于勤勉和力行。就像有人想裹挾潔白盛大之氣沖上九重霄但苦于沒(méi)有臺(tái)階之類援引。有個(gè)有力之人將云梯靠在泰山邊上讓你爬上去。但一步步抬腿往上爬還是要靠你自己,那個(gè)為你提供云梯的人是幫不了你的。:但凡天上星宿之位從不會(huì)空缺,所以地上多出貴人。但只有具備仁義忠信等高尚的道德修養(yǎng)的人才能成為偉人。偉人對(duì)你一看顧,這種榮耀超過(guò)換沒(méi)到文章,偉人對(duì)你一非議比遭受酷刑還要悲慘。(劉蔚)你去吧,要慎重啊!,我已經(jīng)看見(jiàn)你將像騰空而起的大鵬一樣,齊天的云彩已在你的肩膀和腋下升起了。
過(guò)去我的友人柳宗元曾說(shuō)我的文章雋永而且豐腴,有無(wú)窮余味而且越是咀嚼就越是有味。稍遲時(shí)日,等你到宰相府報(bào)到一、二日后,帶我上我的文稿去拜見(jiàn)他并征求他對(duì)我文稿的意見(jiàn)。丞相是我的好友。你侍奉他要像侍奉你的父親一樣。即使有不如意的地方,也要帶著恭敬之心去侍奉,千萬(wàn)不要疏忽大意!
【作者介紹】
劉禹錫(772—842),字夢(mèng)得,唐代洛陽(yáng)人,自稱“家本滎上,籍占洛陽(yáng)”,又自言系出中山。其祖先為漢景帝賈夫人之子中山靖王劉勝。七代祖劉亮,事北朝為冀州刺史散騎常侍,隨北魏孝文帝遷都洛陽(yáng)。其父、祖均為小官僚,父劉緒因避安史之亂,舉族東遷,寓居嘉興(今屬浙江)。劉禹錫在那里度過(guò)了青少年時(shí)期。他很小就開(kāi)始學(xué)習(xí)儒家經(jīng)典和吟詩(shī)作賦,既聰明又勤奮,曾得當(dāng)時(shí)著名詩(shī)僧皎然、靈澈的熏陶指點(diǎn)。德宗貞元六年(790)十九歲前后,劉禹錫游學(xué)長(zhǎng)安,在士林中獲得很高聲譽(yù)。貞元九年進(jìn)士及第,與柳宗元同榜。同年登博學(xué)鴻詞科。兩年后再登吏部取士科,任命太子校書(shū),。不久丁憂居家。貞元十六年(800),杜佑以淮南節(jié)度使兼任徐泗濠節(jié)度,辟劉禹錫為掌書(shū)記,為杜佑所器重。后隨杜佑回?fù)P州,居幕期間代杜佑撰表狀甚多。貞元十八年(802),調(diào)任京兆府渭南縣主簿,不久遷監(jiān)察御史。當(dāng)時(shí),韓愈、柳宗元均在御史臺(tái)任職,三人結(jié)為好友,過(guò)從甚密。貞元二十一年(805)正月,唐德宗卒,順宗即位。原太子侍讀王叔文、王伾素有改革弊政之志,這時(shí)受到順宗信任進(jìn)入中樞。劉禹錫與王叔文相善,其才華志向尤受叔文器重,遂被任為屯田員外郎、判度支鹽鐵案,參與對(duì)國(guó)家財(cái)政的管理。這段時(shí)間劉禹錫政治熱情極為高漲,和柳宗元一道成為革新集團(tuán)的核心人物。在保守勢(shì)力的聯(lián)合反撲下,很快宣告失敗。順宗被迫讓位于太子李純,王叔文賜死,王丕被貶后病亡,劉禹錫與柳宗元等八人先被貶為遠(yuǎn)州刺史,隨即加貶為遠(yuǎn)州司馬。這就是歷史上著名的“八司馬事件”。其中劉禹錫被貶為朗州司馬。元和九年十二月(815年2月),劉禹錫與柳宗元等人一起奉召回京。劉禹錫因?qū)懥恕对褪荒辏岳手菡僦辆瑧蛸?zèng)看花諸君子》詩(shī)得罪執(zhí)政,又被貶謫到更遠(yuǎn)的播州去當(dāng)刺史,幸有裴度、柳宗元諸人幫助,改為連州刺史。劉禹錫在連州近五年因母喪才得以離開(kāi)。長(zhǎng)慶元年(821年)冬,劉禹錫被任為夔州(今四川奉節(jié)縣)刺史。長(zhǎng)慶四年(824年)夏,調(diào)任和州(今安徽和縣)刺史。敬宗寶歷二年(826年)奉調(diào)回洛陽(yáng),任職于東都尚書(shū)省。從初次被貶到這時(shí)回京,劉禹錫被貶外地前后共歷二十三年。以后歷官主客郎中、禮部郎中,蘇州、汝州、同州刺史。從開(kāi)成元年(836年)開(kāi)始,改任太子賓客、秘書(shū)監(jiān)分司東都的閑職。武宗會(huì)昌元年(841年),加檢校禮部尚書(shū)銜。世稱劉賓客、劉尚書(shū)。會(huì)昌二年(842年)病卒于洛陽(yáng),享年七十一歲。死后被追贈(zèng)為戶部尚書(shū),葬在河南滎陽(yáng)(今鄭州滎陽(yáng))。
劉禹錫在元和十三年(818)曾自編其著述為“四十通”,又刪取四分之一為“集略”。這是最早的劉禹錫集和選本,今都不傳。載《劉禹錫集》40卷。宋初亡佚10卷,僅剩余30卷。而后宋敏求搜集遺佚,輯為《外集》100卷,但仍有遺漏。《劉禹錫集》三十卷,《外集》十卷,集中卷二十六,二十七收樂(lè)府兩卷。
劉禹錫在和州(今屬安徽)故居“陋室”,自宋代以來(lái),明代、清代都進(jìn)行過(guò)擴(kuò)建和重建。1986年,陋室由安徽省、和縣撥款修葺。同年,陋室經(jīng)省人民政府批準(zhǔn)為省級(jí)重點(diǎn)文物保護(hù)單位,占地5多畝。
劉禹錫詩(shī)文俱佳,涉獵題材廣泛,與柳宗元并稱“劉柳”,與韋應(yīng)物、白居易合稱“三杰”,并與白居易合稱“劉白”。其詩(shī),無(wú)論短章長(zhǎng)篇,大都簡(jiǎn)潔明快,風(fēng)情俊爽,有一種哲人的睿智和詩(shī)人的摯情滲透其中,極富藝術(shù)張力和雄直氣勢(shì)。諸如“朔風(fēng)悲老驥,秋霜?jiǎng)愈v禽”、“馬思邊草拳毛動(dòng),雕眄青云睡眼開(kāi)”,“沉舟側(cè)伴千帆過(guò),病樹(shù)前頭萬(wàn)木春”等詩(shī)句,昂揚(yáng)高舉,格調(diào)激越,具有一種振衰起廢、催人向上的力量。劉禹錫常常收集民間歌謠,學(xué)習(xí)它的格調(diào)進(jìn)行詩(shī)歌創(chuàng)作,如《竹枝詞》、《楊柳枝詞》樸素自然、清新可愛(ài),散發(fā)著民歌那樣濃郁的生活氣息
劉禹錫的文章以論說(shuō)文成就為最大。一是專題性的論文,論述范圍包括哲學(xué)、政治、醫(yī)學(xué)、書(shū)法、書(shū)儀等方面。哲學(xué)論文如《天論》三篇,在唯物主義思想發(fā)展史上有一定的地位。其他方面的論文如《答饒州元使君書(shū)》、《論書(shū)》、《答道州薛郎中論方書(shū)書(shū)》、《答道州薛郎中論書(shū)儀書(shū)》,都征引豐富,推理縝密,巧麗淵博,雄健曉暢。二是雜文。一般因事立題,有感而發(fā)。這些作品,短小精悍,隱微深切。或借題發(fā)揮,針砭現(xiàn)實(shí);或托古諷今,抨擊弊政,都具有一定的現(xiàn)實(shí)性
歷代史家和文學(xué)家、政治人物對(duì)劉禹錫都有很高評(píng)價(jià):
《新唐書(shū)》:禹錫恃才而廢,褊心不能無(wú)怨望,年益晏,偃蹇寡所合,乃以文章自適。素善詩(shī),晚節(jié)尤精,與白居易酬復(fù)頗多。居易以詩(shī)自名者,嘗推為“詩(shī)豪”,又言:“其詩(shī)在處,應(yīng)有神物護(hù)持。”
白居易:彭城劉夢(mèng)得,詩(shī)豪者也,其鋒森然,少敢當(dāng)者。予不量力,往往犯之。夫合應(yīng)者聲同,交爭(zhēng)者力敵,一往一復(fù),欲罷不能。繇是每制一篇,先相視草,視竟則興作,興作則文成。一二年來(lái),日尋筆硯,同和贈(zèng)答,不覺(jué)滋多。
黃庭堅(jiān):大概劉夢(mèng)得樂(lè)府小章優(yōu)于大篇,詩(shī)優(yōu)于它文耳”《歲寒堂詩(shī)話》:李義山、劉夢(mèng)得、杜牧之三人,筆力不能相上下,大抵工律詩(shī)而不工古詩(shī),七言尤工,五言微弱,雖有佳句,然不能如韋、柳、王、孟之高致也,義山多奇趣,夢(mèng)得有高韻,牧之專事華藻,此其優(yōu)劣耳。
嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話》:大歷后,劉夢(mèng)得之絕句,張籍、王建之樂(lè)府,我所深取耳。
胡震亨《唐音癸簽》:禹錫有詩(shī)豪之目。其詩(shī)氣該今古,詞總平實(shí),運(yùn)用似無(wú)甚過(guò)人,卻都愜人意,語(yǔ)語(yǔ)可歌,其才情之最豪者。司空?qǐng)D嘗言:禹錫及楊巨源詩(shī)各有勝會(huì),兩人格律精切欲同;然劉得之易,楊卻得之難,入處迥異爾。
劉禹錫和州陋室 劉禹錫手書(shū)
【簡(jiǎn)評(píng)】
這篇誡子書(shū)主要是告誡侄兒劉蔚要嚴(yán)于修身,反復(fù)砥礪磨練自己,并且為人處世要謹(jǐn)慎小心,免得一失足成千古恨。這與一般的誡子書(shū)并無(wú)什么不同。本文的優(yōu)長(zhǎng)在于以下兩點(diǎn):
第一,他善于用通俗形象的比喻來(lái)教育開(kāi)導(dǎo)。劉禹錫是位出色的文學(xué)家,他正是發(fā)揮了用形象比喻來(lái)勸誡的文學(xué)功能。作者將清廟的供器彝器的制作過(guò)程和處置位至,與人的成長(zhǎng)過(guò)程和為人處世一一做對(duì)比:彝器的制作過(guò)程是:“始乎礱斵,因入規(guī)矩,刳中廉外”,“然后加密石”,使之“風(fēng)戾日唏,不剖不聱”;“然后青黃之,鳥(niǎo)獸之,飾乎瑤金”這樣才能成為貴重的彝器,供在清廟之內(nèi);人要想成材,也需要反復(fù)砥礪磨練:“汝之始成人,猶器之作樸:是宜力學(xué)習(xí)礱斫,親賢為青黃,睦僚友為瑤金,忠所奉為清廟”。在為人處世上,彝器必須“冪以養(yǎng)潔,其藏也櫝以養(yǎng)光”。供奉時(shí)必須謹(jǐn)慎小心:“茍措非其所,一有毫發(fā)之傷,儡然與破甑為伍矣”。為人處世也應(yīng):“盡敬以為冪,慎微以為櫝,去怠以護(hù)傷,在勤而行之耳”。在開(kāi)導(dǎo)侄兒,談及自己的努力和外界的幫助兩者間相互關(guān)系時(shí),也是通過(guò)比喻:有人如果立志要騰上九霄,但“無(wú)階而升”也是不行的;但如果有人將登天梯靠在泰山邊上,還是要靠你一步步爬上去,“非獨(dú)揭梯者所能”替代的。通篇皆是通過(guò)比喻來(lái)開(kāi)導(dǎo),沒(méi)有板著面孔來(lái)說(shuō)教。這樣容易被接受。
第二,本篇除了開(kāi)導(dǎo)訓(xùn)誡外,還有積極的鼓勵(lì)。如說(shuō)到侄兒去宰相府但任幕僚,這就像大鵬鳥(niǎo)要展翅高飛一樣,而且已經(jīng)看到“垂天之云在爾肩腋間矣”。有鞭策也有鼓勵(lì),這是現(xiàn)代教育的特征,也正是古代教子書(shū)所缺乏的。
這篇誡子書(shū)除了在教育子女方面為我們提供借鑒外,還有其文學(xué)史料的價(jià)值,因?yàn)樗援?dāng)事人的身份為元和詩(shī)壇的主將劉禹錫、元稹以及和柳宗元的關(guān)系,提供了第一手資料:
“詩(shī)到元和體變新”,元稹、白居易和劉禹錫都是元和年間文學(xué)革新的主將,又是互相推崇、志同道合的密友。其政治取向相近。元稹斗爭(zhēng)精神雖不如劉禹錫,都極力主張改革中唐藩鎮(zhèn)割據(jù)、宦官專權(quán)等弊政。在遭受政治迫害時(shí)更是惺惺相惜,互相鼓勵(lì)。唐憲宗元和年間,劉禹錫、元稹曾有一段時(shí)間重合的貶謫經(jīng)歷。兩人在貶謫中惺惺相惜,互相安慰,互相勉勵(lì):先是劉禹錫因參與永貞革新失敗而獲罪,于永貞元年(805)九月貶為連州(治所在今廣東省連州市)刺史,還未到貶所,又再貶為朗州(治所在今湖南省常德市)司馬。接著元稹以劾治東川、浙右、武寧、河南諸長(zhǎng)吏不法事,以及與實(shí)力派宦官劉士元爭(zhēng)住驛站上廳遭忌,于元和五年(810)三月貶為江陵(治所在今湖北省荊州市)士曹參軍。元和十年(815)春,兩人又分別承赦詔次第抵京。三月,又再次貶謫在遐荒:元稹出為通州(治所在今四川省達(dá)州市)司馬,劉禹錫出為連州刺史。元和十三年(818年)冬,元稹自通州司馬遷授虢州(治所在今河南省靈寶市)長(zhǎng)史,次年到任,旋即征為膳部員外郎。元和十四年(819),劉禹錫自連州扶母柩北歸。長(zhǎng)慶元年(821)服闋,授夔州(治所在今重慶市奉節(jié)縣)刺史。從元和五年到元和十四年,元、劉二人郁居遠(yuǎn)州,感受略同,聲氣應(yīng)求,兩人之間有“石枕”、“壁州鞭”絕句、律詩(shī)之贈(zèng)。公元810年,元稹因與宦官劉士元爭(zhēng)奪驛站的廳房大打出手,被貶為江陵府士曹參軍。劉禹錫為了褒獎(jiǎng)元稹不屈服于閹豎淫威的堅(jiān)強(qiáng)意志,特意贈(zèng)給他一只文石枕和一首七絕《贈(zèng)元九侍御文石枕以詩(shī)獎(jiǎng)之》。詩(shī)中寫(xiě)道:“文章似錦氣如虹,宜薦華簪綠殿中。縱使商飆生旦夕,猶堪拂拭愈頭風(fēng)”。詩(shī)中夸獎(jiǎng)元稹的才華,并對(duì)其遭到無(wú)端打擊表示慰問(wèn)。元稹回贈(zèng)了壁州產(chǎn)的馬鞭和一首答詩(shī)《劉二十八以文石枕見(jiàn)贈(zèng),仍題絕句以將厚意,因持壁州鞭酬謝,兼廣為四韻》詩(shī)中寫(xiě)道:“枕截文瓊珠綴篇,野人酬贈(zèng)壁州鞭。用長(zhǎng)節(jié)時(shí)君須策,泥醉風(fēng)云我要眠。歌眄彩霞臨藥灶,執(zhí)陪仙仗引爐煙。張騫卻上知何日,隨會(huì)歸朝在此年”。詩(shī)中在稱贊劉禹錫的才華和對(duì)其被貶表示同情,更以馬鞭暗示:兩人不要?dú)怵H,要保持自己的志向快馬加鞭。劉禹錫接到元稹的酬贈(zèng)后,又作《酬元九侍御贈(zèng)壁州鞭長(zhǎng)句》。詩(shī)中通過(guò)詠鞭贊揚(yáng)了元稹的品格,也表明了自己的志向和情操:‘碧玉孤根生在林,美人相贈(zèng)比雙金。初開(kāi)郢客緘封后,想見(jiàn)巴山冰雪深。多節(jié)本懷端直性,露青猶有歲寒心。何時(shí)策馬同歸去,關(guān)樹(shù)扶疏敲鐙吟?”元稹去世后,文宗大和七年,太子賓客分司東都的自居易將悼念元稹等好友的兩首絕句《微之、敦詩(shī)、晦叔相次長(zhǎng)逝,巋然自傷,因成二絕》,寄給時(shí)為蘇州刺史的劉禹錫看劉禹錫回贈(zèng)了一首七律《樂(lè)天見(jiàn)示防微之、敦詩(shī)、晦叔三君子,皆有深分,因成是詩(shī)以寄》。詩(shī)題中即提到與元稹等“皆有深分”。在這篇誡子書(shū)中,又再次對(duì)侄兒提到:“丞相,我友也。汝事所從如事諸父,借有不如意,推起敬之心以奉焉,無(wú)忽!”。詩(shī)文可以為兩人的友誼互證。要知道,劉蔚是劉禹錫的愛(ài)侄,當(dāng)劉禹錫最困難時(shí),只有堂兄劉申錫及其子劉蔚陪伴在身邊:永貞元年(805)永貞革新失敗,九月十三日,劉禹錫帶著懷有身孕的妻子薛氏,離開(kāi)長(zhǎng)安前往貶所,十月下旬,堂兄劉申錫及其侄兒劉蔚護(hù)送劉禹錫老母盧氏夫人,分乘兩輛木輪馬車(chē)一路南來(lái)貶所,陪伴在遠(yuǎn)在天涯的孤臣身邊。現(xiàn)在,元稹為僅近三個(gè)月就被罷免,劉禹錫卻將愛(ài)侄送到貶為浙東觀察使的元稹身邊作為幕僚。以此表示對(duì)元稹的信任和支持。
劉禹錫與柳宗元也有很多共同之處:政治上,兩人一起參與永貞革新,并肩戰(zhàn)斗;創(chuàng)作上,兩人詩(shī)文俱佳,趣味相投,相互唱和。甚至在生活經(jīng)歷上,二人也有不少相似之處。他們一起進(jìn)京應(yīng)試,同榜登進(jìn)士第。接下來(lái),同朝為官,一起共事。后又因革新失敗雙雙一貶再貶。元和十年(815)三月再次被貶時(shí),劉禹錫因作詩(shī)諷刺執(zhí)政遭到更嚴(yán)厲的懲罰,被貶到更遠(yuǎn)的貴州播州當(dāng)刺史,被貶為柳州刺史的柳宗元考慮到劉禹錫有八十歲的老母親需要隨身奉養(yǎng),便不顧自身厲害幾次上書(shū)朝廷,要求和劉禹錫對(duì)換。后經(jīng)友人裴度等幫助,才將劉禹錫改貶為連州刺史。柳宗元到柳州后,寫(xiě)了著名的《登柳州城樓寄漳汀封連四州》懷念戰(zhàn)友,而劉禹錫在柳宗元去世后,前后寫(xiě)了三篇祭文:《祭柳員外文》、《重祭柳員外文》、《為鄂州李大夫祭柳員外文》追悼柳宗元在祭文中長(zhǎng)歌當(dāng)哭,追憶相知之情:“唯我之哭,非吊非傷。來(lái)與君言,不成言哭。千哀萬(wàn)恨,寄以一聲。唯識(shí)真者,乃相知耳”(《重祭柳員外文》)。在這封誡子書(shū)中,劉禹錫再次提到亡友對(duì)自己文章的評(píng)價(jià):“昔吾友柳儀曹?chē)L謂吾文雋而膏,味無(wú)窮而炙愈出也”。亦可作為“唯識(shí)真者,乃相知耳”的旁證!