
唐德剛
生卒:1920年8月23日~2009年10月26日
籍貫:安徽合肥
職務:哥倫比亞大學東亞研究所做研究員、紐約市立大學亞洲學系教授
專長:中國近代史、口述史
唐德剛1920年生于安徽省合肥縣西鄉(今屬肥西縣)山南館唐家圩,幼時在私塾念書,舊學邃密,十多歲即已圈點過一遍《資治通鑒》。1939年秋考入重慶國立中央大學(1949年易名南京大學)歷史學系,和黃彰健等人同學;此一時期的中大歷史系有“沙坪壩的黃金時代”之說,柳詒征、朱希祖、繆鳳林、郭廷以、向達、沈剛伯、賀昌群、白壽彝、韓儒林等史學家皆執教于此。1942年畢業,獲學士學位,從重慶來到大別山區的岳西,當了兩個學期的中學歷史教員。1944年,又應安徽學院史地系主任李則剛之聘到立煌做講師,教授《西洋通史》。
1948年,唐德剛自費赴美留學。兩年后,美國入侵朝鮮,中美兩國處于敵對狀態。當時尚在美國的大約不到800名中國留學生由美國政府發給一個特別工作證,邊讀書邊打工,但不能隨便回國。唐德剛因此留了下來,他主修歐洲史和美國史,隨后獲得哥倫比亞大學哲學博士學位,并取得美國國籍,留校執教長達15年,先后開設《漢學概論》、《中國史》、《亞洲史》、《西洋文化史》等課程。1962年初起,在東亞研究所做研究員的他兼任哥倫比亞大學中文圖書館館長達7年。1972年受聘為紐約市立大學亞洲學系教授,后兼任系主任12年之久。
1972年2月尼克松總統訪華后,中美關系趨于緩和,唐德剛于是年冬首次返回闊別25年的安徽探親,看望老母。此后長期為中美交流出力,先后多次訪華、講學,還被推選為旅美加安徽同鄉會會長。
1981年,唐德剛以紐約市立大學“交換教授”身份再訪大陸。他到了中國社科院國際關系所和山東大學、西北大學、北京師范大學、安徽大學、安徽師范大學等12所高校和科研機構,為數千名師生上大課,還先后為20多名研究生和史學工作者“開小灶”重點授課,他還應全國政協特別邀請,到北京參加林則徐誕辰二百周年紀念會。
1986年6月,他又攜論文參加在哈爾濱召開的“《紅樓夢》國際學術討論會暨紅樓夢藝術節”。胡適原有一《脂硯齋重評石頭記》乾隆甲戌抄本,他生前寄放在康乃爾大學。唐德剛曾四次做大學的工作,希望借出研究。康乃爾大學抱著不放:“對不起,我們怕您飛機失事。你失事摔了不要緊,可書燒了。”后來唐德剛只好保了4萬美元之險,才借出這套甲戌本《紅樓夢》悉心研究并寫出論文。
1987年后,他又數次回國,參加周秦漢唐史學術研討會、胡適學術討論會、紀念臺兒莊大戰55周年國際學術討論會、安徽近代人物國際學術討論會和在臺北舉行的近百年中日關系學術研討會等。
2002年,曾經在“土改”中被沒收的唐德剛老家的房子,發還給他了。唐德剛說,“我要這房子做什么。”于是他用這房子辦了一所希望小學,還專程回國,捐獻了5000美金。
2009年10月26日晚,唐德剛先生因腎衰竭在美國舊金山家中逝世,享年89歲。逝世前,他將全部藏書共計124箱悉數捐給老家的安徽大學。
唐德剛是中國近代史大家,長期從事中國史、亞洲史、西方近代史、西洋文學史以及傳記文學的研究、教學和寫作。從整理、搶救史料的重要性、緊迫性考慮,他萌生了搞口述歷史的念頭,并成為華裔史學家中口述史的主要推動人物。50年代后期,唐德剛在哥倫比亞大學東亞研究所參與發起成立“中國口述歷史協會”,動員美國的社會力量參與此事,意在把中國旅外的各界要人過去的經歷通過他們的口述記錄下來,加以整理、出版,傳諸后世。
這是一個相當龐大、相當艱巨的系統工程,唐德剛第一個要找的便是當時人在紐約的胡適。他以后學同鄉的身份拜訪胡適,與胡適結為忘年之交,并成為胡適晚年的入室弟子。他們先擬訂《自述大綱》,確定工作程序,然后再一次半天或一整天的合作。胡適時而系統、時而零亂地講,唐德剛則筆記和錄音同步,并打出《胡適口述自傳》英文初稿,得到胡適認可。1958年4月,胡適離美抵臺出任中央研究院院長,1962年2月在臺去世。1972,哥倫比亞大學影印發行了《胡適口述自傳》。1979年,他又將此自傳譯成中文。在中文稿譯編付梓前,他便著手寫一篇序文。誰知,一下筆便一發不可收,最后竟寫了洋洋10余萬言,于是,干脆單出了《胡適雜憶》一書。在該書中,唐德剛認為是“胡適選擇了杜威。陳獨秀選擇了列寧。兩位老友……搞一國兩制,一分為二,分了70年。如今地下相逢,又可以合二為一了”。“胡適是‘傳統中國’向‘現代中國’發展過程中,繼往開來的一位啟蒙大師”,是近代中國“唯一沒有槍桿子做后盾而思想言論能風靡一時,在意識形態上能顛倒眾生的思想家”。《胡適口述自傳》和《胡適雜憶》這兩本書如今已成為研究胡適不可多得的第一手資料。有人曾戲說胡適自傳為“三分胡說,七分唐著”。
《李宗仁回憶錄》是繼胡適自傳后唐德剛搞口述歷史的又一力作。1958年夏,哥倫比亞大學校長克爾克博士和該校遠東學院院長幸爾勃博士分別致函李宗仁,提出為保存當代史料,愿襄贊李氏口述自傳。李欣然承諾,旋由唐德剛前往李府協助其撰述。唐德剛和李宗仁斷斷續續談了3年,后來他整理、撰寫、修改4年,至成書時已屆7年。全書詳盡地“記述了李宗仁先生從童年時代起直到擔任國民黨政府代總統這數十年的親身經歷”,是唐德剛研究口述歷史“用功最深,費力最大,遭遇困難最多的一部有原始性的史書”,有國外學者評其為“一個歷史制造者與一個歷史學家合作的產物。”
唐德剛后來在4萬余字的《撰寫〈李宗仁回憶錄〉的滄桑》中指出,李氏旅美期間,身無片紙資料,只能就記憶含混地口述,至于著述史料之搜集,寫作計劃之擬訂,史學方法之運用,全部文稿之撰寫,則只能由他“偏勞”了。《李宗仁回憶錄》的草稿皆用中文寫成,后又譯成英文。近60萬字的《李宗仁回憶錄》中文稿本系李宗仁長子李幼鄰1979年夏帶回大陸。廣西壯族自治區政協最初編印發行60萬冊,后一版再版。
唐德剛還曾察看和清理過民初北京政府總理、外交部長黃郛的幾大箱私檔,把其遺孀沈亦云寫的30萬字的《亦云回憶》翻譯成英文。他又多次拜訪顧維鈞,把這位著名外交家家藏資料和他40多年的英文日記全部接收,協助其撰寫《顧維鈞回憶錄》。他與陳立夫、張學良等人也多有接觸,著有《晚清七十年》、《張學良口述歷史》、《袁氏當國》等。
唐德剛談到歷史時曾說:“在我看來,歷史不是一條直線,而是彎彎曲曲、有上有下,許多歷史,恐怕還要等到相當長一段時間才能評斷。”他最著名的歷史觀點是“歷史三峽觀”。他將四千多年以來的中國政治社會制度變遷分為封建、帝制和民治三大階段。其中要經歷兩大歷史三峽,也就是要經歷兩大歷史階段的轉變。“從封建轉帝制,發生于商鞅與秦皇漢武之間,歷時約三百年”;“從帝制轉民治則發生于鴉片戰爭之后”,歷時約200年,到大約西元2040年,中國歷史將會走完第二個“長江三峽”,迎來“潮平兩岸闊,風正一帆懸”的新時代。
除此之外,唐德剛還撰有小說和散文。其散文風格獨特,在海內外影響很大,著名旅美學人夏志清先生譽之為“唐派散文”。夏志清在《胡適雜憶》序中說,唐德剛先生“應公認是當代中國別樹一幟的散文家。他倒沒有走胡適的老路,寫一清如水的純白話。德剛古文根柢深厚,加上天性詼諧,寫起文章來,口無遮攔,氣勢極盛,讀起來真是妙趣橫生。”
唐德剛一生都不是象牙塔里的學者,二十多年來,他積極投入人道主義團體發起的運動,揭露日本的侵略罪行和暴行,要求日本道歉和賠償。無論集會、演講、游行,他都親自參加。上世紀70年代初,釣魚島被日本占領,唐德剛是海外保釣運動最早的參與者之一,曾代表紐約地區華人撰寫“保釣宣言”,并親自送往日本駐紐約及華盛頓使領館。2002年,他又與楊振寧一道,發起全球征集一億人簽名行動,抗議日本右翼登釣魚島,并要求日本對中國民間賠款。
唐德剛的中文著作有《史學與紅學》、《書緣與人緣》、《梅蘭芳傳稿》、《胡適口述自傳》、《胡適雜憶》、《李宗仁回憶錄》等,英文著作有《第三種美國人》、《美國民權運動》、《中美百年史》、《中美外交史》、《第一次國共合作期間的中蘇關系》等,還發表過長篇小說《戰爭與愛情》及大量的散文題跋和詩詞。中國內地和臺灣有多家出版社出了唐德剛的著作。華東師范大學出版社曾出版有“唐德剛作品珍藏本系列”,廣西師范大學出版社也推出了唐德剛作品集六冊。
學術著述
一、史學
- 《中美外交史百年史1784-1911》
- 《晚清七十年》
- 《袁氏當國》
- 《美國民權運動》
- 《中國之惑》
- 《毛澤東專政始末1949-1976》
二、口述回憶錄與傳記
- 《李宗仁回憶錄》
- 《顧維鈞回憶錄》
- 《胡適口述自傳》
- 《胡適雜憶》
- 《梅蘭芳傳稿》
- 《張學良口述歷史》
三、文學作品
- 《戰爭與愛情》
四、其他
- 《史學與紅學》
- 《書緣與人緣》
五、英文著作
- 《第三種美國人》
- 《美國民權運動》
- 《中美百年史》
- 《中美外交史》
- 《第一次國共合作期間的中蘇關系》