|
068 賞識(shí)與學(xué)力
賞識(shí)既繆,不知天下有真龍;
學(xué)力一差,徒與世人譏畫虎。
要之體認(rèn)得力,自然下手有方。
[述論]
人在世間生活或者工作,一定要精通世間的學(xué)問,掌握人們的共同生存標(biāo)準(zhǔn)。否則,辦什么
事情都與世情相違背,叫做不通世事,自然會(huì)遭到人們的嘲諷,有時(shí)候還會(huì)犯了眾人的怒哩!
人都愛美,都愛藝術(shù),愛歌唱,愛繪畫,所以多少人為了達(dá)到那令人如癡如醉的境界和美的
享受,而奮斗終生。
這其中一定有著它自身的規(guī)律和技巧,必須懂得才行。所以,就有了懂行不懂行,入門不入
門,地道不地道的說(shuō)法。
不懂行的人要想懂行而進(jìn)入高深層次的欣賞和享受,就必須學(xué)習(xí),從而得到這方面的修養(yǎng),
然后才能領(lǐng)略其中的奧妙和味道。如果不懂還要裝懂,那就要鬧出笑話了。
對(duì)任何一種美好的事物的賞識(shí),一定要有個(gè)分寸,還必須要有一個(gè)正確的人生觀才行。
比如說(shuō),賞愛地過(guò)了頭,竟然不知道天下還有真正的龍;而學(xué)問功力差了,所畫的老虎竟然
成了一條狗。這樣的事情,都會(huì)讓天下后世的人恥笑。
劉向的《新序·雜事》中說(shuō):
葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是,天龍聞而下之,窺頭于牖,
施尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無(wú)主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。
這位葉公喜歡的不是真正的龍,而是一種自己所想象繪畫的東西。
他的作品所反映的也不是真正的生活,而是一種天天真真的臆想而已,所以竟然不知道天下
還會(huì)有真正的龍,當(dāng)然也就欣賞不了了。
后漢伏波大將馬援,曾有一篇《戒兄子書》云:
效伯高不得,猶為謹(jǐn)飭之士,所謂刻鵠不成尚類鶩;
效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂畫虎不成反類狗者也。
伯高是個(gè)圣賢,季良是個(gè)才士。
圣賢好學(xué),學(xué)不成了,至少還是一個(gè)正義謹(jǐn)慎的人,就像那刻鴻鵠不像,至少還像個(gè)野鴨子;
才士不好學(xué),沒有那分才氣,學(xué)不成了,就像畫老虎卻畫出了一條小狗一樣。那就慘了。
愛假龍而虎畫狗,的確讓天下后世嘲笑了多少年。一個(gè)根本的原因,就是對(duì)真正的生活不了
解。
連真龍是什么樣子都不知道,卻竟然成了龍的愛好者;
連繪畫的基本功都掌握不了,虎是個(gè)什么樣子都沒有弄清楚,便要去畫它們,其結(jié)果自然可
想而知了。
要想真正地成為一個(gè)作家,就必須對(duì)真正的生活有所體驗(yàn)。
等到你心有所感,不得不發(fā)的時(shí)候,再提筆揮毫,自然會(huì)畫出絕品來(lái)的。
|
|