中日韓共用常見漢字國際學(xué)術(shù)研討會召開 編制“共同常用八百漢字表”
10月23日至24日,中日韓共用常見漢字國際學(xué)術(shù)研討會在中國人民大學(xué)召開。中國人民大學(xué)老校長紀寶成教授,副校長楊慧林教授,京都大學(xué)阿辻哲次教授,日本漢字能力檢定協(xié)會山崎信夫、高木純夫,韓國仁濟大學(xué)碩座教授、國際漢字振興協(xié)議會會長陳泰夏教授,韓國漢字教育研究會理事長、韓文教師中央研修院李權(quán)宰教授以及中國人民大學(xué)共用常見漢字課題組成員耿幼壯教授、申淑子副教授、趙彤副教授、吳永煥副教授等參加會議。中國新華社、日本經(jīng)濟新聞社、韓國中央日報社有關(guān)人員列席會議。
紀寶成教授作為東北亞名人會中方代表,2010年4月在第五屆東北亞名人會曾建議編制一份《中日韓共用常見漢字表》,以促進三國文化交流和共同發(fā)展。此想法得到韓方代表的呼應(yīng),也得到了日方代表的贊同。此后,中日韓三方各自組織了相關(guān)課題組對此進行研究。中方組織了以紀寶成教授為課題組組長、中國人民大學(xué)有關(guān)教授專家參與的課題組,經(jīng)多方討論編制形成了《中日韓共用常見800漢字表草案》。
在今年7月8日召開的第八屆東北亞名人會上,紀寶成教授就我方課題組研究制訂的“中日韓共用常見800漢字表”草案進行了系統(tǒng)介紹,得到與會三國代表一致贊同,并獲得會議通過,成為此次東北亞名人會取得的重要成果之一。紀寶成教授進而提出建議,由中國人民大學(xué)在今年秋天牽頭召開一次專家會議,由中日韓三國相關(guān)專家學(xué)者就該草案進行進一步討論和詮釋,并在2014年東北亞名人會上正式宣布最終共用常見漢字表方案。此建議也得到與會三方代表一致同意。會后,經(jīng)多方溝通聯(lián)系,此次專家會議如期舉行。
會議由楊慧林教授主持。紀寶成教授介紹了中日韓共同常用漢字課題的有關(guān)情況,并強調(diào)了這一課題對于促進中日韓三國經(jīng)濟文化交流具有的深遠意義。趙彤副教授代表中方課題組介紹了字表的選字依據(jù)、標準及對草案的修訂意見。阿辻哲次教授、陳泰夏教授分別代表日方專家組、韓方專家組介紹了兩國對此課題研究的情況,對中方提出的草案表示認同,并提出了各自對字表具體問題的修訂意見。
在隨后進行的會議上,中日韓三方學(xué)者對草案中擬增加和刪減的漢字進行了逐字逐個的認真研討,經(jīng)過不斷的討論、協(xié)商,最終取得一致意見,在原草案基礎(chǔ)上形成了808字的《中日韓共同常用八百漢字表》。該表根據(jù)中國《現(xiàn)代漢語常用字表》、日本《常用漢字表》、韓國《教育用基礎(chǔ)漢字表》三種資料編制,選定的808字中,屬于中國《現(xiàn)代漢語常用字表》中常用字的有801字,屬于次常用字的7字;屬于日本“教育漢字”的710字,其余98字均見于日本《常用漢字表》;屬于韓國初中漢字的801字,屬于高中漢字的7字,符合“共同常用”的標準。字表包括總表和對照表:總表列808字的繁體漢字,按繁體漢字unicode編碼排序;對照表將中日韓三國各自通行字形進行分類對比。
與會三國11位專家均在最終通過的字表上簽名認可,并一致同意由紀寶成教授將此字表提交第九屆東北亞名人會,并請會議正式通過發(fā)布。與會專家還就共同常用漢字的推廣和應(yīng)用進行了探討,并希望三國有關(guān)人士共同努力,繼續(xù)推動漢字的學(xué)習(xí)和傳播,為促進中日韓三國的全方位交流作出更大貢獻。陳泰夏教授特意題詞“以漢字復(fù)興中日韓友誼”贈送紀寶成教授,這也表達了與會專家學(xué)者共同的心聲。
校長助理、國際學(xué)院、中法學(xué)院院長楊偉國教授參加了研討會開幕式。