蘇曼殊(1884~1918)
近代作家、詩(shī)人、翻譯家。原名戩,字子谷,后改名玄瑛,曼殊是他的法號(hào)。廣東香山(今廣東中山)人。幼年孤苦零仃,1903年后留學(xué)日本,加入了革命團(tuán)體青年會(huì)和拒俄義勇隊(duì),回國(guó)后任上海《國(guó)民日?qǐng)?bào)》的翻譯,不久即于惠州出家為僧。1907年赴日組織亞洲和親會(huì),公然反抗帝國(guó)主義,后與魯迅等人合辦雜志《新生》,但未成功,此后遠(yuǎn)赴爪哇。辛亥革命后歸國(guó),對(duì)現(xiàn)實(shí)悲觀失望。蘇曼殊一生能詩(shī)擅畫(huà),通曉日文、英文、梵文,可謂多才多藝,在詩(shī)歌、小說(shuō)等多種領(lǐng)域皆取得了成就。他的詩(shī)作現(xiàn)存約百首,多數(shù)為七絕,內(nèi)容多是感懷之作,這種傾向在辛亥革命后詩(shī)作中體現(xiàn)得尤為明顯。在藝術(shù)上他受李商隱的影響,詩(shī)風(fēng)幽怨凄惻,彌漫著自傷身世的無(wú)奈與感嘆,《東居雜詩(shī)》、《何處》等皆是這類詩(shī)的代表。然而在蘇曼殊詩(shī)歌創(chuàng)作的早期仍有一部分風(fēng)格與后期迥異的作品,如《以詩(shī)并畫(huà)留別湯國(guó)頓》二首所體現(xiàn)的愛(ài)國(guó)熱情表現(xiàn)方式蒼勁悲壯,與一般詩(shī)歌有區(qū)別。另外蘇曼殊還創(chuàng)作了一部分風(fēng)景詩(shī),這些詩(shī)基調(diào)輕松,色彩鮮明,極富形象化,宛如一幅畫(huà)卷,清新之氣撲面而來(lái),具有較高的藝術(shù)性,代表作有《過(guò)薄田》、《淀江道中口占》等。
蘇曼殊是南社的重要成員,他的詩(shī)風(fēng)“清艷明秀”,別具一格,在當(dāng)時(shí)影響甚大。除詩(shī)歌外,蘇曼殊還翻譯過(guò)《拜倫詩(shī)選》和法國(guó)著名作家雨果的名著《悲慘世界》,在當(dāng)時(shí)譯壇上引起了轟動(dòng)。此外,蘇曼殊自己也從事小說(shuō)的創(chuàng)作,從1912起他陸續(xù)創(chuàng)作而成的小說(shuō)有《斷鴻零雁記》、《絳紗記》、《焚劍記》、《碎簪記》、《非夢(mèng)記》6種,另有《天涯紅淚記》僅寫(xiě)成兩章,未完。這些作品都以愛(ài)情為題材,展示了男女主人公的追求與社會(huì)阻撓間的矛盾沖突,作品多以悲劇結(jié)尾,有濃重的感傷色彩。蘇曼殊注重對(duì)主人公心理的矛盾揭示,實(shí)際是其內(nèi)心痛苦掙扎的真實(shí)寫(xiě)照。行文清新流暢,文辭婉麗,情節(jié)曲折動(dòng)人,對(duì)后來(lái)流行的“鴛鴦蝴蝶派小說(shuō)”產(chǎn)生了較大影響。
|