午夜精品免费视频,亚洲区欧美区,久久成人精品视频,成人免费网站观看

國學網首頁學人部海外漢學
 
 
漢學叢談
20世紀國際漢學的趨勢與偏向
 

來源:中國青年網   

  二戰前后,海外中國研究截然兩分。要言之,前此重古代和文獻學(或語文學)方法,后此則重近現代和社會科學(含人類學)方法。這一變化自有其必然與進步,但上升的螺旋之下,也不免曲折起伏,在一定程度上打斷了前人由四裔而本土的努力,使中國研究重歸舊途。由此帶來的四裔偏向,既表現為研究方面,更在于研究方法 ,從而導致該領域的表面繁榮與潛伏隱憂。從具體的人脈關系探討其變化的脈絡,以及中外學術界的相互影響與隔膜,不僅有助于把握未來趨向,更為建立中國研究的學術大道所不可或缺。

   第一節  由域外到本部

   如果說戰后美國的中國研究后來居上,戰前的國際漢學界卻幾乎是法國的一統天下。1920年代留學法國的李思純一言以蔽之曰:"西人之治中國學者,英美不如德,德不如法。" 本世紀初的國際漢學泰斗沙畹(Edouard chavannes)認為,中國學是由法國傳教士所開創,并由法國學者雷慕薩(Abel Remusat)與儒蓮(Stanislas Julien)等人所組成的一門科學。傅斯年則稱:"中國學在西洋之演進,到沙畹君始成一種系統的專門學問。" 沙畹以后,西洋中國學的大師分為巴黎與瑞典兩派,而后一派的臺柱高本漢(Bernhard Karlgren)"學術淵源仍是師承沙畹"。此外,在蘇俄、美國漢學界位居顯要的阿列克(V.M.Alexeif)和葉理綏(S.Eliseeff),也是巴黎學派的弟子門生。因此戴密微(M.Paul Demieville)說:"中國學在西方,在骨子里仍是一門法國的科學。"留法社會學者楊  亦稱:"'中國學'不僅是一門西洋的科學,而且還幾乎可以說:它是一門法國的科學。" 領導巴黎學派正統的伯希和(Paul Pelliot),自然成為國際漢學界的祭酒。

   漢學在歐洲登堂入室,成為本國學術的一部分,得益及體現于相互關聯的兩個方面,其一,學者的專門化。"從前歐洲研究東方學的人,大半是'海關上的客卿'、'外交機關的通事翻譯'或'傳教師'出身,本人既不是嚴格的科學家,也不是素來即有志研究東方學問,所以他們初期的著作,比較本國的學者,往往稍欠精確。比方史料來源的批評,鑒定史料的可信程度,在德國自尼博爾(B.C.Nibuhr)、欒克(L.von.Ranke)以后,史學家對史料的來源、記載、口傳、與古物的分別,清清楚楚,一毫不茍。對于記載是原形抑或副本(外部的批評),著作人是否愿意報告實事(內部的批評),都是慎加選擇,寧缺疑,不愿輕信。" 而德國地質學家李希霍芬(F.F.Richthofen)不懂漢語,竟寫成多卷本巨著《中國》(China,Ergebnisse eihener Reisen und darauf gegrundeter Studien),對中國地礦學研究貢獻甚大,但引據謬誤極多,對德國漢學反有不良影響,"投機作品,如雨后春筍,一似漢學著書為不學而能者。" 這種狀況到沙畹時開始轉變,用伯希和的話說:"夫中國有史三十世紀而迄未間斷,其雄偉深奧,確可成一獨立學科而有余,蓋非久涉獵之士,不經訓練所能操觚者矣。" 西洋正統學術方法被運用于中國研究。因而與一般情況相比,"近來法國'河內派'-法國的沙畹、伯希和、馬斯柏樓(Henri Maspero,通譯馬伯樂)等都在安南河內久任教職-自然比較算是例外" 。1919年1月,法國總統在商業地理協會印度支那部演說時稱:"法國研究中國,已自從來之散漫狀態中成為一般學術上之正統,而認為一科;是故研究中國者,正所以為法國之學術。" 視漢學為法國的"國學" 。

   其二,重視中國學者的研究成果。沙畹、伯希和之前甚至與之同時,"不少的西洋漢學家,每但以西洋的漢學為全個范域",無視中國前賢及當代學者的成果。而巴黎學派諸大師的態度完全不同。伯希和認為:"中外漢學大師之造就,堪稱殊途而同歸,尤以清初康熙以來,經雍乾而至道光,名家輩出,觀其刈獲,良足驚吾歐洲之人。此果何由,亦由理性之運用與批評之精密,足以制抑偏見成說。其達到真理之情形,實與西方學者同一方式"。因"心向既久",不禁對繼承前輩學者的當代中國學人,也"寄有無限之敬重與希望" 。高本漢則責成自己追隨清代學者的開路工作,而把現代西方語言學方法應用于所整理過的材料。 傅斯年在高著《中國音韻學研究》中文版(商務印書館1940年)序言中說:"高本漢先生之成此大業固有其自得之方法,然其探討接受吾國音韻學家之結論,實其成功主因之一"。同時他還認真收集中國當代學術書刊,以追蹤中國同行的研究。 高氏晚年稱:"我畢生從事中國文化的著述,只有愛護本國文物歷史而從事研究的中國學者是真正的知音。"

   受此影響,國際漢學的研究趨向由單純四裔進而溝通中外,表現有三:一、對中國文獻的理解力提高,重視程度加 強,中外資料會通比勘。二、與中國學者的聯系交往增多。三、開始研究純粹中國問題。"本來中國學在中國在西洋原有不同的憑藉,自當有不同的趨勢。中國學人經籍之訓練本精,故治純粹中國之問題易于制勝,而談及所謂四裔,每以無比較材料而隔膜。外國學人能使用西方的比較材料,故善談中國之四裔,而純粹的漢學題目,或不易捉住。"這種情形到沙畹-伯希和時期大為改觀,沙畹因在中國實地研究的經驗,"深感到中國文化須與中國實際社會相接觸,須能利用中國近代學者的研究結果以作參考,并須視中國文化為一活的文化,而非一死的文化,然后中國學方能真正成為一門科學。" 其譯注《史記》,廣征博引中外典籍,堪稱范本。伯希和則"對純粹中國材料認識之多,在北平學界亦大可驚人。" 他進而提出:"治'中國學'須有三方面的預備:1、目錄學與藏書。2、實物的收集。3、與中國學者的接近。" "希望嗣后研究中國學問,須中外學者合作,以補以前各自埋頭研究之缺陷,及使世界了解中國文化之真價值" 。

  同時,伯希和還扮演了國際漢學界警察的角色,沙畹逝世后,他參與《通報》(T'ong bao)的編輯,1925年起成為主編,"他把這份雜志辦成了類似漢學界的法庭" 。在其主導下,巴黎學派不滿于既有的四裔研究,鼓勵深入中國內部。當時歐洲漢學家的態度有二,一是將中國文明作為與印度、埃及、希臘羅馬文明并駕齊驅的世界文明之一,視為純粹學問的智的對象,以法國為代表;一是從本國的政治、貿易等實際利益出發,英、德、俄為典型。 "研究中國古代之文化,而能實地接觸當今代表中國之人,此種幸運,絕非傾慕埃及或希臘者所可希冀。知有此幸運而能親來享受者,沙畹為第一人。"而伯希和"治中國學,有幾點絕不與多數西洋之治中國學者相同:第一、伯先生之目錄學知識真可驚人,舊的新的無所不知;第二、伯先生最敏于利用新見材料,如有此樣材料,他絕不漠視;第三、他最能了解中國學人之成績,而接受人"。有鑒于伯希和溝通中外,充分利用中國學人的成就,傅斯年呼吁中國學者"仿此典型,以擴充吾人之范圍" 。日本京都學派與巴黎學派相呼應,是時塞外民族史料層出迭現,西域研究盛極一時,狩野直喜在宮崎市定赴歐留學之際告誡道:敦煌研究也要適可而止。或許西方學者以為日本人只對敦煌有興趣。一般應先入中國本部,有余力再及于塞外。

  尤為難能可貴的是,內藤虎次郎、狩野直喜等人更進而提倡師法清學,按照當代中國學者同樣的方法與觀念治中國學術。伯希和時代西方漢學的成熟,以整個歐洲學術的發展為背景和依托。19世紀下半葉以來,實證史學在歐洲占據主導,受科學化傾向的制約,考古和文獻考證日益成為史學的要項。法國勢力最大的寫實派史學家古朗日(Fustel de Coularges)聲稱:"在最細密處去直接解析遺文,只相信遺文所指出的意義" 。這種重視文獻與考古的研究,使漢學逐漸脫離以往的兩種偏向,即不通中文只據西文的道聽途說,和雖識中文卻不加分析的以訛傳訛,與清學頗為接近,但核心仍是西方近代科學思想,用以研究中國,往往有失文化本色。以中國固有方法整理文化遺傳,不可或缺。受導師的影響,倉石武四郎、吉川幸次郎等人留學北京,實地學習中國的學術方法。

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一頁

guoxue@guoxue.com 010-68900123-808
北京國學時代文化傳播有限公司
Copyright all rights reserved
主站蜘蛛池模板: 双城市| 赫章县| 巴楚县| 乐东| 山东省| 朝阳区| 本溪市| 耒阳市| 华池县| 桑日县| 冀州市| 辽阳市| 肥西县| 花莲县| 苍南县| 龙口市| 安新县| 玉环县| 黎川县| 璧山县| 东阳市| 蓬莱市| 颍上县| 五莲县| 汾阳市| 邹平县| 军事| 天气| 盐津县| 义马市| 阳谷县| 永宁县| 若尔盖县| 南充市| 东乌| 鞍山市| 胶州市| 大渡口区| 勃利县| 蛟河市| 雷州市|