王枝忠
(福州大學中文系教授)
由著名《三國》研究專家沈伯俊、譚良嘯兩位先生編著的《三國演義大辭典》(以下簡稱《大辭典》),2007年8月由權威的中華書局出版了。這不僅是《三國演義》研究的一項非常重要的成果,而且是古代小說專書辭典的一部優秀代表性著作。
若讓我用最簡短的字眼談談我對這部辭典的粗淺感受,我想用“全、新、深”三個字來表達。
先說“全”。
作為一部辭典、工具書,要求其“全”,恐不能算苛求,倒勿寧說屬于其題中應有之義。本書在這方面不但做到了,而且做得很好。全書由七大部分組成,即“淵源·人物·情節”、“歷史常識”、“改編與再創作”、“名勝古跡”、“傳說故事”、“成語俗語”和“研究情況”,堪稱有關《三國演義》和三國文化的百科全書。眾所周知,早在1989年,他們二人就合編了《三國演義辭典》(以下簡稱舊《辭典》),由巴蜀書社正式出版。但是限于當時的種種主客觀條件,該書容量還比較受限制。從字數上說,僅有百萬字;這次則大大擴充,達到一百五十萬字,是原來的一倍半!舊《辭典》雖然就包含了上述七大部分內容,但只有4164條辭條;這次則有4632條,增加了近五百條。而且基本上是每個部分都有多少不等的增加,其中以下四部分增加較多:“名勝古跡”由230條增至355條;“傳說故事”原來是329條,現在則為469條;“成語俗語”現在有421條,比原來增加了84條;“研究情況”也由164條擴充到264條。
這是整體上的“全”。
具體到各個部分,《大辭典》也明顯比舊《辭典》齊全。如“淵源·人物·情節”中的“淵源”部份原來只有96條,現有101條,不但增補了舊《辭典》出版后新問世的校理本《三國演義》(1992年江蘇古籍出版社出版)和葉逢春刊本《通俗演義三國志史傳》(日本關西大學出版部1998年出版)的詳細情況,而且增加了該有而原先沒有的辭條,如陳壽、裴松之和整理本《三國演義》。陳壽是《三國志》的作者,裴松之則是為此書作注者,按說都應該有專條加以介紹,原來都僅在“三國志(A)”條目中分別以“西晉陳壽撰”和“南朝宋時裴松之為之作注”的方式一筆帶過,實在太過簡略。現在則不但分別列出專條,而且都以二百多字的篇幅,對他們的生平事跡和著述情況有較為詳盡的介紹,還對《三國志》和裴注本身作了公允的評價。這二條的增加實在是完全應該的。同理,整理本《三國演義》本是“當代通行的《三國演義》版本”,早在1953年就已出版,此后“經過多次校訂”,“成為近五十年來流行最廣、影響最大的版本,受到廣大讀者的歡迎”,自然應該給予應有的地位。舊《辭典》失收,實是一大憾事。大辭典》用四百字做了比較全面的介紹,使得這個缺憾不再存在。
在某些條目的內容方面,《大辭典》也有一些值得肯定的增補。例如“人物”部分,雖然舊《辭典》中就已介紹了《三國演義》中的全部人物,只是有的人物介紹過于簡單;這次則都有或多或少的補充,提供了最全面的人物資料,極便普通讀者乃至專業研究者。如曹爽是魏國后期重要的股肱大臣,舊《辭典》該條僅有二百字,《大辭典》增加到二百三十字;尤其是一些內容十分重要,非有不可,如改“曹真之子”為“曹真長子”,增添“曾任城門校尉、武衛將軍”、(司馬懿發動政變,逼他交權)“他倉皇失措,拱手交權”諸處,都是重要的修訂增補。
順便提一下,《大辭典》書末還附有迄今最全面的《〈三國演義〉研究論著索引》,它為專業研究者、教學工作者、研究生和廣大《三國演義》愛好者提供了極大的便利,也使這部辭典更加完整,更加實用。
再說“新”,它也是本辭典的一大特色。
一是體例新。前面已經說過,全書系由七個部分組成,從而形成了有關《三國演義》的完整而嚴密的知識網絡。尤其是其中的“改編與再創作”、“名勝古跡”、“傳說故事”等部分,均為其他辭典所無。記得當年舊《辭典》出版后,這一點就得到學術界的普遍肯定,如丘振聲先生曾稱贊它“自創體例,別具一格”。這次在原有的基礎上又進一步有所改進。如“改編與再創作”部分,舊《辭典》只有“傳奇雜劇”和“近、現代戲曲”二個細目,《大辭典》則分為“傳奇雜劇”、“近、現代戲曲”和“其他形式”三個細目;而且“其他形式”部分許多條目都為舊《辭典》所未曾有,如“反三國演義“、“評書《三國演義》”等條都是,至于“電視連續劇《三國演義》”、“《三國演義》郵票”等條目的設立,更堪稱神來之筆。
二是內容新。《大辭典》十分注意吸收學術界的最新研究成果,充分反映了國內外關于《三國演義》研究的全貌,特別是舊《辭典》出版以來近二十年間的新動態。這一點最突出地體現在“研究情況”部分,它反映了《三國演義》研究的最新進展、最新成果。在舊《辭典》中,這一部分沒有再分細目,而且只有164條,《大辭典》則細分為重要研究課題、重要論著、學術會議、學術組織和學術刊物五項,總數也增加到264條。“重要研究課題”部分雖然只增加了“關于《三國演義》的數字化“一條,然而它卻是近年來包括《三國演義》在內的古籍數字化方面最新、最全面的反映,所以字數多達二千五百字,不可謂不多。“重要論著”部分不論是“專著、專書”還是“論文”類,都有一半以上為舊《辭典》所無,主要是舊《辭典》出版以來的新作,最新的已經是二十一世紀初的了。
最后說說“深”。從某種意義上說,辭典的編寫處于兩難的尷尬境地,弄得不好就會吃力不討好。作為辭典,一方面它是面向以普通愛好者為主體的廣大讀者,所以要通俗易懂;但同時又要具有學術深度,要讓人一書在手,便能清楚了解這個領域現在的研究狀況、編寫者的學術水平。而也正是在這二個方面,讓我們看到了本書的學術價值。此書不僅對《三國演義》和有關知識的介紹準確(這是辭典的基本要求),而且有深度,不做泛泛之論,沒有“媚俗”。這種情況在“人物”、“情節”、“研究情況”等部分表現尤其突出。例如“人物”部分,新加了600多條按語,或是指出小說形象與其歷史原型的差異,或是考辬作品中的某些錯誤,如蔡瑁、蔡陽、曹德、郝昭、蔣干、劉岱、烏桓觸、孫夫人、楊大將等等。這些按語,都是作者自己長期沉浸于《三國演義》研究的心血結晶,也是廣泛吸收學術界有價值成果的反映,具有很高的水平,極具學術價值。不論是對一般愛好者還是專業研究者,都不僅只是讓其增長知識,而是提供了一種研究的眼光,某種學術視角。在“情節”部分,編寫者也不是進行純客觀的情節介紹,而且幾乎對每一個情節都予以了考辬,自然也就也具有了學術價值。
總之,《三國演義大辭典》的出版,可以視為《三國演義》學界的一件大事,它是一塊新的里程碑!
(原刊《內江師范學院學報》2009年第1期)
發布日期:2009-05-13