午夜精品免费视频,亚洲区欧美区,久久成人精品视频,成人免费网站观看

中國和日本:《三國》研究的回顧與展望

沈伯俊 金文京

  編者按:《三國演義》是中國文學(xué)史上第一部成熟的長篇小說,不僅在中國家喻戶曉,而且深受世界各國,特別是亞洲各國人民的喜愛。為此,本刊特約請中國《三國演義》研究專家沈伯俊教授、旅日韓國《三國演義》研究專家金文京教授,就中國和日本的《三國演義》研究進(jìn)行對話,總結(jié)成績,指出問題,展望前景,以期推動今后的研究,促進(jìn)中日文化交流。

  沈伯俊,1946年生,1970年畢業(yè)于四川大學(xué)外文系。1980年到四川省社會科學(xué)院從事古典文學(xué)研究。歷任文學(xué)研究所副所長、哲學(xué)文化研究所所長、文學(xué)研究所所長、研究員。現(xiàn)任四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師,兼任中國《三國演義》學(xué)會常務(wù)副會長兼秘書長。主要著作有《三國演義辭典》、《校理本三國演義》、《三國演義》評點本、《羅貫中和〈三國演義〉》、《三國漫話》、《三國演義新探》、《圖說三國》、《沈伯俊說三國》等。

  金文京,1952年生于東京,國籍韓國,1979年日本京都大學(xué)大學(xué)院中文系博士課程修了。現(xiàn)任京都大學(xué)人文科學(xué)研究所教授。主要著作有《花關(guān)索傳研究》、《三國演義的世界》、《三國志的世界》等。

 

  沈伯俊:金文京教授,在中國古典名著中,《三國演義》大概是中日兩國人民共同感興趣的小說。上世紀(jì)80年代以來,中國的《三國演義》研究取得了長足進(jìn)展,中日兩國學(xué)者在這一領(lǐng)域的交流也有了新的面貌。我想和您共同回顧這一時期的研究情況,并對研究的發(fā)展趨勢進(jìn)行展望,您看好嗎?

  金文京:很高興有機(jī)會同沈教授一起進(jìn)行回顧和展望。《三國演義》作為中國古代小說的代表性作品,成書以后,很快傳播到日本、韓國(朝鮮)、越南等近鄰國家,產(chǎn)生了廣泛的影響。這些國家的人民對《三國演義》的喜愛、對其內(nèi)容的熟悉程度,比之中國,可謂毫不遜色。早在元代,朝鮮半島的高麗人所編的漢語會話課本《老乞大》中就有當(dāng)時高麗商人在大都(今北京)的書店買到《三國志平話》的記載,這是有關(guān)《三國志平話》最早的文獻(xiàn)紀(jì)錄。而在日本,1689-1692年之間出版的湖南文山(京都天龍寺的兩位和尚義轍、月堂的合名)所譯《通俗三國志》是世界上第一個《三國演義》的外文譯本,對《三國演義》在日本的普及產(chǎn)生了極大影響。長期以來,日本學(xué)者都很重視《三國演義》研究。因此,日、中兩國學(xué)者就此進(jìn)行交流,確實是非常有意義的。

一、新的進(jìn)展,新的突破

  沈伯俊:上世紀(jì)80年代以來,中國的《三國演義》研究發(fā)展健康,成績突出,為整個古代文學(xué)研究界所矚目。其主要標(biāo)志是:其一,學(xué)術(shù)成果大量涌現(xiàn)。根據(jù)我的初步統(tǒng)計,這一時期,中國大陸已經(jīng)公開出版《三國演義》研究專著、專書大約140部,相當(dāng)于過去三十年總數(shù)(5部)的二十八倍;發(fā)表研究文章大約2000篇,相當(dāng)于過去三十年總數(shù)(135篇)的十五倍。其中包括一批水平較高,影響較大的成果。其二,學(xué)術(shù)會議接連舉行。二十五年來,總共舉行了十七次全國性的《三國演義》學(xué)術(shù)研討會,五次專題研討會,兩次國際研討會。這些會議,有力地推動了研究的發(fā)展。其三,學(xué)術(shù)團(tuán)體紛紛成立。繼1984年4月中國《三國演義》學(xué)會成立之后,一些省、市、縣級學(xué)會也陸續(xù)成立,有的地方還建立了專門研究機(jī)構(gòu)。它們是《三國演義》研究事業(yè)不斷發(fā)展的主要推動者。

  金文京:日本目前保存了元代兩種不同的《三國志平話》版本以及明代《三國演義》的幾種版本(在中國大都已失傳),這些寶貴資料,無疑為研究工作提供了便利條件。日本學(xué)者對《三國演義》各方面的研究所取得的諸多成果,可供中國學(xué)者參考。只因國情不同等種種因素,日本學(xué)者的觀點及研究方向、興趣所在都與中國學(xué)者有所差別,甚至某些問題上存在著意見分歧,需要兩國學(xué)者之間進(jìn)一步的交流和討論,這對《三國演義》研究的發(fā)展應(yīng)該是有益處的。

  沈伯俊:二十五年來,中國《三國演義》研究的廣度和深度都大大超過了以往任何歷史時期,在一系列問題上提出了許多新的見解,取得了若干新的突破。其中,最為引人矚目的有下列幾個問題:第一,關(guān)于羅貫中的生平籍貫。這個問題,以往研究不多。80年代以來,人們對羅貫中的籍貫、交游等問題進(jìn)行了積極的探討,主要圍繞其籍貫問題的“東原”、“太原”兩說展開爭鳴。持“東原”說的代表性論文有劉知漸的《重新評價〈三國演義〉》(載《社會科學(xué)研究》1982年第4期)、王利器的《羅貫中與〈三國志通俗演義〉》(載《社會科學(xué)研究》1983年第1-2期)、沈伯俊的《關(guān)于羅貫中的籍貫問題》(載《海南大學(xué)學(xué)報》1987年第2期)等;持“太原”說的代表性論文有李修生的《論羅貫中》(載《山西師院學(xué)報》1981年第1期)、孟繁仁的《〈錄鬼簿續(xù)編〉與羅貫中種種》(載《三國演義學(xué)刊》第2輯,四川省社會科學(xué)院出版社1986年8月版)、劉世德的《羅貫中籍貫考辨》(載《文學(xué)遺產(chǎn)》1992年第2期)等。在兩種觀點的碰撞中,劉穎在《羅貫中的籍貫——太原即東原解》(載《齊魯學(xué)刊》1994年增刊)中提出,《錄鬼簿續(xù)編》所說的“太原”,很可能是指東晉、劉宋時期設(shè)置的“東太原”,即山東太原,與“東原”實為一地。楊海中的《羅貫中的籍貫應(yīng)為山東太原》(載《東岳論叢》1995年第4期)、杜貴晨的《羅貫中籍貫“東原”說辨論》(載《齊魯學(xué)刊》1995年第5期)也進(jìn)一步論述了“太原”應(yīng)指“東太原”,亦即“東原”。這一具有啟發(fā)意義的思路,為“東原”說與“太原”說打通了聯(lián)系,朝著問題的解決前進(jìn)了一步(參見拙作《新的進(jìn)展,新的突破——新時期〈三國演義〉研究述評》,收入本人所著《三國演義新探》,四川人民出版社2002年版)。

  金文京:羅貫中的生平籍貫,是中國學(xué)者的熱門話題,卻被日本學(xué)者冷落了。主要的原因在于日本學(xué)者一般對羅貫中的作者地位持不置可否的態(tài)度,因為有關(guān)羅貫中的惟一可靠的文獻(xiàn)是《錄鬼簿續(xù)編》,而沒有具體的資料足以證明《錄鬼簿續(xù)編》所說的羅貫中就是《三國演義》的作者。日本學(xué)者并不積極地探索羅貫中籍貫諸問題,原因也即在此。我的《羅貫中的本貫》(載《中國古典小說研究動態(tài)》1989年第3號)大概是目前惟一的論文,文中主張金末元初北人南徙為人口流動的主要動向,正如元曲四大家之一的白仁甫原是山西河曲人,在金末元初先寄居河北真定,后定居南京。羅貫中或他的父祖輩也很可能先是太原人,后來移居?xùn)|平,再轉(zhuǎn)到杭州,因為我們有理由相信寫定《三國演義》的作者不熟悉北方地理,可能是南方人。

  沈伯俊:80年代以來,中國《三國演義》研究中第二個引人矚目的問題是:關(guān)于《三國演義》的成書年代。長期以來,學(xué)術(shù)界公認(rèn)《三國演義》成書于元末明初。一些學(xué)者不滿足于“元末明初”的籠統(tǒng)提法,對《演義》的成書年代問題作了進(jìn)一步的探討,提出了五種有代表性的觀點:一、“成書于宋代乃至以前”說。持此觀點者主要是周邨的《〈三國演義〉非明清小說》一文(載《群眾論叢》1980年第3期)。此說完全忽視了《三國演義》吸取元代《三國志平話》和元雜劇三國戲內(nèi)容的明顯事實,難以成立,因而至今無人贊同。二、“成書于元代中期”說。持此說者以章培恒的《三國志通俗演義》排印本前言(上海古籍出版社1980年版)和袁世碩的《明嘉靖刊本〈三國志通俗演義〉乃元人羅貫中原作》(載《東岳論叢》1980年第3期)為代表。章培恒認(rèn)為“《三國志通俗演義》似當(dāng)寫于元文宗天歷二年(1329)之前”,袁世碩則認(rèn)為《演義》成書于14世紀(jì)20年代到40年代。近年來,杜貴晨又進(jìn)一步認(rèn)為《演義》“成書于元英宗至治三年(1323)至元文宗天歷二年(1329)之間,即泰定三年(1326)前后”(《〈三國志通俗演義〉成書及今本改定年代小考》,載《中華文化論壇》1999年第2期)。三、“成書于元末”說。持此說者以陳鐵民的《〈三國演義〉成書年代考》(載《文學(xué)遺產(chǎn)增刊十五輯》,中華書局1983年版)和周兆新的《〈三國志演義〉成書于何時》(載其主編之《三國演義叢考》一書,北京大學(xué)出版社1995年版)為代表。四、“成書于明初”說。持此說者較多,如歐陽健的《試論〈三國志通俗演義〉的成書年代》(載《三國演義研究集》,四川省社會科學(xué)院出版社1983年版)、任昭坤的《從兵器辨〈三國志通俗演義〉的成書年代》(載《貴州文史叢刊》1986年第1期)等。五、“成書于明中葉”說。持此說者有張國光的《〈三國志通俗演義〉成書于明中葉辨》(載《社會科學(xué)研究》1983年第4期)、張志合的《從〈花關(guān)索傳〉和〈義勇辭金〉雜劇看〈三國志通俗演義〉的成書年代》(載《河南大學(xué)學(xué)報》1990年第5期)、李偉實的《〈三國志通俗演義〉成書于明中葉弘治初年》(載《吉林社會科學(xué)》1995年第4期)等。近年來,張志和(即張志合)接連撰文,力主此說(見其《透視〈三國演義〉三大疑案》一書,中國社會科學(xué)出版社2002年版)。面對上述諸說,我曾經(jīng)提出:要確定《三國演義》的成書年代,必須具備三個條件:第一,對作者的生平及其創(chuàng)作經(jīng)歷有比較清晰的了解。第二,確認(rèn)作品的原本或者最接近原本的版本。上述諸說,大部分把嘉靖壬午(元年,1522)本《三國志通俗演義》(簡稱“嘉靖壬午本”)視為最接近原本面貌的版本,甚至徑直把它當(dāng)作原本,在此基礎(chǔ)上立論。然而,近年來的研究表明,嘉靖壬午本乃是一個加工較多的整理本,這樣,以往論述的可靠性就不得不打一個相當(dāng)大的折扣。第三,對作品(包括注文)進(jìn)行全面而細(xì)致的研究。直到今天,我們尚未充分具備上述三個條件。因此,要真正形成令絕大多數(shù)學(xué)者信服的結(jié)論,仍有待于更加深入、更加系統(tǒng)的研究。

  金文京:對于《三國演義》的成書年代,日本學(xué)者很少研究。上面我已說過,日本保存了中國早已失傳的多種《三國演義》版本,這就構(gòu)成了研究上得天獨厚的有利條件。也因此,日本學(xué)者的貢獻(xiàn)主要表現(xiàn)在版本系統(tǒng)的研究上。

  沈伯俊:正好,我要談的80年代以來中國《三國演義》研究中第三個引人矚目的問題就是:關(guān)于《三國演義》版本的整理與研究。先談?wù)劙姹镜恼怼6迥陙恚度龂钒姹镜恼沓霭嫘纬闪饲八从械姆睒s景象。按照出版形式,可以分為影印、排印兩大類別。關(guān)于影印本,就我所見,比較系統(tǒng)地影印《三國》版本者主要有四家:一、臺灣天一出版社影印的《明清善本小說叢刊》。其中的“《三國演義》專輯”共收書8種,除最后兩種系續(xù)書外,包括以下6種:(1)《三國志通俗演義》,萬歷十九年(1591)金陵周曰校刊本;(2)《三國志傳評林》,明萬歷年間余象斗刊本;(3)《通俗演義按鑒三國志傳》,萬歷三十三年(1605)鄭氏聯(lián)輝堂三垣館刊本;(4)《三國志演義》,楊春元校,萬歷三十八年(1610)書林楊閩齋刊本;(5)《李卓吾先生批評三國志》,清初吳郡綠蔭堂覆明刊本;(6)《第一才子書》,清三槐堂刊本。二、陳翔華主編,中華全國圖書館文獻(xiàn)縮微復(fù)制中心影印的《三國志演義古版叢刊》。其第一輯包括5種版本:(1)《全像批評三國志傳》,萬歷二十年(1592)余氏雙峰堂刊本;(2)《湯學(xué)士校正全像通俗三國志傳》,江夏湯賓尹校正,明萬歷間刊本;(3)《通俗演義三國志傳》,明萬歷間劉龍?zhí)飭躺教每荆唬?)《三國志傳》,明朱鼎臣輯;(5)《三國英雄志傳》,清寶華樓刊本。第二輯包括7種版本:(1)嘉靖二十七年(1548)建陽葉逢春刊本《三國志傳》;(2)上海殘本散葉;(3)夏振宇本;(4)周曰校本;(5)熊清波刊本;(6)熊佛貴忠正堂刊本;(7)李卓吾評本。三、中華書局影印的《古本小說叢刊》,包括6種《三國》版本(按《叢刊》編輯順序):(1)《全像三國志傳》,萬歷三十九年(1611)鄭世容刊本;(2)《三國志傳》,萬歷年間喬山堂劉龍?zhí)锟荆唬?)《三國志傳》,萬歷三十三年(1605)聯(lián)輝堂鄭少垣刊本;(4)《三國志傳評林》,萬歷年間余象斗刊本;(5)《三國志傳》,萬歷二十年(1592)雙峰堂刊本;(6)《鼎峙三國志傳》,明藜光堂劉榮吾刊本。四、上海古籍出版社影印的《古本小說集成》,包括2種《三國》版本:(1)嘉靖元年本《三國志通俗演義》;(2)《二刻英雄譜》,全稱《精鐫合刻三國水滸全傳》,明崇禎末年雄飛館刊本,二十卷,每頁上層為《水滸》,下層為《三國》,其中《三國》為“李卓吾評本”。此外,還有一些出版社影印了某些《三國》版本,如北京大學(xué)出版社影印的《鐘伯敬先生批評三國志》,浙江人民出版社、中國書店分別影印的《增像全圖三國演義》。

  金文京:臺灣天一出版社的《明清善本小說叢刊》、上海古籍出版社的《古本小說集成》等大型叢書中的《三國演義》影印本,無不利用日本所藏的版本;而在日本國內(nèi),因經(jīng)濟(jì)條件所限,卻幾乎沒有出版過影印本。惟一的例外是井上泰山影印的《三國志通俗演義史傳》(關(guān)西大學(xué)出版部,1998年),即現(xiàn)藏于西班牙的葉逢春本。此書一出,很多中國學(xué)者始能借以目睹葉本面貌,影響頗大。不過,此書的影印并不完善,它把原本版框上的號碼全部刪掉,不能不說是功虧一簣。由陳翔華主編、去年出版的《三國志演義古版叢刊》第二輯收錄此書,保留了原本編號,才算彌補(bǔ)了這一不足。

  沈伯俊:關(guān)于排印本。80年代以來,《三國》的各種排印本紛紛問世。其中相當(dāng)一部分并未經(jīng)過認(rèn)真整理,缺乏學(xué)術(shù)價值。不過,確有一些排印本貫注了整理者的研究心得,在底本選擇、整理方法、整理質(zhì)量等方面各具特色,具有較高的學(xué)術(shù)價值。其中值得注意的有這樣兩類:一、底本具有較高價值者。除了毛本《三國》已有多種標(biāo)點本、校注本之外,若干重要版本都已有了標(biāo)點本或校注本。如嘉靖壬午本《三國志通俗演義》(有汪原放標(biāo)點本,上海古籍出版社1980年版;沈伯俊校注本,花山文藝出版社1993年版)、周曰校本(有劉敬圻、關(guān)四平點校本,北方文藝出版社1994年版)、《李卓吾先生批評三國志》(有宋效永、奚泉民整理本,黃山書社1991年版;沈伯俊校理、李燁注釋本,巴蜀書社1993年版)、《鐘伯敬先生批評三國志》(有李靈年、王長友校點本,安徽文藝出版社1994年版)。二、在整理方法上有所開拓者。如我自20世紀(jì)90年代以來,先后出版了《校理本三國演義》(江蘇古籍出版社1992年版)、毛本《三國》整理本(中州古籍出版社1992年版)、嘉靖壬午本《三國志通俗演義》整理本、《李卓吾先生批評三國志》整理本,以很大力量校正底本中的大量“技術(shù)性錯誤”(指那些并非出自作者的創(chuàng)作意圖,并非作品藝術(shù)虛構(gòu)和藝術(shù)描寫的需要,而純粹由于作者一時筆誤或者傳抄、刊刻之誤而造成的,屬于技術(shù)范疇的錯誤),得到學(xué)術(shù)界同行的高度評價。

  金文京:對于沈教授的幾種《三國》整理本,日本學(xué)者也比較重視。上田望博士就曾在日本《中國古典小說研究》1996年第2號上發(fā)表《排印本〈三國演義〉的新面貌——以沈伯俊校理本為中心》一文,對您的幾種《三國》整理本和《三國演義》評點本作了介紹,并予以充分肯定。

  沈伯俊:其次,談?wù)剬Α度龂钒姹驹戳鞯难芯俊,F(xiàn)存的《三國演義》明代版本將近30種。過去一個長時期中,人們普遍認(rèn)為:現(xiàn)存最早的嘉靖壬午本就是最接近羅貫中原作的版本,或者就是羅氏原作;《演義》只有由嘉靖壬午本派生的一個版本系統(tǒng)。上世紀(jì)80年代以來,學(xué)者普遍承認(rèn)《演義》版本分為“通俗演義”和《三國志傳》兩大系統(tǒng)。前者以嘉靖壬午本為代表,后者以葉逢春刊本《三國志傳》為代表。這兩大系統(tǒng)究竟何者更接近原作面貌?主要有兩種觀點:一、認(rèn)為嘉靖壬午本是反映了《三國演義》原本面貌,或更接近原作面貌的版本,以劉世德為代表。二、認(rèn)為《三國志傳》的祖本更接近羅貫中的原作,以張穎、陳速、陳翔華、周兆新、沈伯俊等為代表。

  金文京:關(guān)于版本系統(tǒng)的問題,日本學(xué)者小川環(huán)樹在1965年發(fā)表《關(guān)索的傳說及其它》(原載巖波書店日譯本《三國志演義》第8冊,后收于1968年出版的《中國小說史研究》),便指出毛評本所見有關(guān)關(guān)索的故事為嘉靖本所無,卻見于周曰校本,而鄭少垣本等建陽出版的部分版本都有跟周曰校本不同的關(guān)索故事。這無疑對《三國演義》版本系統(tǒng)的研究具有極大的啟發(fā)性;只因當(dāng)時資料不足,沒能展開進(jìn)一步的探討。1979年成化本說唱詞話《花關(guān)索傳》影印出版,便為解決這一問題提供了重大線索。1989年我和幾位朋友(古屋昭弘、大木康、冰上正、井上泰山)共同研究、撰寫的《花關(guān)索傳研究》(汲古書院出版)一書中,我就指出:不管是周曰校本系統(tǒng)或鄭少垣本系統(tǒng),其中有關(guān)關(guān)索的故事都是后來加上的,而并不是原有的,否定了當(dāng)時有些學(xué)者所持的羅貫中原本就有關(guān)索故事,被嘉靖本編者刪掉的看法。且根據(jù)這一觀點,把《三國演義》的版本分為五類,即:一、沒有關(guān)索故事的嘉靖壬午本(后來加上西班牙所藏另一嘉靖本即葉逢春本);二、有關(guān)索征云南的周曰校本系統(tǒng)(包括李卓吾本、毛評本等);三、有花關(guān)索荊州認(rèn)父的建陽繁本《三國志傳》系統(tǒng);四、有關(guān)索故事卻與周曰校本系統(tǒng)同中有小異的建陽簡本《三國志傳》系統(tǒng);五、既有關(guān)索故事又有花關(guān)索故事的《英雄譜》本系統(tǒng)。

  同一時期,中川諭的《〈三國志演義〉版本研究——毛宗崗本的成書過程》一文(載《東洋學(xué)集刊》1989年61號)指出: 周曰校本系統(tǒng)的版本在嘉靖本系統(tǒng)的基礎(chǔ)上,除關(guān)索故事之外,還增補(bǔ)了十處根據(jù)史書的內(nèi)容。我的《〈三國志演義〉版本試探——以建陽諸本為中心》一文(亦載《東洋學(xué)集刊》61號)則提出具體的例子來證明余象斗本等建陽繁本系統(tǒng)的部分文字保留了比嘉靖本更早的原始面貌。上田望的《〈三國志演義〉版本試論——關(guān)于通俗小說版本演變的考察》一文(載《東洋文化》1990年71號)則從晚明時代背景及地域性出版文化的角度去分析《三國演義》版本的分化過程。以上三篇論文的中文譯本都收入周兆新主編的《三國演義叢考》(北京大學(xué)出版社1995年版)。中川諭的《三國志演義版本研究》(汲古書院1998年版)吸收了這些研究成果,把版本分為三大系統(tǒng):一、二十四卷本系統(tǒng);二、二十卷繁本系統(tǒng);三、二十卷簡本系統(tǒng)(他的分類雖比我少了二類,其基本觀點是一樣的),并對每一個系統(tǒng)的各種版本加以詳細(xì)的說明。另外,上田望的《毛綸、毛宗崗批評〈四大奇書三國志演義〉版本目錄(稿)》(載《中國古典小說研究》1998年4號)、《毛綸、毛宗崗批評〈四大奇書三國志演義〉和清代的出版文化》(載《東方學(xué)》2001年101輯)和中川諭的《關(guān)于繼志堂刊〈三國英雄志傳〉》(《中國社會文化》2006年20號)分別研究毛評本的情況,打破了以往長期流行的清朝以后毛本獨占天下的主流看法,證明毛本其實到了清朝中期才獲得獨占的地位。

  沈伯俊:日本學(xué)者的上述論著,我都拜讀過,確實有許多重要見解,對我很有啟發(fā)。

  金文京:日本學(xué)者對版本的研究都是經(jīng)過對各種版本的嚴(yán)謹(jǐn)比對,得到的結(jié)論具有較高的客觀性,因此,學(xué)者之間沒有很大的意見分歧。而這些結(jié)論目前大部分已被中外學(xué)者所接受,成為共識。英國魏安的《三國演義版本考》(上海古籍出版社1996年版)是一部內(nèi)容扎實、記述詳細(xì)的好書,而它的主要論點也跟日本學(xué)者的看法基本上是相同的。至于目前中國學(xué)者爭論的嘉靖壬午本和葉逢春本究竟哪一個更接近羅貫中原作的問題,日本學(xué)者一般認(rèn)為確定原本面貌現(xiàn)在言之過早。這兩種版本無疑是屬于同一系統(tǒng),但文字上互有得失,難以遽定孰先孰后,需要更細(xì)密的比對研究。以上關(guān)于版本研究的情況,請參看石昌渝主編的《中國古代小說總目·白話卷》(山西教育出版社2004年版)中由我撰寫的《三國演義》部分。

  沈伯俊:80年代以來,中國《三國演義》研究中第四個引人注目的問題是:關(guān)于《三國演義》的主題。有關(guān)討論主要表現(xiàn)在三個方面:一、關(guān)于《三國》主題的多種概括。一些學(xué)者先后提出了“贊美智慧”說、“天下歸一”說、“謳歌封建賢才”說、“悲劇”說、“總結(jié)爭奪政權(quán)經(jīng)驗”說、“向往國家統(tǒng)一,歌頌‘忠義’英雄”說等十余種觀點。二、關(guān)于主題研究的必要性與合理性。由于對主題的概括一時眾說紛紜,曾有學(xué)者對此表示懷疑和否定,認(rèn)為主題根本就不存在,對主題的研究毫無意義。對這類觀點,沈伯俊撰文予以辨駁,肯定了主題研究的必要性及其學(xué)術(shù)價值(見《向往國家統(tǒng)一,歌頌“忠義”英雄——論〈三國演義〉的主題》,載《天府新論》1985年第6期)。三、關(guān)于主題的觀念和研究主題的方法。沈伯俊認(rèn)為:“主題乃是作者通過作品內(nèi)容所表達(dá)的看法和主張。因此,我們對主題的概括既要提挈作品的全局,又要反映作者的思想。”“同一部作品,在不同時代、不同階級、不同經(jīng)歷、不同性格的讀者心中所喚起的感受,往往是大相徑庭的。人們可以闡發(fā)自己各不相同的感受,卻不應(yīng)該把這些感受都稱為‘主題’。”(同上括注)歐陽健則認(rèn)為:“主題這個概念也應(yīng)該看作是一個模糊概念,它既可以指作家想告訴人們什么,也可以指作品實際上提供了什么,還可以指讀者從中領(lǐng)悟到了什么,以及這三者的統(tǒng)一。”“主題探究的模糊性就相應(yīng)地造成了主題研究成果的相對性。”“從這個意義說,對于《三國演義》主題的說法的五花八門,正標(biāo)志著研究的深入。這個過程永遠(yuǎn)不會完結(jié)。”(《有關(guān)〈三國演義〉研究的兩個問題的思考》,載《明清小說研究》第2輯,中國文聯(lián)出版公司1985年版)。

  金文京:對于《三國演義》的主題,日本學(xué)者的興趣不是很大。中國學(xué)者的研究,可供我們參考。

  沈伯俊:中國《三國演義》研究中第五個引人矚目的問題是:關(guān)于《三國演義》的人物形象。《三國演義》總共寫了一千二百多個人物,其中有名有姓的大約一千人,堪稱古代小說中寫人物最多的巨著。其中,形象生動、性格鮮明、家喻戶曉的人物就有幾十個,而曹操、諸葛亮、關(guān)羽等形象更是文學(xué)史上所公認(rèn)的典型。80年代以來,《三國》人物形象研究取得了顯著成績,主要表現(xiàn)在以下幾個方面:一、研究范圍明顯擴(kuò)大。對過去很少論及的人物,如劉備、張飛、趙云、魏延、龐統(tǒng)、司馬懿、孫權(quán)、周瑜、魯肅、陸遜,以及謀士、使者等群體形象,出現(xiàn)了一批專題論文。二、研究的深度、角度、方法都大大拓展,新見迭出。如劉上生運用系統(tǒng)論方法分析曹操的性格結(jié)構(gòu),認(rèn)為它是由相互聯(lián)系的追求、掩蓋和調(diào)節(jié)三種機(jī)制和相互滲透的心理、倫理、政治三個層次組成的復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),以追求機(jī)制為軸心的性格機(jī)制相互作用的平衡和失控,形成性格基本穩(wěn)態(tài)特征和動態(tài)變化的矛盾統(tǒng)一,便頗有新意(《試論曹操性格的整體結(jié)構(gòu)及其意義》,載《湖南教育學(xué)院學(xué)報》1988年第3期)。三、對人物形象塑造理論進(jìn)行了深入的探討,集中表現(xiàn)為《三國》人物是否“類型化典型”的爭論。傅繼馥提出:“《三國志通俗演義》中的重要人物形象,是古代文學(xué)中類型化藝術(shù)典型的光輝高峰和不朽的范本。”(《類型化藝術(shù)典型的光輝范本》,載《社會科學(xué)戰(zhàn)線》1983年第4期)石昌渝認(rèn)為,“類型化典型”的提法是不正確的(《論〈三國志演義〉人物形象的非類型化》,載《三國演義學(xué)刊》第1輯)。張錦池則認(rèn)為,《演義》塑造人物的方法具有多樣性,很難用類型化藝術(shù)典型或非類型化藝術(shù)典型來論定。其總的特點是博采雅俗,因材成型(《論〈三國志通俗演義〉的創(chuàng)作原則和人物描寫》,載《明清小說研究》1993年第1期)。

  金文京:對于《三國演義》的人物形象,日本學(xué)者的研究不及中國學(xué)者。不過,也有一些論文值得注意。如土屋文子的《隆中·武當(dāng)山·臥龍岡——諸葛亮的道教性格》(載《中國古典小說研究動態(tài)》1993年第6號)、竹內(nèi)真彥的《〈三國志演義〉中關(guān)羽的稱呼——圍繞〈演義〉的形成》(載《日本中國學(xué)會報》2001年第53集)、角谷聰?shù)摹度龂竟适碌男纬伞允竦胤剿鶄鲝堬w廟說話為中心》(載《中國古典小說研究》2005年第10號)等論文,都從不同的角度闡發(fā)《三國演義》中一些重要人物形象的某些特征,展現(xiàn)了年輕一代的研究成果。

  沈伯俊:除了上述五個問題,中國研究界討論熱烈、進(jìn)展較大的還有三個問題:關(guān)于《三國演義》的創(chuàng)作方法與藝術(shù)成就;關(guān)于毛宗崗父子和毛評《三國》;關(guān)于“三國文化”研究。限于篇幅,這里姑且從略。

  金文京:在日本,研究成果比較突出的還有幾個方面。一是關(guān)于《三國志平話》的研究。上面說過,元代《三國志平話》的兩種版本都保留在日本。其中元至治間建陽虞氏所刊本大家早就知道,而與之同一內(nèi)容的《三分事略》(天理圖書館藏)則是在1990年影印本(東京八木書店)出版以后才漸為人們所知。中國部分學(xué)者因《三分事略》題目中有“至元新刊”字樣,曾認(rèn)為《三分事略》的刊刻比《三國志平話》早;不過日本學(xué)者一般都同意影印本解題中入矢義高的意見,即《三分事略》是一部粗糙的坊刻本,其刊刻年代應(yīng)晚于《三國志平話》。對于《三國志平話》和《三國演義》的比較,在中國自從孫楷第《〈三國志平話〉與〈三國志傳通俗演義〉》(載《滄州集》,中華書局1965年版)之后,似乎沒有多大進(jìn)展。而日本方面,小川環(huán)樹的《〈三國演義〉的發(fā)展蹤跡》一文(載《中國小說史研究》),討論了《三國志平話》開頭部分的佛教性質(zhì)及張飛人物形象的突出;我也寫過《試論〈三國志平話〉的結(jié)局》(在2005年8月在北京舉行的“第四屆中國古代小說數(shù)字化研討會”上發(fā)表),分析《三國志平話》的結(jié)局和元明兩代正統(tǒng)思想轉(zhuǎn)變的關(guān)系。至于《三國志平話》和元雜劇中三國戲的比較,有高橋繁樹的系列論文《三國雜劇和三國平話》(1)-(4)(載《中國古典研究》19、20號,1973-1974年);我著《三國志演義的世界》(東方書店1993年版)中也有所論及。二階堂善弘、中川諭合著的《三國志平話》(光榮社1999年版),是日文全譯加以注解,也有較大的參考價值。

  沈伯俊:中國學(xué)者關(guān)于《三國志平話》的研究,我在《三國演義辭典》的《研究情況》部分和另外幾篇文章中曾作過介紹。不過,這一研究并未形成熱點,進(jìn)展也不大。

  金文京:日本學(xué)者研究成果比較突出的另一方面是對《花關(guān)索傳》的研究。《花關(guān)索傳》無論對研究《三國演義》的版本或內(nèi)容都具有極大的資料價值。上面提到的我與幾位朋友合著的《花關(guān)索傳研究》,內(nèi)容包括原本的影印、對原文的校注,以及對語言特征、《三國演義》版本和關(guān)索的關(guān)系、有關(guān)關(guān)索的傳說研究,還有相關(guān)的資料目錄,是迄今為止有關(guān)《花關(guān)索傳》最詳實的研究。另外,我的《關(guān)羽之子與孫悟空》(原載《文學(xué)》1986年54卷,中文譯文載于《中外文學(xué)》1986年15卷4期),專門討論《花關(guān)索傳》的英雄史詩和神話特點;大塚秀高的《關(guān)羽的故事》(《中國小說生成史研究》第二章,中文譯文收入周兆新主編之《三國演義叢考》)則針對關(guān)羽的神話形象進(jìn)行了分析。

  沈伯俊:對于《花關(guān)索傳》,中國學(xué)者除朱一玄先生出版過校點本(收入其校點的《明成化說唱詞話叢刊》(中州古籍出版社1997年版)并發(fā)表過《校點記》之外,僅有個別學(xué)者發(fā)表過論文,研究深度不及日本學(xué)者。

  金文京:日本學(xué)者研究成果比較突出的還有一方面是編纂研究文獻(xiàn)目錄。中川諭、上田望合編了《〈三國志演義〉研究文獻(xiàn)目錄稿》(載《中國古典小說研究動態(tài)》1990年第4號)、《訂補(bǔ)》(同上刊1991年第5號)。對此,俄國李福清編有《補(bǔ)遺》(同上刊1994年最終號),收錄了中日、歐美的相關(guān)著作及論文。而中林史朗、渡邊義浩合編的《三國志研究要覽》(新人物往來社1996年版),則是文史的綜合目錄。

  沈伯俊:對于研究文獻(xiàn)目錄的整理編纂,我多年來一直比較重視。在《三國演義研究集》(四川省社會科學(xué)院出版社1983年版)、《三國演義學(xué)刊》第一輯(四川省社會科學(xué)院出版社1985年版)、第二輯(四川省社會科學(xué)院出版社1986年版)、《三國演義辭典》(巴蜀書社1989年版)中,先后收入了我逐年分類編排的《〈三國演義〉研究論著索引》。中川諭、上田望二位合編的《〈三國志演義〉研究文獻(xiàn)目錄稿》,吸收了我這些索引的大部分內(nèi)容。而我后來進(jìn)一步充實《〈三國演義〉研究論著索引》時,也參考了他們的《目錄稿》。這一點,可算中、日學(xué)者的一次值得紀(jì)念的交流吧。

二、特點、問題與不足

  沈伯俊:綜觀中國的《三國演義》研究,可以看到這樣幾個突出的特點:第一,初步形成了多層次、多角度、多元化的研究格局。例如:鄭鐵生的《三國演義敘事藝術(shù)》(新華出版社2000年版)是國內(nèi)第一部從敘事學(xué)角度研究《三國演義》的專著,它運用敘事學(xué)的基本理論,從《三國演義》整體藝術(shù)特色出發(fā),系統(tǒng)地論述了《演義》的敘事結(jié)構(gòu)、人物敘事、戰(zhàn)爭敘事和羅貫中藝術(shù)創(chuàng)造的總體特征,表現(xiàn)了研究方法的多元化。邱嶺的《楠木正成與諸葛亮——兼考〈三國志通俗演義〉之成書年代》一文(載《〈三國演義〉與羅貫中》論文集,中州古籍出版社2000年版),將日本戰(zhàn)爭題材文學(xué)的代表作《太平記》與《三國演義》進(jìn)行比較,特別是有關(guān)“三顧茅廬”和“死諸葛走活仲達(dá)”這兩個故事的對照比較,指出:“《太平記》中的三國故事只能借自《三國志通俗演義》,而不可能來自《新全相三國志平話》或其它。”由于《太平記》成書于1368-1374年之間,因此,“對《太平記》產(chǎn)生了影響的《三國志通俗演義》則必定成書于更早時候。明初不可能,至晚也應(yīng)是元末較早時期。”文章進(jìn)一步認(rèn)為,《三國志通俗演義》大約成書于14世紀(jì)的20、30年代。作為研究日本文學(xué)的專家,邱嶺在比較研究基礎(chǔ)上所作的這一考證,另辟蹊徑,頗有新意,值得關(guān)心這一問題的學(xué)者重視。

  金文京:邱嶺先生這篇文章確實頗有新意,日本學(xué)者過去似乎注意得不夠。

  沈伯俊:第二,研究的系統(tǒng)性、綜合性逐步增強(qiáng)。例如:陳翔華的《諸葛亮形象史研究》(浙江古籍出版社1990年版),在作者多年研究的基礎(chǔ)上,準(zhǔn)確地概括了諸葛亮形象演變的歷史過程,肯定了諸葛亮形象在《三國演義》中的中心地位,剖析了諸葛亮形象的復(fù)雜性,并對歷史人物藝術(shù)形象塑造的規(guī)律作了富有創(chuàng)見的探索,堪稱諸葛亮形象研究的代表性成果。關(guān)四平的《〈三國演義〉源流研究》(黑龍江教育出版社2001年版),將《三國演義》的成書、文本與傳播作為一個邏輯與歷史相統(tǒng)一的整體,進(jìn)行全方位的系統(tǒng)的考察與研究,探求這一文學(xué)和社會精神現(xiàn)象的形成機(jī)制及其所包含的文化意蘊與美學(xué)特質(zhì),進(jìn)而總結(jié)中國長篇小說演進(jìn)的某些規(guī)律性東西。這樣的著作,就是在吸收前輩時賢研究成果的基礎(chǔ)上,經(jīng)過本人潛心鉆研而得,反映了研究水準(zhǔn)的整體提升。

  金文京:陳翔華先生的大著確是一部力作。此外,周兆新教授的《三國演義考評》(北京大學(xué)出版社1990年版)、您的《三國演義新探》、關(guān)四平教授的《〈三國演義〉源流研究》和其它一些有特色的著作,我也比較關(guān)注。

  沈伯俊:第三,《三國演義》數(shù)字化工程已經(jīng)初見成效。1999年,周文業(yè)先生率先提出“《三國演義》數(shù)字化工程”的概念。從2000年起,我和他共同倡導(dǎo)開展這一工程,并于2001年9月、2003年9月、2005年8月先后三次在北京舉行“中國古代小說數(shù)字化研討會”,均以《三國演義》的數(shù)字化為重點。幾年來,這一方面的實際研究工作主要由周文業(yè)承擔(dān),已經(jīng)取得的主要成績有:一、實現(xiàn)了毛本、嘉靖元年本、葉逢春本、周曰校本、李卓吾評本、鐘伯敬評本、黃正甫本、李漁評本等八個重要版本的數(shù)字化,包括文字版、圖像版和圖文對照版三種形式。其中文字版采用文本方式,可用于檢索。二、出版了《〈三國演義〉〈三國志〉對照本》。三、建立了初步的《三國演義》電子史料庫,包括上述八個重要版本和有關(guān)文獻(xiàn)(如《三國志》、《后漢書》、《晉書》、《華陽國志》等)的電子文本。四、繪制了比較系統(tǒng)的《三國演義》地圖。這些工作,受到了國內(nèi)外同行的歡迎和好評。

  金文京:我認(rèn)為周文業(yè)設(shè)計的數(shù)字化工程是近年來《三國演義》研究中最值得重視的收獲。眾所周知,數(shù)字化是當(dāng)前全球的大潮流,文學(xué)研究自不例外,而白話小說的研究應(yīng)是數(shù)字化工程最容易有收效的領(lǐng)域。《三國演義》數(shù)字化工程不僅是《三國演義》研究的重大突破,也為整個白話小說的研究開了風(fēng)氣,其功不可沒。

  沈伯俊:第四,學(xué)風(fēng)比較端正。二十五年來,絕大多數(shù)研究者都能注意掌握資料,實事求是,避免鑿空之論。盡管在許多問題上存在不同觀點,爭鳴不斷,但多數(shù)學(xué)者都能遵循學(xué)術(shù)規(guī)范,互相尊重,平等討論,并能注意吸收對方意見的長處。這種求實、創(chuàng)新的學(xué)風(fēng),使整個研究發(fā)展比較平穩(wěn),很少有游談無根、嘩眾取寵的所謂“熱點”,很少有逞才使氣、惟我獨尊的無謂之爭。

  金文京:對于這一點,我和其他日本同行也頗有同感。正因為如此,我們很樂于參加在中國舉行的《三國演義》研討會。

  沈伯俊:第五,中外學(xué)者的交流,特別是中、日、韓三國學(xué)者的交流取得了一定進(jìn)展。例如:我主持的三次“中國古代小說數(shù)字化研討會”,均有中、日、韓三國學(xué)者參加。2004年9月,由韓國中國小說學(xué)會主辦的“第三屆中國古代小說數(shù)字化研討會”在韓國首都漢城(今名首爾)舉行,也有中國、日本學(xué)者參加。這四次接連舉行的研討會,大大增強(qiáng)了三國學(xué)者在《三國演義》乃至整個中國古代小說數(shù)字化方面的溝通與合作。再如:我的《三國演義辭典》已由日本學(xué)者立間祥介、岡崎由美、土屋文子譯成日文,由著名的潮出版社出版(1996年初版);并由韓國學(xué)者鄭元基譯成韓文,由韓國泛友社出版(2000年)。我的《三國漫話》也已由鄭元基譯成韓文,由韓國書村出版社出版(2001年初版)。而日本、韓國學(xué)者的論著,也常常被中國學(xué)者翻譯、介紹和引用。我就翻譯過狩野直禎的《〈三國志〉的誕生和流傳》、城野宏的《現(xiàn)在向孔明學(xué)什么》等論著,并多次介紹您和中川諭、上田望等先生的學(xué)術(shù)觀點。

  金文京:日本學(xué)者也比較重視學(xué)習(xí)、借鑒中國學(xué)者的研究成果。如上田望的論文《三國說唱研究》(載《金澤大學(xué)文學(xué)部論集·言語文學(xué)篇》2003年第23號),其注11便特別說明:“凡引用《三國演義》,均據(jù)沈伯俊校理本。”

  沈伯俊:在與日本學(xué)者的交流中,我深深感受到你們治學(xué)的三大特點:一、高度重視對資料的全面占有。例如您和中川諭、上田望對《三國》版本的掌握。中川諭通過不同版本的文字比較,認(rèn)為黃正甫本屬于二十卷簡本系統(tǒng),其文字是由刪略繁本而成;既然如此,黃正甫本就決不是最早的《三國》版本。他還發(fā)現(xiàn)了能夠證明黃正甫活躍在萬歷末年前后的有力證據(jù)——日本內(nèi)閣文庫收藏的《興賢日記故事》。該書卷首題署為“洪都詹應(yīng)用竹校正/書林黃正甫繡梓”,木記則寫明“萬歷辛亥孟夏月/書林黃正甫繡梓”。“萬歷辛亥”即萬歷三十九年(1611),可見黃正甫活躍于萬歷末年。而黃正甫本序文所署“癸亥”即天啟三年(1623),因此,它應(yīng)該刊行于天啟三年(沈伯俊:《第二屆中國古典小說數(shù)字化研討會暨第二屆〈三國演義〉版本研討會綜述》,載《明清小說研究》2003年第4期)。二、觀察細(xì)密。例如您發(fā)現(xiàn)嘉靖壬午本中一個重要的、以往一直被忽略的現(xiàn)象——“圈發(fā)”問題。所謂“圈發(fā)”,是指用圈點的方式表示字的聲調(diào)。嘉靖壬午本中某些字有圈發(fā),而《永樂大典》也多有圈發(fā),明代宮廷出版的所謂內(nèi)府本中,幾乎都有圈發(fā)。據(jù)此,“似乎可以初步肯定嘉靖本是內(nèi)府本。”這一點對中國學(xué)者很有啟發(fā),我在《第二屆中國古典小說數(shù)字化研討會暨第二屆《三國演義》版本研討會綜述》中特別作了介紹。三、研究方法的多樣化。例如:您的《關(guān)羽的兒子與孫悟空》、大塚秀高教授的《關(guān)羽與劉淵——關(guān)羽形象的形成過程》、上田望博士的《明代通俗文藝中的三國故事——以〈風(fēng)月錦囊〉所選〈精選續(xù)編賽全家錦三國志大全〉為線索》,都善于從通俗文藝作品中發(fā)掘中國古代小說題材和人物形象的淵源。這種嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致的學(xué)風(fēng),很值得我們中國學(xué)者學(xué)習(xí)。

  金文京:日本學(xué)者以往對《三國演義》雖有不少貢獻(xiàn),但日本研究《三國演義》的學(xué)者遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如中國之多,力量自是有限的,研究的視野也不夠開闊。可以肯定地說,中國學(xué)者也有許多長處值得日本學(xué)者學(xué)習(xí)和借鑒。

  沈伯俊:盡管中國的《三國演義》研究成就突出,但存在的不足之處也是相當(dāng)明顯的。我認(rèn)為主要有這樣幾個問題:第一,研究的系統(tǒng)性、深刻性仍嫌不足。例如:盡管有關(guān)毛宗崗父子和毛評的研究比之過去大有進(jìn)步,但至今尚無一部全面研究毛宗崗父子和毛本《三國》的專著;盡管已有部分學(xué)者開始注意到從傳播和接受的角度進(jìn)行研究,但至今尚無一部全面梳理《三國演義》接受史的專著。第二,題目陳舊、內(nèi)容浮泛、缺乏新意的平平之作相當(dāng)多。一些文章,一望而知是“炒冷飯”,作者既無卓異的見解,自然也就談不上對他人的啟示意義。平庸之作之所以頻頻出現(xiàn),原因當(dāng)然很復(fù)雜:有的是由于學(xué)術(shù)功力不足,有的是由于治學(xué)態(tài)度不夠嚴(yán)謹(jǐn)(或為了評職稱而臨時拼湊,或為了取得某次學(xué)術(shù)會議的入場券而草草應(yīng)付,或?qū)φ擃}淺嘗輒止,率爾操觚);此外還有一個重要的原因,就是對研究的歷史和現(xiàn)狀缺乏了解。第三,研究的思路不夠開闊,方法不夠多樣。例如:母題學(xué)的方法、原型批評的方法、比較研究的方法就使用得不夠。第四,部分學(xué)者的思想方法存在明顯缺陷。例如:在討論羅貫中的籍貫時,有人為了證明羅貫中祖籍為今山西清徐,從《三國演義》和《三遂平妖傳》中找出一些詞語(以《三國》為主),名之曰“清徐方言詞語”。在他們看來,只要是清徐人在使用的詞語,就等于“清徐方言詞語”,就可以證明羅貫中是清徐人。這在概念上是錯誤的,邏輯是混亂的。其實,稍加辨析就可發(fā)現(xiàn),這些所謂“清徐方言詞語”,大多是明清小說中的常用詞語,而不是某一地區(qū)獨有的“地點方言”,并不具有惟一性和排他性,因而不應(yīng)作為考證作者籍貫的依據(jù)。有的研究者企圖從某些民間傳說中尋找小說作家的行蹤,卻忽視了這樣兩個問題:一、必須對相關(guān)的民間傳說予以準(zhǔn)確的時間定位:究竟是小說創(chuàng)作之前的,還是小說完成之后的?如果把受小說影響而產(chǎn)生于晚近的傳說當(dāng)作考證小說的依據(jù),那就顛倒了因果關(guān)系,其結(jié)論往往是站不住腳的。二、更重要的是,作家籍貫與民間傳說,并沒有什么必然聯(lián)系。有人根據(jù)民間傳說,把貂蟬這個虛構(gòu)人物說成山西定襄人,再進(jìn)而根據(jù)這類傳說來考證羅貫中的籍貫,這有什么可靠性?第五,中外學(xué)者的交流渠道仍然不夠暢通,有效的合作更是少見。

  金文京:沈教授指出的《三國》研究中的不足之處,概括非常精當(dāng),值得所有的研究者共同注意。

三、研究前景的展望

  沈伯俊:展望今后的《三國》研究,我想強(qiáng)調(diào)五個問題。第一,進(jìn)一步深化《三國演義》的基礎(chǔ)研究。例如:一些基本事實的認(rèn)定(如關(guān)于關(guān)索和花關(guān)索的情節(jié),究竟是羅貫中原作就有的,還是在傳抄刊刻中增加的),一些重要概念的厘清,都需要通過精細(xì)的研究,爭取逐步統(tǒng)一認(rèn)識,不能長期處于模糊不清的狀況。迄今為止,學(xué)術(shù)界對《三國》版本的研究仍然是不夠深入、不夠系統(tǒng)的。對于諸本《三國志傳》,人們至今研究得不多;對于《三國志通俗演義》和《三國志傳》兩大版本系統(tǒng)內(nèi)各本的遞嬗關(guān)系,以及兩大系統(tǒng)之間的互相吸收,人們已有的掌握還相當(dāng)粗略;對于不同版本中一些內(nèi)容的認(rèn)識,還存在較大分歧。這些問題若不解決,直接影響到對《三國演義》的成書年代和羅貫中原作面貌這兩大問題的研究;而這兩大問題的研究,又直接關(guān)系到對一系列問題的定位。就拿《三國演義》的成書年代問題來說,盡管二十幾年來出現(xiàn)了幾種不同的觀點,但受版本研究水平的局限,一時還難以定論,我們?nèi)圆坏貌谎赜谩俺蓵谠┟鞒酢钡恼f法。然而,“元末明初”畢竟是一個籠統(tǒng)的時間概念,“元末”和“明初”分屬于兩個時代,能否加以判定,直接牽涉到整個作品的時代定位。長期以來,絕大多數(shù)文學(xué)史、小說史著作實際上都把《三國演義》列為明代作品;如果能證明它成書于元代中期或元代后期,那就必須把它列入元代文學(xué)史的范疇。若如此,以往對《三國演義》的各種分析,都應(yīng)當(dāng)重新加以審視,許多方面的認(rèn)識不得不作出修改。這是一個非常重大的問題。因此,我們必須在現(xiàn)有的研究基礎(chǔ)上,繼續(xù)深化對版本的研究,以版本研究的突破來促進(jìn)整個研究的突破。

  金文京:關(guān)于版本系統(tǒng)的研究中,諸如周曰校本系統(tǒng)和建陽本系統(tǒng)、建陽繁本和簡本之間的關(guān)系如何、周曰校本系統(tǒng)和建陽簡本有關(guān)關(guān)索故事的先后關(guān)系等問題,目前都沒有弄清楚,這些問題在研究上的重要性絕不亞于羅貫中原本的探索。只有全面了解《三國演義》版本的整個系統(tǒng)脈絡(luò)及其演變過程,才有可能追溯到原本或祖本問題。部分學(xué)者過分熱中于原本的追求,是不足取的。為此,應(yīng)更加努力介紹各種版本,發(fā)掘尚待發(fā)現(xiàn)的版本。近年來,由于各方面的努力,很多《三國演義》的秘本已經(jīng)陸續(xù)影印出版,給研究者提供了極大的方便,打破了很多研究上的障礙。不過,還有很多重要版本的真實面貌尚未公諸學(xué)界,這不得不說是一大缺憾。而因為日本所藏的有關(guān)版本較多,這一方面的工作顯然有待于日本學(xué)者的努力。最近日本有一家古書店出售明萬歷四十八年(1620)與耕堂費守齋所刊的《三國志傳》殘本,中國也出現(xiàn)了與國家圖書館的藏本不同的另一湯賓尹本的殘本,這些都是新的發(fā)現(xiàn),足以增加我們對《三國演義》版本的知識。茫茫人寰,當(dāng)有更多的寶貴版本等待我們?nèi)グl(fā)掘,我們不應(yīng)松懈這一方面的努力。

  沈伯俊:第二,必須在研究的思路和方法上有所創(chuàng)新。對此主要想談兩點:一、在大文化的廣闊背景下深入開拓。自20世紀(jì)80年代中后期開始,隨著人們對《三國演義》進(jìn)行多層次、多方位的觀照,文學(xué)的研究日益拓展到文化的研究。這既是一個歷史時期的“文化研究熱”在《三國演義》研究中的反映,又是《三國演義》研究自身向廣度和深度進(jìn)軍的必然要求。一部內(nèi)容豐富、底蘊深厚的作品,不僅是一種文學(xué)現(xiàn)象,而且是一種文化現(xiàn)象。像《三國演義》這樣對中華民族的精神生活和民族性格產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響的巨著,更是如此。從純文學(xué)的角度來看,《三國演義》以其對小說體裁的歷史性開拓、豐富多彩的故事情節(jié)、絢麗多姿的人物形象、宏大嚴(yán)密的總體結(jié)構(gòu)、雄渾豪放的藝術(shù)風(fēng)格,當(dāng)之無愧地成為中國古代最優(yōu)秀的長篇小說之一。同時,《三國演義》又是一部百科全書式的作品,積淀著極其豐富的文化內(nèi)涵,具有多方面的文化意義。因此,對《三國演義》的研究,既可以從純文學(xué)的角度進(jìn)行,也可以從文化的角度進(jìn)行。這至少包含三個層面:一是對《演義》的文學(xué)特征和成就繼續(xù)進(jìn)行精深的探討;二是將《演義》置于中華文化發(fā)展的長河中,深入發(fā)掘其文化內(nèi)涵;三是全面總結(jié)《演義》對我們民族的精神生活和民族性格的廣泛影響。這樣,《三國演義》研究的天地將是無限寬廣的。二、積極運用新的研究方法。學(xué)術(shù)研究的歷史證明,研究方法的更新具有重要的意義。研究方法問題不只是一般的工具問題,還有一個哲學(xué)上的方法論層次和認(rèn)識論深度問題。古代小說研究的每一次歷史性進(jìn)步,都與研究方法的變革有關(guān)。二十五年來《三國演義》研究發(fā)展的歷程,也證明了這一點。例如:對于諸葛亮形象,許多學(xué)者都作過精彩的論述,而黃鈞先生則獨辟蹊徑,從母題學(xué)的角度進(jìn)行探討,指出諸葛亮作為一個悲劇英雄形象,他那知其不可而為之的奮斗精神,“欲與天公試比高”而終遭失敗的悲劇結(jié)局,其實是我國包括神話、傳說、小說在內(nèi)文學(xué)創(chuàng)作中的一個永恒的母題。諸葛亮從歷史人物到藝術(shù)形象的演進(jìn)過程,必然受到遠(yuǎn)古神話中悲劇英雄,特別是夸父所留下的“種族記憶”的影響和制約。“夸父、諸葛等英雄與自然、天命所開展的這一場極其莊嚴(yán)壯烈的競賽,只能以薪盡火傳的方式一代一代地延續(xù)下去。”(《欲與天公試比高——諸葛亮形象史外部研究淺議》,載《〈三國演義〉與荊州》論文集,中州古籍出版社1993年版)這樣的論述,頗能給人新的啟示。隨著社會的全面進(jìn)步,隨著人們思想的進(jìn)一步解放,新的文藝?yán)碚摗⑿碌难芯糠椒▽⒉粩嘤楷F(xiàn)。我們應(yīng)當(dāng)以開放的態(tài)度和求實的精神,認(rèn)真鑒別,選擇吸收,推動《三國演義》研究的繼續(xù)深入。

  金文京:對沈教授談的這個問題,我表示贊同。

  沈伯俊:第三,必須進(jìn)一步加強(qiáng)對研究史的研究。1998年,我曾撰文指出:“任何一門學(xué)問,都有其創(chuàng)立和發(fā)展的過程,都是在逐步積累中不斷豐富和完善的。只有充分掌握已有的研究成果,才談得上發(fā)展和創(chuàng)新;只有站在前人的肩膀上,才能比前人看得更遠(yuǎn)。因此,研究任何一個課題,都應(yīng)該首先把握其研究史,了解在自己著手之前,別人已經(jīng)研究了多少,研究到什么程度,有些什么觀點,存在哪些問題,從而確定自己的研究起點,選取適當(dāng)?shù)难芯拷嵌龋@是學(xué)術(shù)界公認(rèn)的治學(xué)之道。”“只有重視和加強(qiáng)對研究史的研究,才能從整體上提高《三國演義》研究的水平。為此,應(yīng)當(dāng)逐年整理《三國演義》研究論著索引,系統(tǒng)收集和整理新的研究資料,撰寫專門的研究著作,為今后的研究提供路標(biāo)。同時,應(yīng)當(dāng)大大強(qiáng)化研究者重視研究史的意識,把這與樹立嚴(yán)謹(jǐn)求實的學(xué)風(fēng)聯(lián)系在一起。”(《面向新世紀(jì)的〈三國演義〉研究》,載《社會科學(xué)研究》1998年第4期)此后,這一問題越來越受到學(xué)界同行的重視。僅以2004年10月在四川綿陽舉行的全國第十七屆《三國演義》研討會為例,會議收到的論文就有3篇屬于《三國演義》研究史范疇:一是陸勇強(qiáng)的《二十世紀(jì)羅貫中研究鳥瞰》,二是衛(wèi)紹生的《新世紀(jì)〈三國演義〉作者之爭》,三是紀(jì)德君的《“千秋功罪任評說”——〈三國演義〉中曹操形象研究百年》(均已收入《三國演義學(xué)刊》2004卷,四川大學(xué)出版社2005年版)。我和譚良嘯編著、即將由中華書局出版的《三國演義大辭典》,附錄有迄今為止最詳細(xì)的《〈三國演義〉研究論著索引》,足資研究者參考。目前,已有不止一位學(xué)者正在撰寫比較系統(tǒng)的《三國演義》研究史,這對于幫助研究者掌握有關(guān)信息,避免低水平重復(fù)勞動,提高研究水平,顯然是大有裨益的。

  金文京:加強(qiáng)對研究史的研究,本是學(xué)術(shù)研究的應(yīng)有之義,又具有很重要的現(xiàn)實意義。我同意沈教授的主張。

  沈伯俊:第四,積極推進(jìn)《三國演義》數(shù)字化工程。2004年9月在韓國舉行的“第三屆中國古代小說數(shù)字化研討會”上,上田望的《明清小說數(shù)字化應(yīng)用研究》報告,介紹了他借助檢索系統(tǒng)軟件“Gramatical Pattern Scanner for 《三國演義》”(簡稱GPS)和統(tǒng)計處理軟件“自己組織化圖解”,從詞匯、語法等角度對《三國演義》的電子文本加以具體分析的情況。GPS便于檢索六種版本,還具有計算各個則目中的詞語的出現(xiàn)頻率,以及根據(jù)此數(shù)據(jù)而顯示圖表的功能。借助“自己組織化圖解”軟件,他研究了下列語詞現(xiàn)象:(1)出現(xiàn)在《三國演義》的特定則目中的宋元時代的詞匯;(2)出現(xiàn)在《三國演義》的特定則目中的明清時代的詞匯;(3)在《三國演義》前后部中出現(xiàn)頻率不均等(差異程度很大)的詞匯;(4)在《三國演義》中使用頻率高的漢字。通過分析,他發(fā)現(xiàn):“從語言風(fēng)格來看,《三國演義》在詞匯、語法上與元代的《三國志平話》竟有甚多不同,元雜劇的常用詞也不多見于《三國演義》。”“前半部分與后半部分的語體相差懸殊,后半部分文言使用得多一些,這部分羅貫中自己寫的可能性很大。”他還進(jìn)一步指出:“利用GPS和‘自己組織化圖解’對《三國演義》以外的古代小說的電子文本加以解析的話,應(yīng)該一定會發(fā)現(xiàn)小說本身具有的語體特點等。而且在我們閱讀時沒有意識到的古代小說之間的親疏關(guān)系、繼承關(guān)系也未必不能發(fā)現(xiàn)。”上田望的工作具有開拓價值,其認(rèn)識也極具啟發(fā)性。我在題為《關(guān)于推進(jìn)中國古代小說數(shù)字化研究的思考》的報告中,就今后的工作提出了五點建議:一、古代小說專家和電腦專家各有所長,必須進(jìn)一步緊密結(jié)合。二、各類小說的數(shù)字化研究應(yīng)該彼此打通,互相促進(jìn)。三、大力開發(fā)電腦的工具優(yōu)勢。例如,《三國演義》研究涉及元明三國戲,自然應(yīng)將這些三國戲全部數(shù)字化,設(shè)計強(qiáng)大而有效的檢索功能和比較功能,以利深入的研究。四、充分發(fā)揮人腦的創(chuàng)造性主導(dǎo)作用。電腦是為人服務(wù)的,無論其工具作用如何強(qiáng)大,都不可能取代人的研究。強(qiáng)調(diào)“充分發(fā)揮人腦的創(chuàng)造性主導(dǎo)作用”,主要想突出兩點:其一,研究者要為電腦提供正確的資料信息,設(shè)計良好的程序,提出最佳的要求;其二,利用電腦進(jìn)行獨立的判斷和創(chuàng)造性的研究。五、積極探討網(wǎng)絡(luò)的交流互動功能,特別是中、日、韓三國學(xué)者的網(wǎng)上討論,交流互動。

  金文京:是的,應(yīng)該全面地展開《三國演義》數(shù)字化工程。周文業(yè)先生的數(shù)字化工程,限于目前中國大陸的情況,全用簡體字,既不能真實地反映原本面貌,又與使用繁體字的中國臺灣地區(qū)和日本、韓國等國家的同類成果難以互換,這是一個明顯的美中不足之處。因此,電腦上的字體統(tǒng)一應(yīng)是目前亟待解決的問題。

  沈伯俊:這就涉及我想到的第五個問題——努力加強(qiáng)中外學(xué)術(shù)交流與合作。回顧《三國演義》研究走過的道路,一個非常重要的事實是:中外學(xué)者的交流,對于推動研究的發(fā)展具有舉足輕重的作用。首先,在研究資料的收集上,由于歷史的原因,外國學(xué)者在某些罕見資料(如某些稀見版本)的掌握上,比之中國學(xué)者較為便利,可以為我們提供重要的參考。其次,由于知識結(jié)構(gòu)、社會背景、文化心理的差異,外國學(xué)者在研究角度、研究方法、文化闡釋等方面有自己的特長,可以與中國學(xué)者互相交流,優(yōu)勢互補(bǔ)。再次,進(jìn)入數(shù)字化和網(wǎng)絡(luò)時代以后,中外學(xué)者交流與合作的現(xiàn)實可能性越來越強(qiáng)。因此,中國學(xué)者應(yīng)該以誠摯而懇切的態(tài)度,與海外學(xué)者,特別是日本學(xué)者互相學(xué)習(xí),取長補(bǔ)短,加強(qiáng)合作,共同推動學(xué)術(shù)的發(fā)展。

  金文京:誠如沈教授所言,近年來日中兩國的學(xué)者通過幾次研討會的交流,加深了彼此的了解,取得了可觀的成果。不過,有些問題在兩國學(xué)者之間仍有意見分歧,卻沒有徹底討論,仍是各持己見。今后應(yīng)該更加努力地以實事求是的精神進(jìn)行討論,共同追求真理,以期達(dá)成共識。另外,東亞各國都有其獨特的《三國演義》文化,2004年在韓國召開第三屆中國古代小說數(shù)字化研討會,得以跟韓國學(xué)者進(jìn)行交流;不過,與越南方面的交流似乎幾近闕如,也是一大憾事。以后應(yīng)該擴(kuò)大視野,展望東南亞各國的《三國演義》文化。

  沈伯俊:是的。中日兩國學(xué)者應(yīng)該加強(qiáng)學(xué)術(shù)交流與合作,亞洲各國,特別是中日韓三國也都應(yīng)該加強(qiáng)學(xué)術(shù)交流與合作。例如,在推進(jìn)《三國演義》數(shù)字化工程的問題上,韓國的趙寬熙教授在題為《中國古代小說數(shù)字化方案探索》的報告中,提出了一個重大課題:“為了迎接信息化社會,韓中日三國應(yīng)如何建立一個中國小說研究數(shù)字化的方案。”他認(rèn)為,建立中國小說研究基礎(chǔ)的全部工作原則上必須排除商業(yè)性,而應(yīng)立足于學(xué)術(shù)性。這一工作的目標(biāo)是:一、中國小說原著文本的數(shù)字化。除了制作古代小說的數(shù)字化正本文件,還應(yīng)收集有關(guān)中國古代小說的碩士、博士論文資料,建成電子圖書館。二、建立中國小說文本目錄數(shù)據(jù)庫。目前,韓國學(xué)者正在建立20世紀(jì)發(fā)表的全世界有關(guān)中國小說的論文目錄數(shù)據(jù)庫,并正在準(zhǔn)備數(shù)據(jù)整理和程序開發(fā)。為此,還需準(zhǔn)備服務(wù)器和網(wǎng)站服務(wù)。三、最需要的是韓中日三國之間形成更緊密的協(xié)作體系。目前,三國學(xué)者正分別構(gòu)筑數(shù)據(jù)庫,這必然造成對同一作品的重復(fù)作業(yè);但因?qū)W術(shù)環(huán)境不同,要形成協(xié)作關(guān)系并非易事。因此,三國學(xué)者應(yīng)該在持續(xù)召開的中國古代小說數(shù)字化國際研討會上,確認(rèn)彼此的立場,相互交換意見,以建立相應(yīng)的方案。趙寬熙的意見極富前瞻性,應(yīng)是我們共同努力的方向。

  金文京:近年來的學(xué)術(shù)交流,促使日本學(xué)者增強(qiáng)了聯(lián)合意識。日本現(xiàn)在只有中國古典小說研究會,還沒有專門研究《三國演義》的學(xué)會組織。最近,大東文化大學(xué)的渡邊義浩教授(研究三國歷史)帶頭倡導(dǎo)成立三國志學(xué)會,打算以文史結(jié)合為宗旨,集中力量全面展開相關(guān)的研究活動,加強(qiáng)國際交流。今年七月將召開成立大會,也要邀請一些中國和其他國家的學(xué)者參加。我希望通過這些活動,更加促進(jìn)《三國演義》各方面的研究。

  沈伯俊:金教授,我們這次對話,可以說是一次具有國際視野的學(xué)術(shù)回顧與展望。我相信,它對今后中日兩國的《三國》研究都將發(fā)揮積極的促進(jìn)作用。

  金文京:我也很滿意這次對話,相信不遠(yuǎn)的將來能夠得到更為美滿的研究成果。關(guān)心《三國演義》的讀者,可拭目以待。

原載《文藝研究》2006年第4期

發(fā)布日期:2008-12-03

主站蜘蛛池模板: 常山县| 泽州县| 奉贤区| 罗甸县| 祁东县| 淮滨县| 舞钢市| 武邑县| 景宁| 沙湾县| 昂仁县| 泗洪县| 定日县| 台湾省| 二连浩特市| 增城市| 长泰县| 清新县| 上犹县| 四川省| 九龙坡区| 灌阳县| 嫩江县| 石楼县| 广河县| 界首市| 石泉县| 浏阳市| 宁强县| 木兰县| 新宾| 探索| 台北市| 和平区| 宁明县| 永清县| 洱源县| 通州区| 日喀则市| 五寨县| 磐安县|