張炎以一曲《南浦·春水》,獲得了“張春水”的美稱,而作為這一作品本身,也一向被視為是詩人早期“寄情山水,流連風月”[1]的代表。但在不同的版本之間,這首詞的面目并不一樣。有的本子(下稱“通行本”)這樣寫:
波暖綠粼粼,燕飛來、好是蘇堤才曉。魚沒浪圓,流紅去、翻笑東風難掃。荒橋斷浦,柳陰撐出扁舟小。回首池塘青欲遍,絕似夢中芳草。 和云流出空山,甚年年凈洗,花香不了。新綠乍生時,孤村路、猶記那回曾到。余情渺渺,茂林觴詠如今悄。前度劉郎歸去后,溪上碧桃多少。
而另一些的本子(下稱“別本”)中,它卻這樣寫:
溪燕蹴游絲,漾粼粼、鴨綠光動晴曉。何處落紅多,芳菲夢翻入嫩冥深藻。一番夜雨,一番吟老池塘草。寂歷斷橋人欲渡,還見柳陰舟小。和云流出空山,甚年年凈洗,花香不了。新綠乍生時,孤村路、猶憶那回曾到。傷觴事杳,茂林應是依然好。試問清流今在否?心碎浮萍多少。
在這兩種版本之間,當年張惠言曾經認為:“前本似在宋作,此本(指“別本”)入元以后作。或晚年取少作改之,托意遂別”[2]。顯然 ,在他看來,“春水”為張炎早期作品,這種說法也一向為詞學家所接受。《南浦·春水》究竟是否作于宋亡之前?在兩種版本之先后,又是否真像張惠言所說?這個問題,我們不妨借助對這兩首詞藝術手法的比較,展開問題的分析。
詞家論詞,十分注重詞的開頭。強調起句“不宜泛寫景,宜實不宜虛。便當籠罩全闋,它題挪移不得”[3]。作為同樣是詞論家的張炎也說過,填詞須“思量頭如何起,尾如何結,方始選韻,然后述曲”[4],由此足見他對起句的重視。對于“春水”的起句來說,雖同樣是波光、飛燕,可“別本”中的“溪燕”、“游絲”、“晴曉”寫得泛泛,說它是江南水鄉的任何一個地方都未嘗不可。而“通行本”就不同,雖說也是從波光、燕影落筆,可是,“蘇堤”兩字突出了作品所描繪的是南宋的都城杭州,這樣一來便一下子就把作品籠罩在特定的氣氛之中。
此后的兩個層次中,作品由情入景,借助有情之人(作品主人公)感官、視覺,借助這眼中之景,抒發一己之深情。雖然兩首詞都是從對流水、落花的感觸落筆,但相比之下,“別本”文字雜沓、平淡,卻又顯得有些費解:“芳菲夢”指的是什么?“嫩冥深藻”又是在指什么?詩人借此又想抒發點什么?一切令人摸不著頭腦。而“通行本”,“魚沒浪圓”四個字已是珠潤玉圓的天生好景語,“翻笑”兩字,更分明見出主人公對吹落殘紅的春風的那一份不屑。這種“笑語歌哭”筆調,與宋亡后以“樂笑翁”自居的張炎風格筆調恰恰相吻。
此后,詩歌兩種版本都有是借助人物的視覺,拉出了柳蔭、孤舟的大遠景。但相比之下,別本“斷橋人欲渡”與“扁舟小”只給人以泛泛之感受(此處方才以“斷橋”點明地點,相對說就不容易引起讀者注意)。而通行本就不同,柳蔭“撐出”扁舟靜中見動,就顯得細膩生動。它與對流紅“翻笑”相呼應,更有一種說不出的況味。“荒橋斷浦”畫龍點睛,更與開頭點明的杭州西湖形成一種呼應,頓時給人一種物是人非的世事滄桑之感,從而“醒明本旨”地點出此詞非同尋常的內涵。作為南宋小朝庭的京城,西湖曾以紙醉金迷的“銷金鍋”而聞名于世,它的病態的繁華曾令人驚嘆。可是,在張炎筆下,西湖竟變得如此地荒涼,這只能是在告訴人們:一切發生在宋亡之后!難怪當年 沈祖棻 女士也曾指出:“‘荒橋'兩句,暗指荒涼,其宋都淪覆以后之作歟?”[5]
至于這里的“回首”、“夢中”云云,詩人又墜入到內心感受之中,這就使作品多出一個層次,從而形成了一種由情入景,再由景入情的多生波折,從而更令人生一唱而三嘆之感,至于“別本”,只是由情入景兩個層次,而前面一口氣抒情,反而使作品令人感到費解。
兩首詞的下片一開始并無不同。從“和云流出空山”,到“洗盡花香不了”都是在寫“春水”,以及由春水而發的感慨。到“新綠乍生時”“猶憶那回曾到”,則已進入敘事,即詩人對耿耿心頭的那件往事的回憶。在這里“余情渺渺,茂林觴詠如今悄”,與“傷觴事杳,茂林應是依然好”,粗看意思相同,都是在用王羲之蘭亭流觴的典故。但是如果結合“荒橋斷浦”、結合詩人經歷,以及當時曾發生的駭人聽聞的事件細加分析,就不難發現,它實際上是在向人敘述一段悲愴的歷史。原來,入元之后,紹興的宋陵曾被元僧盜發,帝、后的骨殖竟與豬狗的骨頭混雜,情況慘不忍睹。有一批遺民,冒著生命危險,偷偷地進行重新安葬。后來,他們又以結詩社、同題分詠的形式,以詠物為掩護,悲歌哀悼,寄托他們的哀思,并結集編成《樂府補題》。作為南宋名門的后代,張炎也參與了這種題詠,恰恰正是這一活動,才是“觴詠”真正含意所在,明白了這一點,那么“茂陵”的含義也清楚了,它是喻指那批遺民所偷偷建成的“帝陵”。一旦明白了此中的奧妙,那么,“別本”中那段“傷觴事杳,茂林應是依然好”的意思也清楚了,它顯然是曲折地表達了詩人對那段刻骨銘心往事的追懷,以及對帝陵的關心和祈禱。作品也因此在“余情渺渺”的追懷之外,更多了一份沉甸甸的失落與悲痛,它所表現的內涵,也因此要比“別本”更加深沉。
由于所表現的情懷、感慨不盡相同,所以,詞的結句也顯示出了兩者間的差異。“別本”在“試問清流在否”的發問中,更多地是表現了詩人對當年的那批志同道合的關切。“心碎浮萍”更多地抒發了由此而觸發的故國之思、亡國之痛。這里還涉及到了另一個典故問題:“劉郎”、“碧桃”,最容易令人聯想起的是劉禹錫的詩句:“玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽”[6]。而將“春水”詞視為是張炎早期作品,很重要的一點就在于此。其實,這里所謂的那個“歸去”的“劉郎”,是喻指業已傾覆了的南宋小朝庭。從歷史上看,南北朝時的劉裕曾于江南一隅建立過一個小朝庭,史稱劉宋。而從文學修辭中的借代角度看,將劉裕所建立的劉宋王朝稱之為“劉郎”,也未嘗不可。至于中國歷史上的劉宋、趙宋兩個王朝,雖然姓氏不同,但國號卻相同。舍其不同,取其相同地將“劉郎”比作南宋小王朝,正反映了作為遺民的張炎用心之良苦。值得指出的是,張炎不止一處將亡宋喻作是“玄都”觀里的“劉郎”,在另一首《還京樂·送陳行之歸吳》曲子中,詩人便以“休忘了玄都前度”,勸人不要忘記前朝。至于“溪上碧桃”,這里顯然倒是用了劉禹錫詩意,借以諷刺那些降元的小人(對這種冷嘲熱諷,在張炎詞中更為常見)。所以,對于“通行本”來說,在“劉郎”“碧桃”的別出心裁的典故運用中,詩人在對先朝的緬懷、對遺民友人的懷念的同時,更流露出對降元小人的不屑與譏刺。這種含意,顯然也是“別本”所缺乏的,這樣的一種情感,和前面的“翻笑東風”相呼應,無疑使“通行本”無論在作品的結構技巧,還是在主題的提煉上都要高出“別本”一籌。
從“春水”一詞兩種版本之間藝術表現手法差異的分析,借助對其中典故含義的發掘,我們發現,“通行本”無論是在藝術手法上,還是思想深度上,都有要比“別本”顯得更成熟、凝煉。所以,在這兩種版本之間,它們的問世先后,與傳統說法恰恰相反。正確地說,應當是“別本”寫成于前,“通行本”改定于后,而兩者又全是作者在入元之后所作。關于這一看法,我們還可以從其它遺民詞人的同題作品中找到旁證。比如,王沂孫就也有一首題為《南浦·春水》的詞,而這首“故國之思甚深”[7]的曲子詞,與張炎的“春水”詞,在意境與思想感情上,有著異曲同工之妙,很可能是“同題觴詠”中同時所作。
注釋:
[1]楊海明《張炎詞研究》,齊魯書社本,第79頁。
[2]吳則虞校輯《山中白云詞》卷一,中華書局本,第2頁。
[3][4]《詞源·樂府指迷箋注》,人民文學出版社本,第55、13頁。
[5]沈祖棻《宋詞賞析》,上海古籍出版社本,第169頁。
[6]劉禹錫《戲贈看花諸君子》詩。
[7]周濟語,廣東人民出版社本《藝蘅館詞選》第161頁。 |