敦煌文學(xué)作品整理本提要
徐 俊
以分類輯錄方式整理敦煌文學(xué)作品,在敦煌文獻(xiàn)整理中開(kāi)始最早,成果也最多,已正式出版的整理本不下數(shù)十種。本文擬就敦煌詩(shī)、詞、賦和變文等不同體裁,選擇其標(biāo)志性成果予以評(píng)介,并對(duì)相關(guān)的學(xué)術(shù)進(jìn)程做一個(gè)簡(jiǎn)要的勾勒。
王重民《補(bǔ)全唐詩(shī)》
《補(bǔ)全唐詩(shī)》初刊於《中華文史論叢》第三輯(1963年),後收作《全唐詩(shī)外編》第一編(中華書(shū)局,1982年);《補(bǔ)全唐詩(shī)拾遺》初刊於《中華文史論叢》1981年第四期,後收入王重民《敦煌遺書(shū)論文集》(中華書(shū)局,1984年)。《拾遺》以《敦煌唐人詩(shī)集殘卷》(初刊於《文物資料叢刊》第一期,1977年;後收作《全唐詩(shī)外編》第二編)為基礎(chǔ),由劉脩業(yè)整理完成。《全唐詩(shī)補(bǔ)編》(中華書(shū)局,1992年)所收《補(bǔ)全唐詩(shī)》校訂本,是上述成果的最終結(jié)集。
王重民是最早有計(jì)劃地從事敦煌唐詩(shī)輯錄的學(xué)者,據(jù)《補(bǔ)全唐詩(shī)·序言》,他計(jì)劃中的《補(bǔ)全唐詩(shī)》全稿凡三卷:卷一均有作者姓氏,專補(bǔ)《全唐詩(shī)》;卷二均失作者姓氏,殘?jiān)娂兰幋危瑔纹髌芬涝?shī)編次;卷三為敦煌人作品。從《補(bǔ)全唐詩(shī)》及《拾遺》看,其輯錄、考辨工作極為審慎,以此為代表的初步成果,至今仍不失為敦煌詩(shī)歌輯校的典范之作。但與他的整體構(gòu)想尚相距甚遠(yuǎn)。首先,《補(bǔ)全唐詩(shī)》收作者50人(其中19人不見(jiàn)於《全唐詩(shī)》)詩(shī)104首,其內(nèi)容僅相當(dāng)於他計(jì)劃中卷一"均有作者姓氏,專補(bǔ)《全唐詩(shī)》"的部分。《補(bǔ)全唐詩(shī)拾遺》按照凡三卷的格局編次,收詩(shī)127首,遠(yuǎn)非佚詩(shī)的全貌,絕大多數(shù)詩(shī)集寫(xiě)卷都未經(jīng)全面整理。其次,大量見(jiàn)於《全唐詩(shī)》的非佚詩(shī),還未經(jīng)一一查證,校勘工作實(shí)際上"只作了一小部分",而且一直未見(jiàn)發(fā)表。再次,敦煌遺書(shū)中大量單篇詩(shī)歌及僧俗雜寫(xiě)中的零篇短章,都未作全面的清理,《斯坦因劫經(jīng)錄》、《伯希和劫經(jīng)錄》等揭示的尚屬少數(shù)。此外,在具體寫(xiě)卷的考訂、詩(shī)作的校勘上,還存在相當(dāng)嚴(yán)重的遺漏、錯(cuò)錄、誤校,有待進(jìn)一步的校訂。
《補(bǔ)全唐詩(shī)》從1954年完成初稿,1963年正式發(fā)表,經(jīng)歷了一個(gè)不斷修訂完善的過(guò)程。收入《全唐詩(shī)補(bǔ)編》的校訂本主要吸收了潘重規(guī)《補(bǔ)全唐詩(shī)新校》(1981年)、項(xiàng)楚《補(bǔ)全唐詩(shī)二種續(xù)校》(1983年)、蔣禮鴻《補(bǔ)全唐詩(shī)補(bǔ)校》(1985年)和拙作《王重民補(bǔ)全唐詩(shī)二種校補(bǔ)》(1993年)等的校勘成果。現(xiàn)在看來(lái),校訂本《補(bǔ)全唐詩(shī)》及《拾遺》還存在一些需要訂正的錯(cuò)失,如喬備《秋夜巫山》見(jiàn)於《全唐詩(shī)》卷882補(bǔ)遺一,未依例出校說(shuō)明;胡皓名下附錄三首,可斷定非胡皓之作;李休烈《過(guò)王濬墓》二首誤排為一首;P.5007《敦煌三首》可與S.6234綴接;列於馬云奇名下的十三首詩(shī),除《懷素師草書(shū)歌》外,其馀并非馬云奇之作。另外,隨著敦煌詩(shī)歌整理和研究的深入,《補(bǔ)全唐詩(shī)·序言》所說(shuō)"敦煌詩(shī)大概都是唐人作品,《全唐詩(shī)》已十存八九"的總體概括,已經(jīng)明確顯示出與事實(shí)的差距。
《補(bǔ)全唐詩(shī)》及《拾遺》只是敦煌詩(shī)歌整理的階段性成果,在《補(bǔ)全唐詩(shī)》之後,相繼問(wèn)世的敦煌詩(shī)歌整理本主要有巴宙《敦煌韻文集》(高雄佛教文化服務(wù)處,1965年)、黃永武《敦煌的唐詩(shī)》(臺(tái)北洪范書(shū)店,1987年)和《敦煌的唐詩(shī)續(xù)編》(與施淑婷合著,臺(tái)北文史哲出版社,1989年)、汪泛舟《敦煌僧詩(shī)校輯》(甘肅人民出版社,1994年)等。《敦煌韻文集》和《敦煌僧詩(shī)校輯》以題材分類,選輯相關(guān)敦煌詩(shī)歌及讚頌作品(前者僅限於英藏斯坦因文書(shū)),考辨和校錄均略欠周詳。《敦煌的唐詩(shī)》重點(diǎn)不在於詩(shī)歌輯佚,主要偏重於非佚詩(shī)的校勘。近十多年以來(lái),國(guó)內(nèi)有不少學(xué)者集中力量從事敦煌詩(shī)歌的輯錄和考證,筆者也一直致力於敦煌詩(shī)歌的整理,拙著《敦煌詩(shī)集殘卷輯考》近期將由中華書(shū)局出版。
項(xiàng)楚《王梵志詩(shī)校注》
王梵志詩(shī)在敦煌詩(shī)歌中研究最為深入,海內(nèi)外先後有多種整理本出版,以《王梵志詩(shī)校注》(上海古籍出版社,1990年)收詩(shī)最全,校勘最精,注釋最詳明。較早出版的王梵志詩(shī)整理本,有法國(guó)戴密微《王梵志詩(shī)附太公家教》(法蘭西學(xué)院高等中國(guó)學(xué)研究所,1982年)和張錫厚《王梵志詩(shī)校輯》(中華書(shū)局,1983年),戴著"引論"部分對(duì)王梵志及其作品進(jìn)行了全面的探討,"校錄"部分從25件敦煌寫(xiě)本中輯錄王梵志詩(shī)并譯為法文。《校輯》依據(jù)28件敦煌寫(xiě)本及唐宋文獻(xiàn),校錄王梵志詩(shī)348首,并對(duì)詩(shī)中涉及的部分俗語(yǔ)詞、宗教術(shù)語(yǔ)作了簡(jiǎn)略考釋。因?yàn)椤缎]嫛吩谛?薄⒆⑨尫矫娲嬖谳^多的錯(cuò)錄和誤校,面世之後在學(xué)術(shù)界引發(fā)起對(duì)王梵志詩(shī)校勘、匡補(bǔ)的熱潮。最先發(fā)表匡補(bǔ)意見(jiàn)的是海峽兩岸兩位敦煌學(xué)前輩--潘重規(guī)先生《簡(jiǎn)論〈王梵志詩(shī)校輯〉》(《中央日?qǐng)?bào)·文藝評(píng)論版》第21期,1984年8月16日),周一良先生《王梵志詩(shī)的幾條補(bǔ)注》(《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》1984年第4期)。另外,比較集中的校補(bǔ)有項(xiàng)楚《〈王梵志詩(shī)校輯〉匡補(bǔ)》(《中華文史論叢》1985年第1期;《敦煌研究》1985年第2期)。郭在貽《敦煌寫(xiě)本王梵志詩(shī)匯校》(《敦煌語(yǔ)言文學(xué)論文集》,浙江古籍出版社,1988年),則全面匯錄了學(xué)術(shù)界對(duì)王梵志詩(shī)校勘的成果。學(xué)術(shù)界眾多學(xué)者的積極參與,提高了王梵志詩(shī)整理和研究的水平。
《王梵志詩(shī)校注》正式出版之前,曾由《敦煌吐魯番文獻(xiàn)研究論集》第四輯(北京大學(xué)出版社,1987年)作為長(zhǎng)篇專稿發(fā)表。《校注》依據(jù)30件敦煌寫(xiě)本王梵志詩(shī)集,加上從傳世文獻(xiàn)中勾稽所得的王梵志佚詩(shī),共輯錄王梵志詩(shī)390首,厘為七卷。除收詩(shī)較《校輯》更為全面(收錄了新見(jiàn)的俄藏法忍鈔本和被確證為王梵志詩(shī)的五言白話詩(shī))外,校勘的凖確和注釋的詳贍是其最大特點(diǎn),注釋和附按中對(duì)王梵志詩(shī)所作的推源溯流式的闡釋,揭示了王梵志詩(shī)的思想淵源和語(yǔ)言流變以及對(duì)後世的廣泛影響,尤為難得。作者特別指出王梵志詩(shī)中存在的他人作品羼入及與他人作品相混的現(xiàn)象,如"前死未長(zhǎng)別"為北周釋亡名《五盛陰》(《廣弘明集》卷30)之改寫(xiě);《廻波樂(lè)》"廻波來(lái)(爾)時(shí)大賊"改自梁釋寶誌《大乘讚十首》之九(《景德傳燈錄》卷29);"法性本來(lái)長(zhǎng)存"改自《大乘讚十首》之三;"大丈夫游蕩出三途"抄自禪僧法融的偈頌(《宗鏡錄》卷19);"心本無(wú)雙無(wú)隻"出自南朝傅大士《行路難二十篇》序(《善會(huì)大士語(yǔ)錄》卷3);"世無(wú)百年人"(《云溪友議》卷下《蜀僧喻》引等)與寒山子詩(shī)相混(《林間錄》卷下)等等,說(shuō)明"王梵志詩(shī)"有作為眾多白話詩(shī)人作品集合體存在的可能。關(guān)於這個(gè)問(wèn)題,作者後來(lái)撰有《王梵志詩(shī)中的他人作品》一文予以專門考論(《敦煌吐魯番研究》第一卷,1995年)。如果以更高的標(biāo)凖來(lái)衡量,《校注》在文字校勘上尚有少量的漏校誤校。今天看來(lái),一些原先未公佈的寫(xiě)卷有待補(bǔ)校,如卷三應(yīng)補(bǔ)校L.1487和L.2871卷,卷四應(yīng)補(bǔ)校L.1488卷,卷五應(yīng)補(bǔ)校L.2852卷等。敦煌遺書(shū)中的王梵志詩(shī)寫(xiě)本包括一卷本、三卷本(兩種)、一百一十首本等多個(gè)系統(tǒng),不同系統(tǒng)的寫(xiě)本之間沒(méi)有重出互見(jiàn)作品,與傳世文獻(xiàn)中的王梵志詩(shī)也無(wú)互見(jiàn)重出現(xiàn)象。將僅見(jiàn)於"上中下"三卷本系統(tǒng)的《王梵志詩(shī)集》原序,用作全部王梵志詩(shī)作品的總序似欠妥,這是現(xiàn)有各整理本一個(gè)共同的誤解,
與《王梵志詩(shī)校注》幾乎同時(shí)完成的還有臺(tái)灣學(xué)者朱鳳玉的《王梵志詩(shī)研究》(臺(tái)北學(xué)生書(shū)局,1986~1987年),《王梵志詩(shī)研究》分為緒論篇、研究篇、校注篇三個(gè)部分,緒論篇略述王梵志詩(shī)研究的成果,重點(diǎn)在對(duì)30個(gè)王梵志詩(shī)寫(xiě)卷的敘錄。研究篇著重探討王梵志的時(shí)代、生平和詩(shī)歌內(nèi)容、藝術(shù)特色,兼論王梵志詩(shī)與後世文學(xué)的關(guān)係。并就敦煌寫(xiě)本的卷次考察王梵志詩(shī)集的系統(tǒng)。校注篇對(duì)390首王梵志詩(shī)逐一校勘注釋,并附錄王梵志詩(shī)寫(xiě)本照片28件,其中日本奈良寧樂(lè)美術(shù)館藏卷為首次公佈。
任半塘《敦煌歌辭總編》
《敦煌歌辭總編》(上海古籍出版社,1987年)是在作者早先出版的《敦煌曲初探》(上海文藝聯(lián)合出版社,1954年)、《敦煌曲校錄》(上海文藝聯(lián)合出版社,1955年)基礎(chǔ)上,經(jīng)過(guò)進(jìn)一步研究綜合撰寫(xiě)而成,旨在收集敦煌寫(xiě)本中的全部歌辭。全書(shū)分為七卷,卷一為雜曲《云謠集雜曲子》33首;卷二為雜曲·隻曲,117首;卷三為雜曲·普通聯(lián)章,63組399首;卷四為雜曲·重句聯(lián)章,19組163首;卷五為雜曲·定格聯(lián)章,32套313首;卷六為雜曲·長(zhǎng)篇定格聯(lián)章,1套134首;卷七為大曲,5套20首;又補(bǔ)遺一卷,收隻曲13首、組曲40首、五七言體9首。共計(jì)收錄歌辭1241首,附見(jiàn)35首。任半塘先生關(guān)於敦煌歌辭的整理研究,在其獨(dú)到的理論體系之上展開(kāi),因此《總編》除了具有敦煌歌辭總集的性質(zhì)外,"合歌辭與理論於一編"(凡例),兼具敦煌歌辭理論探討的作用。
關(guān)於敦煌歌辭類作品體裁的鑒別和歸類,學(xué)術(shù)界存在著不同的認(rèn)識(shí)取向,這從先後出版的有關(guān)整理本可見(jiàn)一斑。王重民《敦煌曲子詞集》(商務(wù)印書(shū)館,1950年;1956年修訂再版)是最早對(duì)敦煌曲子詞進(jìn)行全面整理的作品集,從32件敦煌寫(xiě)本中校錄出162首曲子詞,與此前所有各種敦煌詞輯本一樣,收錄標(biāo)凖限於嚴(yán)格意義的曲子詞。其後出版的任半塘《敦煌曲初探》(1954年)、《敦煌曲校錄》(1955年),直到《總編》(1987年),則始終強(qiáng)調(diào)肅清"宋帽唐頭"之"唐詞"意識(shí),代之以"唐曲子"和"唐大曲"兩種名義。其間海外有饒宗頤《敦煌曲》(法國(guó)國(guó)家科研中心,1971年)出版,在以"敦煌曲與詞之起源"為題的"引論"中,對(duì)已刊敦煌曲予以訂補(bǔ),探討敦煌曲的年代、作者問(wèn)題、詞與佛曲關(guān)係、詞之異名及長(zhǎng)短句之成立等問(wèn)題;"本編"部分在新增曲子、佛曲、歌詞及《云謠集雜曲子》等的校錄之後,列出聯(lián)章佛曲集目。饒著對(duì)於敦煌曲詞體制曲式等的體認(rèn),較任著嚴(yán)格,二者關(guān)於作品時(shí)代的考訂分歧較多。取狹義曲子詞觀念的還有晚於《敦煌歌辭總編》出版的林玫儀《敦煌曲子詞斠證初編》(臺(tái)北東大股份有限公司,1986年),收詞176首,比王重民《敦煌曲子詞集》多收詞14首。另外,張璋等編纂的《全唐五代詞》(上海古籍出版社,1986年)也單列《敦煌詞》一卷(該書(shū)卷七),主要是綜合王重民、任半塘和饒宗頤的成果。由曾昭岷、曹濟(jì)平、王兆鵬、劉尊明重編的《全唐五代詞》,近期即將由中華書(shū)局出版,此書(shū)以正副編分列的方式處理包括敦煌曲子詞在內(nèi)的界限不明的曲詞作品,校勘在嚴(yán)格依據(jù)寫(xiě)本的前提下,博采眾長(zhǎng),質(zhì)量較其同名圖書(shū)有大的提高。
《敦煌歌辭總編》出版後,學(xué)術(shù)界不斷有進(jìn)一步探討和校補(bǔ)之作發(fā)表,如饒宗頤《云謠集一些問(wèn)題的檢討》(《明報(bào)月刊》1988年6月號(hào)),對(duì)在英法所藏《云謠集》二種之外另有所謂"伴小娘"本的誤說(shuō),予以澄清;又如項(xiàng)楚《敦煌歌辭總編匡補(bǔ)》(《文史》第35~40輯連載,1992~1994年;後由新文豐出版公司出版,1995年),對(duì)《總編》存在的校錄錯(cuò)誤所作的全面清理。但《匡補(bǔ)》主要采用理校的方式,仍有一些問(wèn)題未被發(fā)現(xiàn),如《總編》補(bǔ)遺收錄劉商《胡笳十八拍》,題下注出自P.2845、P.3812卷,而實(shí)際全部文字均據(jù)《全唐詩(shī)》錄入,對(duì)敦煌寫(xiě)本未予校錄。學(xué)術(shù)界還應(yīng)該投入力量,以寫(xiě)本為依據(jù)對(duì)《總編》作全面再校訂。《總編》的另一個(gè)缺憾,是對(duì)《云謠集》以外的所有歌辭均按照體裁、題材的不同重新歸類編排,使一些本為同一寫(xiě)本甚至同一首的作品割裂分居(如《山僧歌》),而且失去了寫(xiě)本中與歌辭傳播形態(tài)有關(guān)的可貴信息,這一點(diǎn)與作者強(qiáng)調(diào)敦煌歌辭演藝特徵的本意也不相符。從這個(gè)意義上說(shuō),《敦煌歌辭總編》似有重編的必要。
黃征、張涌泉《敦煌變文校注》
變文在敦煌文學(xué)作品中受學(xué)術(shù)界關(guān)注最多,整理本也最多。周紹良《敦煌變文匯錄》(上海出版公司,1954年;又增訂本,1955年)是最早的敦煌變文整理本,而影響最大的則是向達(dá)、王重民等的《敦煌變文集》(人民文學(xué)出版社,1957年)。《敦煌變文集》出版之後,學(xué)術(shù)界不斷發(fā)表有關(guān)的續(xù)校補(bǔ)校論著,主要有蔣禮鴻《敦煌變文字義通釋》(中華書(shū)局上海編輯所,1959年;新二版,上海古籍出版社,1988年)、潘重規(guī)《敦煌變文集新書(shū)》(中國(guó)文化大學(xué)中文研究所,1984年)、郭在貽、張涌泉、黃征《敦煌變文集校議》(岳麓書(shū)社,1990年),以及大量的單篇論文如五六十年代徐震堮(《敦煌變文集校記補(bǔ)正》,《華東師大學(xué)報(bào)》1958年第1期;《敦煌變文集校記再補(bǔ)》,《華東師大學(xué)報(bào)》1958年第2期)、蔣禮鴻(《敦煌變文集校記錄略》,《杭州大學(xué)學(xué)報(bào)》1962年第1期)和八十年代以後郭在貽、項(xiàng)楚等的一系列論文。另外新見(jiàn)變文的續(xù)補(bǔ)有周紹良、白化文等《敦煌變文集補(bǔ)編》(北京大學(xué)出版社,1989年),選注本則有項(xiàng)楚《敦煌變文選注》(巴蜀書(shū)社,1990年)等。黃征、張涌泉《敦煌變文校注》(中華書(shū)局,1997年)是在以上已有成果的基礎(chǔ)上完成的具有集大成意義的敦煌變文整理本。
《敦煌變文校注》所收變文包括《敦煌變文集》的大部分,《變文集》原錄78種,其中《下女夫詞》、《秋吟》、《搜神記》、《孝子傳》四種并非變文,因予以剔除,部分《押座文》、《解座文》作品根據(jù)原卷情況作了合并和調(diào)整。據(jù)俄羅斯、日本和臺(tái)灣等地所藏補(bǔ)輯變文寫(xiě)本12種,全書(shū)共計(jì)收錄86種,基本囊括了迄今為止已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的所有敦煌變文類作品。因?yàn)樽髡唛L(zhǎng)期從事敦煌俗字和俗語(yǔ)詞的研究,又有撰著《敦煌變文集校議》的充分的前期凖備,所以《校注》在文字的校訂和俗語(yǔ)詞的釋證上所取得的成績(jī)最為突出,為學(xué)術(shù)界提供了凖確可信的文本。但因?yàn)楸緯?shū)的注釋主要集中於那些"字面生澀而義晦、或字面普通而義別的俗語(yǔ)詞","其他普通字詞及人名典故之類,則一般不予注釋"(凡例),也就是說(shuō),本書(shū)在"校"與"注"兩方面是校勘詳盡而注釋則有所側(cè)重,還不是嚴(yán)格意義上的注釋本。這一點(diǎn)將它與項(xiàng)楚《敦煌變文選注》對(duì)讀,即可體會(huì)得到。《選注》對(duì)27篇變文類作品作了詳盡的校勘和注釋,注釋包括了作品本事、俗語(yǔ)詞和所涉人物、典故、典章制度等各個(gè)方面,更方便一般研究者和普通讀者。
就已經(jīng)取得的成果來(lái)看,過(guò)多地受到《敦煌變文集》的制約和局限是敦煌變文整理中的一個(gè)缺憾。一方面,隨著學(xué)術(shù)界對(duì)變文等講唱作品體制的深入研究,應(yīng)對(duì)《變文集》所收作品進(jìn)行更凖確的分類鑒別;另一方面,因?yàn)槭墚?dāng)時(shí)條件的限制,《變文集》在文字校勘上有著較多的錯(cuò)失,與其他早期校錄本一樣,《變文集》還存在著嚴(yán)重的脫離寫(xiě)本迂回理校的情況。《選注》錄文以《變文集》為底本,一定程度上增大了辨析前人校錄錯(cuò)失的篇幅。《校注》除了個(gè)別篇目以今人校錄本為底本(如《悉達(dá)太子修道因緣》以潘重規(guī)錄本為底本)外,大多直接以寫(xiě)本膠片為底本,但也保留《變文集》的所有校記。
伏俊連《敦煌賦校注》
《敦煌賦校注》(甘肅人民出版社,1994年)匯集44件敦煌寫(xiě)本中的25篇賦體作品,予以校錄和注釋,除了當(dāng)時(shí)未見(jiàn)的三個(gè)俄藏寫(xiě)本未入校外,可以說(shuō)是收錄完整的敦煌賦總集。敦煌賦大致可以分為三類,一是見(jiàn)於《文選》的先唐賦,如張衡《西京賦》、王粲《登樓賦》、成公綏《嘯賦》、左思《吳都賦》等;二是唐代文人賦,如見(jiàn)於五卷本《王無(wú)功集》的王績(jī)《游北山賦》、《元正賦》、《三月三日賦》,見(jiàn)於《盈川集》的楊炯《渾天賦》,僅見(jiàn)於敦煌寫(xiě)本的劉希夷《死馬賦》、高適《雙六頭賦》、白行簡(jiǎn)《天地陰陽(yáng)交歡大樂(lè)賦》等;三是最具特色的敦煌俗賦,如《韓朋賦》、《晏子賦》、《燕子賦》二種等。早期關(guān)於敦煌賦的整理和刊佈,因?yàn)橐?jiàn)聞的局限,多為單篇形式。如1910、1911年蔣斧、劉師培為《文選·西京賦》殘卷所作題記和提要,1914年葉德輝為《天地陰陽(yáng)交歡大樂(lè)賦》撰寫(xiě)校記和跋語(yǔ),刻入《雙梅景盦叢書(shū)》。此後王重民較集中地對(duì)《文選》寫(xiě)本和唐代文人賦作了敘錄和整理,如《文選·嘯賦》、《王無(wú)功集》三賦、高適《雙六頭賦》、劉希夷《死馬賦》等。六十年代,海外學(xué)者陳祚龍、饒宗頤分別對(duì)王粲《登樓賦》作有校證和研究。八十年代,柴劍虹首次對(duì)"江州刺史劉長(zhǎng)卿"的《酒賦》(又名《高興歌》)作了校錄。最早的敦煌賦類作品整理本是潘重規(guī)《敦煌賦校錄》(《華岡文科學(xué)報(bào)》第11期,1978年),收錄先唐賦、俗賦以外的敦煌賦作11篇;此後有張錫厚《敦煌賦集校理》(《文學(xué)遺產(chǎn)增刊》第18輯,山西人民出版社,1989年)發(fā)表,較前者多出《死馬賦》、《月賦》二篇,此前已分別有王重民(《補(bǔ)全唐詩(shī)》)和柴劍虹(《敦煌唐人詩(shī)文選集殘卷補(bǔ)錄》,《文學(xué)遺產(chǎn)》1983年第4期)校錄本。
上列潘、張整理本二種均以單篇論文形式發(fā)表,伏俊連《敦煌賦校注》是第一本以專書(shū)形式結(jié)集問(wèn)世的敦煌賦類作品總集。《校注》在前人已有校勘成果的基礎(chǔ)上,利用敦煌寫(xiě)本膠片對(duì)原文作了全面認(rèn)真的校勘,遺憾的是最終以簡(jiǎn)體字排印出版,使校勘成果不能得到全部反映。《校注》在注釋上最見(jiàn)功力,其中除《文選》先唐賦有舊注、敦煌俗賦有今人注本外,大多數(shù)作品為首次作注,有相當(dāng)?shù)碾y度。注釋充分利用已經(jīng)取得的成果,徵引繁富,取舍得當(dāng),尤其是利用賦體作品的葉韻規(guī)律,考辨原文是非,糾正前人誤說(shuō),補(bǔ)充校注,多有超越前人之處。此書(shū)出版後,作者連續(xù)發(fā)表了多篇補(bǔ)校論文,我們希望《敦煌賦校注》的修訂繁體本能夠有機(jī)會(huì)出版。
繼《敦煌賦校注》之後出版的有張錫厚《敦煌賦匯》(江蘇古籍出版社,1996年),《賦匯》比《校注》多收《恨賦》和《觀音證驗(yàn)賦》二種,在已知的28篇敦煌賦中僅缺《吳都賦》(L.1502)一篇,是目前收錄最全的敦煌賦集。《賦匯》吸收了《校注》的部分校勘成果,以繁體手抄影印的形式出版,在保持原卷文字凖確性上優(yōu)於《校注》,但《校注》以全文注釋為基礎(chǔ)的文字校訂和語(yǔ)詞釋證,則比《賦匯》有明顯的優(yōu)勢(shì)。
以"賦"為題的敦煌賦類作品,其文體實(shí)有大的差別,由此而來(lái)的研究方法的差異也應(yīng)體現(xiàn)在具體的研究當(dāng)中。如敦煌寫(xiě)本《文選》所載先唐賦的整理,應(yīng)更多地以《文選》為出發(fā)點(diǎn),而不是單個(gè)作品。關(guān)於敦煌本《文選》,近日有羅國(guó)威《敦煌本昭明文選研究》(黑龍江教育出版社,1999年)出版,其重點(diǎn)在以《文選》的傳世善本與敦煌本參校,比勘文字異同優(yōu)劣。但所收寫(xiě)本尚不全,僅賦類作品即缺《吳都賦》(L.1502)、《恨賦》(S.9504)二篇,對(duì)敦煌學(xué)界已有的成果也未能作充分的吸納。另外,饒宗頤編《敦煌吐魯番本文選》即將由中華書(shū)局出版,收錄敦煌吐魯番文獻(xiàn)中的全部《文選》寫(xiě)本影件,并有詳細(xì)的敘錄,對(duì)相關(guān)研究將大有裨益。
二OOO年四月十日
|