|
|
|
|
|
【明】
陳繼儒 編集
李安綱 趙曉鵬 述論
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 君子與魚(yú)鳥(niǎo)
蒼蠅附驥,捷則捷矣,難辭處后之羞。蔦蘿依松,高則高矣,未免仰扳之恥。所以君子
寧以風(fēng)霜自挾,毋為魚(yú)鳥(niǎo)親人。
[述論]
人類(lèi)最明顯的特點(diǎn)是具有一種自我意識(shí),凡事都想去主宰一下,什么寧為雞首,不為牛
后的話,都說(shuō)明了這個(gè)問(wèn)題。但是,實(shí)用主義畢竟是人們通過(guò)艱難地跋涉所發(fā)現(xiàn)的一條捷徑,
所以人們往往會(huì)人云亦云,人趨亦趨,于是便有了趕潮的說(shuō)法。君子與小人的區(qū)別就在于,
君子愛(ài)財(cái),取之有道;小人見(jiàn)利,必然亡義。君子見(jiàn)利,會(huì)通過(guò)自己的理智去思考該不該取,
取之會(huì)不會(huì)給人帶來(lái)?yè)p害;小人見(jiàn)利,根本不會(huì)去想到別人的利益,千方百計(jì)要占為己有。
所以,在這個(gè)社會(huì)上,便有了君子與小人的區(qū)別,而且君子是有所為而有所不為的。
千里馬能奔馳迅速,所以到達(dá)目的地會(huì)很快。于是,便有了搭捎的東西了,蒼蠅附著在
千里良驥的尾巴上,便可以一去千里了。正是漢光武帝《與魏囂書(shū)》所說(shuō)的:“蒼蠅之飛,
不過(guò)數(shù)步。若附驥尾,可至千里。”快的確是快了,不過(guò),只是它們所處在的位置卻很不利,
縱然能夠追逐享受到馬屁的糞臭美味,但馬尾有時(shí)一揮,就連那性命也尚且難保的。但蒼蠅
畢竟只是個(gè)寄生的東西,沒(méi)有什么真實(shí)的感受,即使跑到千里之外,又有什么益處呢?馬奔
千里,其意義就在于奔跑的過(guò)程之中,所以有苦也有樂(lè),那才是真實(shí)的感受,蒼蠅怎么會(huì)有
呢?再怎么樣,它所處的位置是在馬尾巴上,說(shuō)起來(lái)還是不好聽(tīng),難免有羞恥之感。
松樹(shù)高大挺拔,給人一種氣勢(shì)凌空、魁梧偉岸的感覺(jué)。世上的事情都是相對(duì)的,有了梗
直的,便自然會(huì)有柔軟的,相輔才能相成,所以會(huì)有那蔦絲與女蘿生長(zhǎng)在松樹(shù)的旁邊,并且
順干而爬,可以爬得很高。不過(guò),即使它爬得再高,可以站在蒼山之巔,可以俯瞰一切,但
它到底還是個(gè)軟骨頭,心里仍然是低賤的。它可以到達(dá)松樹(shù)的位置,卻沒(méi)有松樹(shù)的德行,人
們照樣是瞧不起的。雖然站得高看得遠(yuǎn),人們都企圖站到人生的最高點(diǎn)上,可是因?yàn)樽约旱?br>
努力和奮斗而走上去的一定會(huì)穩(wěn)定堅(jiān)實(shí),不屈不撓。如果是因?yàn)殛P(guān)系和夤緣而到達(dá)了這個(gè)地
步的,必然不是很牢靠的,稍有風(fēng)吹草動(dòng),便會(huì)搖搖欲墜。從它的角度來(lái)說(shuō),高是高了,但
終究免不了仰扳他人的羞恥之心。畢竟不是自己奮斗所得到的,寄人籬下,難免要忍氣吞聲,
心里一定不好受!
君子的立身處世,決不在于地位的高低,也不在于什么榮華富貴,而在于能否自己獨(dú)立
于世,有所建樹(shù)。如果有所建樹(shù),獨(dú)立不茍,即使身處風(fēng)霜之中,備嘗艱難困苦,也不會(huì)像
那缸里的金魚(yú)和籠中的小鳥(niǎo)一樣,庇于人下,以求衣食。因?yàn)槟菚?huì)完全喪失掉作為一個(gè)人的
真實(shí)性情,看人眼色行事,只求得主人高興,然后賞賜一點(diǎn)衣食。與其這樣生活,還不如在
那大天地里飽經(jīng)風(fēng)霜來(lái)得痛快一些!至如說(shuō)蒼蠅和蔦絲、女蘿那般趨炎附勢(shì),笑臉迎人,莫
要說(shuō)什么真實(shí)性情了,就連最基本的一點(diǎn)人格也沒(méi)有了!君子的目的在于實(shí)現(xiàn)自己的人格和
價(jià)值,所以任何有損于他人格完善的事都是不屑于一做的!
|
|
|
中國(guó)社會(huì)出版社
|
|
|
總策劃 李安綱
林曉靖 主 j編 李安綱 劉廳耀 副主編 趙曉鵬
馬民書(shū) | |
|
|
|
|
|
|
版式: |
|
|
|
|
|
|
| |