|
|
|
|
|
【明】
陳繼儒 編集
李安綱 趙曉鵬 述論
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 香花與紅雨
蝶憩香花,尚多芳夢;鳥沾紅雨,不任嬌啼。
「述論」
春天到了,鮮花開放,蝶舞蜂狂,一派盎然的生機。鮮花雖然美麗,但卻必須
要傳宗接代,而這個任務就落在了蜂蝶的身上;蜂蝶雖然被人利用,但自己卻要去
采花釀蜜,又不得不去替花兒干那傳宗接代的事。這本來就是自自然然的事,但人
們無聊,把自身的事情與那自然中的事情都聯系到了一起。于是,自然中的一切也
都帶上了人類文明的痕跡。花兒必須要有蜂蝶來光顧,人們就會說那是在招蜂惹蝶;
蜂蝶又必須去工作來采花釀蜜,人們又說是拈花惹草。自然界的風物都成了人類自
身生活的寫照了。
那美麗嬌柔的蝴蝶,采花累了,便躺在那萬花叢中休憩下來。香風四溢,青春
無限,花團錦簇,心神已醉。芳醉之后,也一定會有許多的春夢,心中不知是何等
地快樂。其實,這都是人自己的想法,當時的蜂蝶未必就是這種感受。
因為人們總把那花兒比做美女,什么貌美如花,云想衣裳花想容之類的;而男
人自己則多被喻為蜂蝶。真正的蜂蝶能夠躺臥在萬香叢中,自己卻無法躺在那一群
群的美女之中,所以便心生嫉妒。這蜂蝶休息在香花里,我卻何時能有這樣的安樂
窩呢!
不過,真正能夠體驗到蜂蝶的妙處的應該是那個莊周。他通過對人生的徹悟,
從而放下了自我的執著,所以有一天便進入了夢中。他的身上長出了翅膀,化成了
美麗的蝴蝶,以至于他也分不清自己是蝴蝶,還是蝴蝶是自己,完全達到了他自己
所主張的物化與齊物的境界。
春光美麗,小鳥在花叢中游弋,微雨沾濕了它的羽衣,上面落下來的花紅胭脂
也染在了身上,使它變得更加美麗動人。而微雨也似乎沾濕滋潤了它的歌喉,傳過
來一陣陣嬌啼婉轉,清脆嘹亮,那是何等地美妙啊!人們又從中感到了嫉妒和遺憾,
自己為什么不能像小鳥那樣,在萬香叢中自由自在地飛翔!自己的家庭和愛情能夠
像這鳥語花香一樣,該有多好啊!
然而春光難留,一陣狂風暴雨過后,便飛紅亂落,香泥沾濕。繁華的易逝,青
春的短暫,使人更加嘆惋留戀。所以,我們如果能夠于蜂蝶休息在花上的時候,也
能夠分享到它的歡樂;當小鳥歌喉婉轉的時候,自己也能夠得到美妙的享受和體驗,
那么,即使是春光一去不復返,我們也不會后悔的。因為我們珍惜了屬于我們的每
一寸光陰!
|
|
|
中國社會出版社
|
|
|
總策劃 李安綱
林曉靖 主 j編 李安綱 劉廳耀 副主編 趙曉鵬
馬民書 | |
|
|
|
|
|
|
版式: |
|
|
|
|
|
|
| |