|
|
|
|
|
(明)呂坤
原著
李安綱 趙曉鵬 述論
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 安慮與止水
安而后能慮,止水能照也。
[述論]
安靜下來(lái)以后,才能夠進(jìn)行思慮;這就像那靜止下來(lái)的水,才能夠照見(jiàn)形狀一
樣。
在運(yùn)動(dòng)中的人,因?yàn)橐庾R(shí)都專(zhuān)注在了肢體上,所以無(wú)法用心靈來(lái)進(jìn)行思考。同
樣,波濤蕩漾的水面,凹凸不平,所以無(wú)法映照出物體的面目來(lái)。我們的心靈也是
一樣的。只有當(dāng)它能夠安靜下來(lái)的時(shí)候,心靈的鏡子才能夠光潔平滑起來(lái),才能夠
真正地反映出事物的本來(lái)面目的。
由此可見(jiàn),當(dāng)我們自身處在激動(dòng)的時(shí)候,是無(wú)法判斷事理的,所做出的決定也
往往會(huì)是錯(cuò)誤的。就因?yàn)槲覀兊母星槭刮覀兊睦碇亲兊媚:饋?lái),脆弱起來(lái),使我
們心靈這面寶鏡上沾染上了灰塵,改變了形狀,那么映照出來(lái)的形象也一定是扭曲
和變態(tài)的。
因此,任何一個(gè)人,只要想對(duì)生活有個(gè)正確的認(rèn)識(shí),或者是對(duì)自己的人生進(jìn)行
深入的觀照,就必須靜下心來(lái)。心靈的清靜,主要是不貪。心鏡明亮,光潔無(wú)塵,
才能照物無(wú)礙。心靈一旦貪婪,就會(huì)在這面心靈的鏡子上沾染上灰塵,就無(wú)法讓我
們客觀地進(jìn)行觀照。所以,凡是修行的人,都會(huì)泯去自己的意識(shí),而進(jìn)入禪定的境
界。到了其中,寂然不動(dòng),感而遂通,才能夠進(jìn)行真正的思慮和考察。
無(wú)論是領(lǐng)導(dǎo)還是凡人,都希望自己在生活中的判斷能夠準(zhǔn)確無(wú)誤,以便自己不
走或者少走彎路。而要做出正確的判斷,首先必須放棄心靈中的雜念,讓自己的心
鏡明亮了,便可以無(wú)所不照了。
|
|
|
中國(guó)社會(huì)出版社
|
|
|
總策劃 李安綱
林曉靖 主 j編 李安綱 劉廳耀 副主編 趙曉鵬
馬民書(shū) | |
|
|
|
|
|
|
版式: |
|
|
|
|
|
|
| |