出版說明
《中國哲學(xué)簡史》是馮友蘭先生于1947年在美國賓夕凡尼亞大學(xué)講授中國哲學(xué)史的英文講稿,后經(jīng)整理,于1948年由麥克米倫公司出版。此書出版后,又有法文、意大利文和南斯拉夫文的譯本出版,在歐美頗有影響。此書過去沒有中文本,現(xiàn)由著者的學(xué)生
涂又光同志據(jù)英文本譯為中文,供從事中國哲學(xué)史教學(xué)與研究工作的同志參考。中文譯本對英文本所引中國古代文獻中的文句,——作了核實。 |
自序
小史①者,非徒巨著之節(jié)略,姓名、學(xué)派之清單也。譬猶畫圖,小景之中,形神自
足。非全史在胸,易克臻此。惟其如是,讀其書者,乃覺擇焉雖精而語焉猶詳也。
①本書英文原本出版時,中文名為《中國哲學(xué)小史》。但1933年商務(wù)印書館曾出版
著者另一本《中國哲學(xué)小史》,作為萬有文庫百科小叢書之一。因此著者將本書中文本
定名為《中國哲學(xué)簡史》 |
歷稽載籍,良史必有三長:才,學(xué),識。學(xué)者,史料精熟也;識者,選材精當也;
才者,文筆精妙也。著小史者,意在通俗,不易展其學(xué),而其識其才,較之學(xué)術(shù)巨著尤
為需要。
余著此書,于史料選材,亦既勉竭綿薄矣,復(fù)得借重布德博士(DerkBodde)之文才,
何幸如之。西方讀者,倘覺此書易曉,娓娓可讀、博士與有力焉;選材編排,博士亦每
有建議。
本書小史耳,研究中國哲學(xué),以為導(dǎo)引可也。欲知其詳,尚有拙著大《中國哲學(xué)史》
②,亦承布德博士英譯;又有近作《新原道》③,已承牛津大學(xué)休士先生(E
.R.Hugh
es)英譯;可供參閱。本書所引中國原著,每亦借用二君之英譯文,書此志謝。 |
、凇缎軐W(xué)史》上卷,布德譯,書名A
History of Chinese
Philosophy,the P
eriod of
Philosophers(fromthebeginningtocircal00B.C.),由HenryVetch,Peiping:
AllenandUnwin,London于1937年出版。布德繼續(xù)譯出下卷后,上、下兩卷均由Priceto
nUniversityPress于1952年出版。
③《新原道》,一名《中國哲學(xué)之精神》,休士譯,書名The
Spirit of Chinese
Philosophy,由London:RoutlegeKeganPaul于1947年出版。 |
|
一九四六至四七年,余于賓夕凡尼亞大學(xué)任訪問教授,因著此書。此行承洛克菲勒
基金會資助,乘此書出版之際,致以謝意。該校東方學(xué)系師生諸君之合作、鼓勵,亦所
感謝;該系中文副教授布德博士,尤所感謝。國會圖書館亞洲部主任恒幕義先生(A.W.
Hummel)為此書安排出版,亦致謝意。
馮友蘭
一九四七年六月于
賓夕凡尼亞大學(xué)
|
|
|
|
|