中華書(shū)局:國(guó)學(xué)本“二十四史”抄襲中華本“二十四史”
二十四史為中國(guó)古代紀(jì)傳體通史,其系統(tǒng)完整地記錄了清代以前各朝代的歷史,共計(jì)3249卷?!肚迨犯濉酚擅駠?guó)初年設(shè)立的清史館編寫(xiě),按照歷代正史的體例,分紀(jì)、志、表、傳四部分共536卷,完稿時(shí)間為1927年。舊版二十四史版本較多,文字不劃分段落,沒(méi)有現(xiàn)代漢語(yǔ)所使用的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),且因各種原因在文字上有錯(cuò)訛疏漏。
1958年4月,文化部決定以中華書(shū)局為主要出版我國(guó)古籍的出版社,出版方針和計(jì)劃受古籍整理出版規(guī)劃小組指導(dǎo),中華書(shū)局為該小組的辦事機(jī)構(gòu),根據(jù)時(shí)任國(guó)家主席的毛澤東同志指示,對(duì)二十四史展開(kāi)全面系統(tǒng)的整理。此后,中華書(shū)局組織全國(guó)近百余位文史專家集中到中華書(shū)局工作,并由中華書(shū)局提供資料、場(chǎng)地和住宿,支付參與古籍整理工作人員的工資。中華書(shū)局主持制定了關(guān)于新式標(biāo)點(diǎn)、分段、??钡姆椒ê腕w例,參與整理的人員均統(tǒng)一依照?qǐng)?zhí)行。在此基礎(chǔ)上,中華書(shū)局組織專家對(duì)二十四史進(jìn)行點(diǎn)校,改正錯(cuò)字、填補(bǔ)遺字、修改注釋、加注標(biāo)點(diǎn)、劃分段落并撰寫(xiě)??庇?,至1978年整理工作全部完成。點(diǎn)校本二十四史由中華書(shū)局陸續(xù)出版,之后又對(duì)其進(jìn)行了修訂、再版,對(duì)發(fā)現(xiàn)的點(diǎn)校失誤進(jìn)行更正。中華本成書(shū)分為繁體豎排版和簡(jiǎn)體橫排版兩種,前者自1959年開(kāi)始陸續(xù)出版,后者于2000年1月出版,共計(jì)63冊(cè),兩種版本均采用每卷正文后附校勘記的編排方式?!肚迨犯濉窞榉斌w版,1977年8月出版,共48冊(cè)。二十四史和《清史稿》的字?jǐn)?shù)共計(jì)55799千字。
2005年8月9日,北京市高級(jí)人民法院審理(2005)高民終字第422號(hào)天津市索易數(shù)據(jù)技術(shù)有限公司上訴一案時(shí),確認(rèn)中華本系對(duì)相關(guān)古籍進(jìn)行整理而完成,凝聚了古籍整理人員的創(chuàng)造性勞動(dòng),構(gòu)成著作權(quán)法意義上的法人作品,應(yīng)受著作權(quán)法保護(hù)。
2009年10月21日,中華書(shū)局委托北京市中信公證處,在北京市海淀區(qū)中關(guān)村大街11號(hào)E世界數(shù)碼廣場(chǎng)漢王公司授權(quán)的銷(xiāo)售商北京金漢銘科技發(fā)展中心,購(gòu)買(mǎi)四種型號(hào)的漢王電子書(shū),均有國(guó)學(xué)本二十四史的內(nèi)容,其中國(guó)學(xué)版516型號(hào)的價(jià)格為2780元。這已侵犯了中華書(shū)局對(duì)中華本二十四史享有的署名權(quán)、復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán)和獲得報(bào)酬權(quán),故訴至法院,請(qǐng)求判令漢王公司停止制作發(fā)行含有涉案內(nèi)容的電子圖書(shū),在《中國(guó)新聞出版報(bào)》公開(kāi)賠禮道歉,賠償經(jīng)濟(jì)損失111.2萬(wàn)元及合理費(fèi)用14280元。一審、二審敗訴后,又于2011年3月對(duì)國(guó)學(xué)公司提起訴訟。
本案爭(zhēng)議焦點(diǎn)在于:國(guó)學(xué)本“二十四史”和《清史稿》是否構(gòu)成了中華書(shū)局點(diǎn)校本“二十四史”和《清史稿》的實(shí)質(zhì)部分。
自2004年始,中華書(shū)局即開(kāi)始通過(guò)民事訴訟的方式,維護(hù)自己品牌作品點(diǎn)校本“二十四史”和《清史稿》的著作權(quán)。案件分別在北京市的三級(jí)人民法院進(jìn)行了審理,包括高院、一中院、二中院、朝陽(yáng)院、海淀院、豐臺(tái)院、東城院、西城院。
通過(guò)法院的審理,確認(rèn)了中華書(shū)局對(duì)中華書(shū)局點(diǎn)校本二十四史和《清史稿》享有法人作品著作權(quán);確認(rèn)了中華書(shū)局提出的“我用你也用、我改你也改、我錯(cuò)你也錯(cuò)”比對(duì)方法,在證明侵權(quán)作品構(gòu)成了中華書(shū)局點(diǎn)校本二十四史和《清史稿》作品實(shí)質(zhì)部分上的證明力。
綜觀被告的抗辯理由,主要包括:
1、認(rèn)為國(guó)學(xué)本二十四史和《清史稿》是國(guó)學(xué)公司組織眾多專家,歷經(jīng)多年不斷修訂而成的古籍?dāng)?shù)字化產(chǎn)品,擁有獨(dú)立的知識(shí)產(chǎn)權(quán)。
2、否認(rèn)中華書(shū)局綜合比對(duì)方法的證明力,國(guó)學(xué)本二十四史和《清史稿》未落入中華書(shū)局點(diǎn)校本的范圍。
一、關(guān)于古籍整理作品的著作權(quán)
中華書(shū)局從未對(duì)古籍本身主張過(guò)權(quán)利,中華書(shū)局主張的是經(jīng)過(guò)整理后形成的古籍整理作品的權(quán)利。關(guān)于古籍整理作品的著作權(quán),北京市高級(jí)人民法院(2005)高民終字第442號(hào)民事判決書(shū)中是這樣表述的:古籍整理包括對(duì)古籍加注標(biāo)點(diǎn)、劃分段落、撰寫(xiě)《??庇洝返取墓偶砉ぷ鞯膬?nèi)容來(lái)看,一方面從事這項(xiàng)工作的人員必須具有一定的文史知識(shí),了解和掌握相關(guān)古籍的歷史背景、有關(guān)歷史事件的前因后果等情況,并具備較豐富的古籍整理經(jīng)驗(yàn),因此,不同的古籍整理人員對(duì)于相同的古籍文字內(nèi)容可能會(huì)有不同的判斷和選擇,形成不同的表達(dá)方式;另一方面,從事這項(xiàng)工作的人員在整理古籍時(shí)必須力求正確地理解古籍,因此,必須仔細(xì)推敲,盡量使整理后的古籍與古籍原文表意一致,以便于現(xiàn)代讀者閱讀理解。從不同的古籍整理人員的最終成果來(lái)看,雖然對(duì)于某些特定的內(nèi)容可能會(huì)形成不同的表達(dá)方式,也可能會(huì)形成相同的表達(dá)方式,但其中都會(huì)包含古籍整理人員凝聚了創(chuàng)造性勞動(dòng)的判斷和選擇,并非簡(jiǎn)單的技巧性勞動(dòng)。中華書(shū)局主張權(quán)利的”二十四史”和《清史稿》系對(duì)相關(guān)古籍進(jìn)行整理而完成的,凝聚了古籍整理人員的創(chuàng)造性勞動(dòng),構(gòu)成著作權(quán)法意義上的作品,應(yīng)當(dāng)受到著作權(quán)法的保護(hù)。天津索易公司關(guān)于不同的古籍整理人員尤其是高水平的古籍整理人員對(duì)相同的古籍的點(diǎn)校在最終結(jié)果方面肯定一致、古籍整理不是創(chuàng)造性勞動(dòng)、二十四史和《清史稿》不屬于著作權(quán)法保護(hù)范疇的上訴主張不能成立。
如同法院生效判決認(rèn)定的那樣,古籍整理包括底本選擇、??斌w例、標(biāo)點(diǎn)分段體例、參校范圍、異文判斷和取舍標(biāo)準(zhǔn)、校補(bǔ)校改尺度、表達(dá)方式等基本規(guī)范,因而古籍整理工作具有學(xué)術(shù)性、獨(dú)創(chuàng)性。一部?jī)?yōu)秀的古籍整理作品的完成,往往窮盡整理者畢生的心血。保護(hù)的目的是傳承。為了將中華民族悠久、燦爛的歷史文化薪火相傳,理應(yīng)尊重和保護(hù)整理者的權(quán)利。中華書(shū)局希望能夠通過(guò)本案,使得全社會(huì)認(rèn)識(shí)、了解古籍整理工作,從而理解和尊重古籍整理作品的著作權(quán)。
二、關(guān)于中華本權(quán)屬
中華書(shū)局為證明權(quán)屬,提交了兩份證據(jù):由中華書(shū)局出版的點(diǎn)校本二十四史繁體版和簡(jiǎn)體版圖書(shū)、《清史稿》繁體版圖書(shū),以及(2005)高民終字第442號(hào)民事判決書(shū),證明中華本系對(duì)相關(guān)古籍進(jìn)行整理而完成,凝聚了古籍整理人員的創(chuàng)造性勞動(dòng),構(gòu)成著作權(quán)法意義上的法人作品,應(yīng)受著作權(quán)法保護(hù)。
為了證明國(guó)學(xué)本對(duì)中華本構(gòu)成了實(shí)質(zhì)性侵權(quán),中華書(shū)局根據(jù)古籍整理作品自身的特點(diǎn),根據(jù)民事訴訟證據(jù)規(guī)則“高度蓋然性”的證明標(biāo)準(zhǔn),采用了三種方式進(jìn)行比對(duì),每種挑選十處舉例說(shuō)明。一是“我用你也用”,即中華本使用的標(biāo)點(diǎn),國(guó)學(xué)本也使用;二是“我改你也改”,即認(rèn)為古籍中脫字、錯(cuò)字的地方,在中華本中進(jìn)行了修正,并在校勘中做了記載,國(guó)學(xué)本也采用了相同的做法;三是“我錯(cuò)你也錯(cuò)”,即中華本點(diǎn)校存在錯(cuò)誤的情況,被某些專家指出,國(guó)學(xué)本也發(fā)生同樣錯(cuò)誤。綜合以上三種情況的舉例說(shuō)明,可以看出雙方版本的一致性。
三、關(guān)于國(guó)學(xué)本權(quán)屬
國(guó)學(xué)公司認(rèn)為自己擁有國(guó)學(xué)本的權(quán)屬,但未提交相應(yīng)證據(jù),只提出三個(gè)觀點(diǎn)來(lái)證明自己的權(quán)屬。
1、組織專家,歷經(jīng)多年修訂而成;
2、二十四史屬于古籍,誰(shuí)都可以使用;
3、國(guó)學(xué)本與中華本不同,存在差異,國(guó)學(xué)本是獨(dú)立勞動(dòng)的結(jié)晶。
首先,國(guó)學(xué)公司認(rèn)為自己組織眾多專家,歷經(jīng)多年對(duì)“二十四史”和《清史稿》進(jìn)行了全面的古籍整理工作,卻未提供任何參與古籍整理工作的專家名錄,在產(chǎn)品中也未見(jiàn)其詳。要知道中華本歷經(jīng)二十余載才陸續(xù)付諸出版,并在出版說(shuō)明、后記中對(duì)古籍整理的專家、體例進(jìn)行了詳細(xì)的介紹。目前,作為國(guó)家項(xiàng)目,中華書(shū)局正在組織對(duì)中華本進(jìn)行修訂,僅僅一項(xiàng)修訂工程即需要在全國(guó)范圍內(nèi)組織眾多專家學(xué)者,并花費(fèi)數(shù)年時(shí)間才能完成中華本修訂版的出版(關(guān)于中華本修訂工程,各大媒體均作了廣泛報(bào)道)。顯然,被告關(guān)于自己組織眾多專家、歷經(jīng)多年對(duì)二十四史和《清史稿》進(jìn)行全面整理的說(shuō)法,令人產(chǎn)生合理懷疑,是站不住腳的。事實(shí)上,海淀法院在審理中華書(shū)局訴北京天方金碼公司、學(xué)苑音像出版社等一系列著作權(quán)侵權(quán)糾紛案中,均要求被告就此問(wèn)題進(jìn)行說(shuō)明。具體可以參見(jiàn)(2007)海民初字第11898號(hào)等判決書(shū)。
其次,國(guó)學(xué)公司認(rèn)為二十四史和《清史稿》屬于古籍,其內(nèi)容誰(shuí)都可以使用。事實(shí)上,中華書(shū)局自始至終從未對(duì)古籍作品“二十四史”和《清史稿》主張過(guò)著作權(quán)。古籍作品,作為中華文明傳承的重要載體,已經(jīng)進(jìn)入公共領(lǐng)域,任何人都有權(quán)使用,這無(wú)需辯論。中華書(shū)局主張的是點(diǎn)校本的權(quán)利。根據(jù)《著作權(quán)法》第三十條的規(guī)定,對(duì)諸如點(diǎn)校本二十四史這樣的演繹作品,在出版(即復(fù)制、發(fā)行)時(shí)應(yīng)遵循“雙重許可原則”。也就是說(shuō),既需要取得原作品著作權(quán)人的許可,又需要取得演繹作品著作權(quán)人的許可。具體到本案,由于原作品二十四史和《清史稿》已經(jīng)進(jìn)入公共領(lǐng)域,無(wú)需事先取得許可,因此只需取得演繹作品著作權(quán)人中華書(shū)局的許可。
最后,國(guó)學(xué)公司認(rèn)為國(guó)學(xué)本與中華本存在差異,據(jù)此認(rèn)為國(guó)學(xué)本是一項(xiàng)獨(dú)立勞動(dòng)的結(jié)晶。事實(shí)上,中華書(shū)局從未試圖證明國(guó)學(xué)本與中華本完全相同,因?yàn)樽C明這種相同性在法律上毫無(wú)必要。法律規(guī)定和司法實(shí)踐表明的是:未經(jīng)許可,使用他人作品的實(shí)質(zhì)部分構(gòu)成侵犯著作權(quán)。因此,中華書(shū)局僅需證明國(guó)學(xué)本構(gòu)成了中華本的實(shí)質(zhì)部分即可,并無(wú)義務(wù)證明國(guó)學(xué)本與中華本完全一致。
實(shí)際上,中華書(shū)局承認(rèn)國(guó)學(xué)本與中華本之間存在差異,但與國(guó)學(xué)公司據(jù)此差異性得出的結(jié)論不同,中華書(shū)局認(rèn)為兩方面的原因?qū)е虏町愋裕阂皇窃谟杉埥橘|(zhì)向電子介質(zhì),即數(shù)字化的轉(zhuǎn)換過(guò)程中,由于技術(shù)本身導(dǎo)致的差異;二是被告為規(guī)避對(duì)中華本的著作權(quán)保護(hù)而有意為之。而國(guó)學(xué)公司則認(rèn)為,由于國(guó)學(xué)本與中華本的不同,因此足以否定中華本提出的“涉案作品與點(diǎn)校作品的內(nèi)容完全相同”的關(guān)鍵論斷。事實(shí)上,這是斷章取義導(dǎo)致的錯(cuò)誤理解。
另外,國(guó)學(xué)公司在比對(duì)國(guó)學(xué)本與中華本的差異時(shí)所舉的5處具體例子,是與中華書(shū)局簡(jiǎn)體字版進(jìn)行比對(duì)的。但是經(jīng)與中華書(shū)局繁體字版進(jìn)行核實(shí)比對(duì),發(fā)現(xiàn)國(guó)學(xué)本與中華本是一致的。之所以應(yīng)該使用繁體字版進(jìn)行比對(duì),原因在于繁體字版出版發(fā)行在先,且是各界公認(rèn)的權(quán)威版本,而簡(jiǎn)體字版由于各種原因,錯(cuò)誤較多。