歷代著名家教選介(二十一):陶淵明、姚崇、韓愈
與子儼等疏 陶淵明
【原文】
告儼、俟、份、佚、佟(1):
天地賦命,生必有死;自古圣賢,誰能獨(dú)免?(2)子夏有言:“死生有命,富貴在天。”(3)四友之人,親受音旨。發(fā)斯談?wù)?,將非窮達(dá)不可妄求,壽夭永無外請(qǐng)故耶?(4)吾年過五十,少而窮苦,每以家弊,東西游走(5)。性剛才拙,與物多忤。自量為己,必貽俗患(6)。僶俛辭世,使汝等幼而饑寒(7)。余嘗感孺仲賢妻之言。敗絮自擁,何慚兒子?此既一事矣(8)。但恨鄰靡二仲,室無萊婦,抱茲苦心,良獨(dú)內(nèi)愧(9)。
少學(xué)琴書,偶愛閑靜,開卷有得,便欣然忘食(10)。見樹木交蔭,時(shí)鳥變聲,亦復(fù)歡然有喜(11)。常言五、六月中,北窗下臥,遇涼風(fēng)暫至,自謂是羲皇上人(12)。意淺識(shí)罕,謂斯言可保(13)。日月遂往,機(jī)巧好疏。緬求在昔,眇然如何(14)!
疾患以來,漸就衰損,親舊不遺,每以藥石見救,自恐大分將有限也(15)。汝輩稚小家貧,每役柴水之勞,何時(shí)可免?念之在心,若何可言(16)!然汝等雖不同生,當(dāng)思四海皆兄弟之義(17)。鮑叔,管仲,分財(cái)無猜;歸生、伍舉,班荊道舊。遂能以敗為成,因喪立功(18)。他人尚爾,況同父之人哉!(19)穎川韓元長(zhǎng),漢末名士,身處卿佐,八十而終,兄弟同居,至于沒齒(20)。濟(jì)北汜稚春,晉時(shí)操行人也,七世同財(cái),家人無怨色(21)?!对?shī)》曰:“高山仰止,景行行止”(22)。“雖不能爾,至心尚之”。汝其慎哉,吾復(fù)何言!(23)
【注釋】
(1)儼、俟、份、扶、?。禾諟Y明的五個(gè)兒子。但陶淵明《責(zé)子》詩(shī)的五個(gè)兒子分別叫“舒、宣、雍、端、通”??赡苁墙匀∑渲幸蛔?,正式的名字應(yīng)該是陶舒儼、陶宣俟、陶雍份、陶端佚、陶通佟。
?。?)天地賦命,生必有死。自古圣賢,誰能獨(dú)免:天地給人以生命,有生就有死。自古代圣賢起,誰能逃脫死亡?賦命:賦予生命。
?。?)子夏有言:“死生有命,富貴在天”:子夏曾經(jīng)說過:“死生之?dāng)?shù)自有命定,富貴與否在于天意?!弊酉模嚎鬃拥膶W(xué)生。姓卜,名商,字子夏,春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)人。此二句見《論語·顏淵》
?。?)四友之人,親受音旨。發(fā)斯談?wù)?,將非窮達(dá)不可妄求,壽夭永無外請(qǐng)故耶:子夏是孔子是位著名門生“四友”的同學(xué),親自接受孔子的教誨。之所以發(fā)出“死生有命,富貴在天”的感慨,豈不是意味著人的窮困和顯達(dá)不可非分地追求,長(zhǎng)壽與短命永遠(yuǎn)不可能在命定之外求得的緣故嗎?四友:孔子的四位著名學(xué)生顏回、子貢、子路和子張,稱為孔子“四友”;音旨;指孔子的教誨。旨,要義;妄求;非分地追求;外請(qǐng):在命定之外索求。
?。?)吾年過五十,少而窮苦,每以家弊,東西游走:我已經(jīng)年過五十,年少時(shí)即受窮苦,常因?yàn)榧腋F而東奔西走去謀生。弊:凋敝、貧困。
(6)性剛才拙,與物多忤。自量為己,必貽俗患:我性格剛直又不會(huì)取巧,與社會(huì)人事多不相合。我考慮這樣下去必然會(huì)在世俗官場(chǎng)留下禍患。忤(wǔ午):逆,違背:自量為己:自己估量自己;俗患:指世俗官場(chǎng)上的禍患;
(7)僶俛辭世,使汝等幼而饑寒:于是我極力辭官歸隱,因而也使你們從小就過著貧窮饑寒的生活。僶俛(mǐn miǎn):勉力,努力;辭世:指辭去世俗事物,指辭官歸隱。
?。?)余嘗感孺仲賢妻之言。敗絮自擁,何慚兒子?此既一事矣:我曾被王霸賢妻的話所感動(dòng):她告訴自己的丈夫,只要志行高尚,即使身穿破棉襖,又何必為兒子的貧寒而慚愧呢?這與我辭官歸隱、而讓你們貧窮饑寒的生活的道理是一樣的。孺仲:東漢王霸,字孺仲,太原人。《后漢書,逸民列傳》說他“少有情節(jié)。及王莽篡位,棄冠帶,絕交宦,以病歸。隱居守志,茅屋蓬戶。連征不至,以壽終”。又《后漢書·列女傳》載:王霸“妻亦美志行。初,霸與同郡令狐子伯為友,后子伯為楚相,而其子為郡功曹。子伯乃令子奉書于霸,車馬服從,雍容如也。霸子時(shí)方耕于野,聞賓至,投耒而歸,見令狐子,沮怍不能仰視。霸目之,有愧容,客去而久臥不起。妻怪問其故,始不肯告,妻請(qǐng)罪,而后言曰:‘吾與子伯素不相若,向見其子容服甚光,舉措有適,而我兒曹蓬發(fā)歷齒,未知禮則,見客而有慚色。父子恩深,不覺自失耳’。妻曰:‘君少修清節(jié),不顧榮祿。今子伯之貴孰與君之高?奈何忘宿志而慚于兒女乎!’霸屈起而笑曰:‘有是哉!’’遂共終身隱遁?!?敗絮:指破棉襖。
(9)但恨鄰靡二仲,室無萊婦,抱茲苦心,良獨(dú)內(nèi)愧:我只遺憾沒有求仲、羊仲那樣的鄰居,家中又沒有像老萊子妻子勸丈夫拒絕高官一同歸隱的夫人,獨(dú)自懷抱著這片苦心,內(nèi)心很是愧疚。二仲:指漢代的兩位隱士羊仲、求仲;靡:沒有;萊婦:老萊子的妻子。春秋時(shí)楚國(guó)的老萊子,在蒙山之南隱居躬耕。楚王用重禮來聘請(qǐng)他做官。他的妻子竭力勸止他說:“今先生食人酒肉,受人官祿,為人所制也,能免于患乎?”老萊子便與妻子一起逃隱于江南。(事見《高士傳)、《列女傳》)。
?。?0)少學(xué)琴書,偶愛閑靜,開卷有得,便欣然忘食:我少年時(shí)曾學(xué)習(xí)彈琴、讀書,間或喜歡悠閑清靜,打開書卷,心有所得,便高興得連飯也忘記吃了。
?。?1)見樹木交蔭,時(shí)鳥變聲,亦復(fù)歡然有喜:交蔭:樹木枝葉交錯(cuò)形成樹蔭:看到樹木枝葉交錯(cuò)成蔭,聽見候鳥不同的鳴聲,我也十分高興。
?。?2)常言五、六月中,北窗下臥,遇涼風(fēng)暫至,自謂是羲皇上人:我常常說,五、六月暑天,在北窗下面躺著,遇到?jīng)鲲L(fēng)一陣陣吹過,便自認(rèn)為是上古時(shí)代伏羲氏時(shí)的人了。羲皇:伏羲氏,又稱宓羲、庖犧、包犧、犧皇、皇羲及太昊等,《史記》中稱伏犧,傳說中的中國(guó)古代君主,華夏太古三皇中的天皇。生于隴西成紀(jì)(今甘肅天水),有文字記載的出現(xiàn)時(shí)代在戰(zhàn)國(guó)以后。與女媧同被尊為人類始祖,因龍身人首而被后人稱為龍祖。上人:太古之人。
?。?3)意淺識(shí)罕,謂斯言可保:我見識(shí)膚淺、稀少,認(rèn)為這樣的生活可以保持下去。斯言:指上面說的“常言”四句;保:保持,維持。
?。?4)日月遂往,機(jī)巧好疏。緬求在昔,眇然如何:歲月流逝,逢迎取巧那一套我仍然生疏。要想繼續(xù)昔日的這種生活,希望是很渺茫了。機(jī)巧:指逢迎取巧;緬求:遠(yuǎn)求:眇(miǎo)然:高遠(yuǎn)、遙遠(yuǎn)貌。
(15)疾患以來,漸就衰損,親舊不遺,每以藥石見救,自恐大分將有限也:自從患病以來,身體逐漸衰憊,親朋故舊不嫌棄我,常常用醫(yī)藥救治,但我知道離死期不遠(yuǎn)了。藥石:藥:藥物;石,治病的石針;泛指藥物。大分(fèn):死期。
(16)汝輩稚小家貧,每役柴水之勞,何時(shí)可免?念之在心,若何可言:你們年紀(jì)幼小,家中貧窮,常常擔(dān)負(fù)打柴挑水的勞作,什么時(shí)候才能免掉呢?這些事情總是牽掛著我的心,可是又有什么好說的呢!役:擔(dān)任,被迫從事;若何可言:意渭有什么話可說呢。若何,怎么。
?。?7)然汝等雖不同生,當(dāng)思四海皆兄弟之義:你們兄弟幾人雖然不是一母所生,但應(yīng)當(dāng)理解普天下的人都是兄弟的道理。不同生:不是一母所生。長(zhǎng)子儼為淵明前妻所生,后四子為續(xù)弦翟氏所生。四海之內(nèi)皆兄弟:天下的人都是兄弟。語出《論語·顏淵》
(18)鮑叔,管仲,分財(cái)無猜;歸生、伍舉,班荊道舊。遂能以敗為成,因喪立功:鮑叔和管仲分錢財(cái)時(shí),互不猜忌;歸生和伍舉久別重逢,兩人拔下路邊的荊草鋪在地上相對(duì)而坐暢敘舊情。于是管仲在失敗之中轉(zhuǎn)向成功,伍舉在逃亡之后終于平反回國(guó)立功。管仲(前719-前645),姬姓,管氏,名夷吾,字仲,謚敬。被稱為管子、管夷吾、管敬仲,潁上(今安徽省潁上縣):我國(guó)古代重要的政治家、軍事家、思想家,也是先秦諸子中法家學(xué)派的代表人物。祖先是姬姓的后代,與周王室同宗。父親管莊是齊國(guó)的大夫,后來家道中衰,到管仲時(shí)已經(jīng)很貧困。為了謀生,他和好友鮑叔牙一起經(jīng)商。在經(jīng)商時(shí)賺了錢,管仲總是多分給自己,少分給鮑叔牙。而鮑叔牙對(duì)此從不和管仲計(jì)較。對(duì)此人們背地議論說,管仲貪財(cái),不講友誼,鮑叔牙知道后就替管仲解釋,說管仲不是不講友誼,只貪圖金錢,他這樣做,是由于他家貧困,多分給他錢,是我情愿的。管仲三次參加戰(zhàn)斗,但三次都從陣上逃跑回來。因此人們譏笑他,說管仲貪生怕死,沒有勇敢犧牲的精神,鮑叔牙聽到這譏笑后,深知這不符合管仲的實(shí)際情況,就向人們解釋說,管仲不怕死,因?yàn)樗矣心赀~的母親,全靠他一人供養(yǎng),所以他不得不那樣做。后來兩人從政,分別輔助齊襄公的弟弟公子糾和公子小白。齊襄公死后,兩人爭(zhēng)奪王位,管仲和鮑叔牙也成了敵國(guó)。戰(zhàn)斗中管仲一箭射在公子小白的帶鉤上,公子小白裝死倒在車?yán)锊膨_過管仲,后來公子小白在鮑叔牙的幫助下登上王位,稱為齊桓公。齊桓公感念鮑叔牙的忠心和所立的大功,要任命他做國(guó)相,鮑叔牙死活不肯接受并推薦管仲而且用為人臣要謀而忠說服的齊桓公。管仲為相后積極改革內(nèi)政,發(fā)展經(jīng)濟(jì),重新給農(nóng)民劃分土地,由于他從小經(jīng)商,也很重視和其它國(guó)家通商和發(fā)展手工業(yè)。他還對(duì)國(guó)家常設(shè)的軍隊(duì)實(shí)行嚴(yán)格的訓(xùn)練和管理,使之成為戰(zhàn)斗力很強(qiáng)的一支軍隊(duì)。由于管仲的改革,齊國(guó)在幾年內(nèi)就興盛起來,齊桓公終于“九合諸候,一匡天下”成為春秋霸主。管仲晚年曾感動(dòng)地說:“我與鮑叔牙經(jīng)商而多取財(cái)利,他不認(rèn)為我貪心;同鮑叔牙謀事,我把事情辦糟了,他不認(rèn)為我愚蠢;我三次從陣地上逃跑,他不認(rèn)為我膽小怕死;我做官被驅(qū)逐,他不認(rèn)為我不肖;我輔佐公子糾敗而被囚忍辱,他不認(rèn)為我不知羞恥。生我者父母,知我者鮑子也!”事見《史記·管晏列傳》。鮑叔牙(約公元前723—前644)(或說生約公元前716年),姒姓之后,名叔牙。潁上(今安徽省潁上縣)人;伍舉(?~?),春秋時(shí)期楚國(guó)人。因封于椒(今安徽省阜南縣焦陂鎮(zhèn)),又稱椒舉。曾任春秋楚莊王時(shí)期負(fù)責(zé)軍事兵員管理的武職右司馬。公元前547年,因岳父王子弁犯罪避禍奔鄭,并且準(zhǔn)備下一步投奔晉國(guó)。在鄭國(guó)遇到好友蔡聲子,表達(dá)了還想回到楚國(guó)的愿望,于是聲子到楚國(guó)告訴令尹子木:以前從楚國(guó)逃到晉國(guó)的人才,都被晉國(guó)重用,給楚國(guó)造成了很大的危害(“楚才晉用“的典故就出自這里)?,F(xiàn)在椒舉又逃到晉國(guó),如果被晉國(guó)重用,指不定會(huì)給楚國(guó)添多大的麻煩呢。令尹子木急忙派他的兒子椒鳴把他從晉國(guó)接了回來。楚靈王三年(前538),伍舉出使晉,請(qǐng)諸侯與楚會(huì)盟。盟已,誡靈王慎終勿驕,他亦因功著稱于楚。事見《左傳·襄公二十六年》、《國(guó)語·楚語》。陶淵明說是“歸生”班荊道舊不知何據(jù)?班荊道舊:亦作“班荊道故”。拔下路邊的荊草鋪在地上相對(duì)而坐,互相傾訴衷腸。班,布列;荊,荊草;道舊:敘舊。
?。?9)他人尚爾,況同父之人哉:他們并非親兄弟尚且能夠這樣,何況你們是同一個(gè)父親呢。
?。?0)穎川韓元長(zhǎng),漢末名士,身處卿佐,八十而終,兄弟同居,至于沒齒:穎川的韓元長(zhǎng),是漢未的一位名士,身居卿佐的官職,享年八十歲,兄弟在一起生活,直到去世。穎川:郡名,今河南省禹縣。韓元長(zhǎng)(約126至196年左右):名融,字元長(zhǎng),東漢潁川舞陽(yáng)(今屬河南省漯河市)人。年輕時(shí)不為章句而善辨事理,聲名甚盛,曾受到大傅,太尉、司徒、司空、大將軍等五府的同時(shí)征召。漢獻(xiàn)帝時(shí)官至太仆,為九卿之一。年七十卒,并非陶淵明說的八十。(事見《后漢書·韓韻列傳》)沒齒:猶言終身。
(21)濟(jì)北汜稚春,晉時(shí)操行人也,七世同財(cái),家人無怨色:濟(jì)北的汜稚春,是晉代一位品行高尚的人。他們家七代沒有分家,共同擁有財(cái)產(chǎn),但全家人沒有不滿意的。汜(fàn)稚春(?一?),名毓,字稚春,西晉濟(jì)北盧縣(今山東省濟(jì)南市長(zhǎng)清區(qū)西部和德州市齊河縣西南部一帶)人??途忧嘀荨<沂廊逅兀倨沸懈呱?,清凈自守。晉武帝時(shí),數(shù)召為官,不就。以教授為業(yè),終生未仕。《晉書·儒林傳》說他家累世儒素,九族和睦,到汜毓時(shí)已經(jīng)七代。當(dāng)時(shí)人們稱贊其家“兒無常父,衣無常主”撰有《春秋釋疑》。
(22)《詩(shī)》曰:“高山仰止,景行行止”:敬仰古人崇高的道德就像仰望高山,效法古人的高尚行為就像沿著大道前行。語出《詩(shī)經(jīng)·小雅·車轄》。高山;喻高尚的德行;景行(háng):大路;行(xíng)止:沿著大路走下去。
?。?3)“雖不能爾,至心尚之”。汝其慎哉,吾復(fù)何言:雖然我們達(dá)不到古人那至高的境界,但應(yīng)當(dāng)以至誠(chéng)之心崇尚他們的美德。你們要謹(jǐn)慎做人啊,我還有什么話好說呢!
【翻譯】
告戒儼、俟、份、扶、佟諸子:
天地給人以生命,有生就有死。自古代圣賢起,誰能逃脫死亡?子夏曾經(jīng)說過:“死生之?dāng)?shù)自有命定,富貴與否在于天意?!弊酉氖强鬃邮俏恢T生“四友”的同學(xué),親自接受孔子的教誨。之所以發(fā)出“死生有命,富貴在天”的感慨,豈不是意味著人的窮困和顯達(dá)不可非分地追求,長(zhǎng)壽與短命永遠(yuǎn)不可能在命定之外求得的緣故嗎?我已經(jīng)年過五十,年少時(shí)即受窮苦,常因?yàn)榧腋F而東奔西走去謀生。我性格剛直又不會(huì)取巧,與社會(huì)人事多不相合。我考慮這樣下去必然會(huì)在世俗官場(chǎng)留下禍患。于是我極力辭官歸隱,因而也使你們從小就過著貧窮饑寒的生活。我曾被王霸賢妻的話所感動(dòng):她告訴自己的丈夫,只要志行高尚,即使身穿破棉襖,又何必為兒子的貧寒而慚愧呢?這與我辭官歸隱、而讓你們貧窮饑寒的生活的道理是一樣的。我只遺憾沒有求仲、羊仲那樣的鄰居,家中又沒有像老萊子妻子勸丈夫拒絕高官一同歸隱的夫人,獨(dú)自懷抱著這片苦心,內(nèi)心很是愧疚!
我少年時(shí)曾學(xué)習(xí)彈琴、讀書,間或喜歡悠閑清靜,打開書卷,心有所得,便高興得連飯也忘記吃了。我常常說,五、六月暑天,在北窗下面躺著,遇到?jīng)鲲L(fēng)一陣陣吹過,便自認(rèn)為是上古時(shí)代伏羲氏時(shí)的人了。我見識(shí)膚淺、稀少,認(rèn)為這樣的生活可以保持下去。歲月流逝,逢迎取巧那一套我仍然生疏。要想繼續(xù)昔日的這種生活,希望是很渺茫了。
自從患病以來,身體逐漸衰憊,親朋故舊不嫌棄我,常常用醫(yī)藥救治,但我知道離死期不遠(yuǎn)了。你們年紀(jì)幼小,家中貧窮,常常擔(dān)負(fù)打柴挑水的勞作,什么時(shí)候才能免掉呢?這些事情總是牽掛著我的心,可是又有什么好說的呢!你們兄弟幾人雖然不是一母所生,但應(yīng)當(dāng)理解普天下的人都是兄弟的道理。鮑叔和管仲分錢財(cái)時(shí),互不猜忌;歸生和伍舉久別重逢,兩人拔下路邊的荊草鋪在地上相對(duì)而坐暢敘舊情。于是管仲在失敗之中轉(zhuǎn)向成功,伍舉在逃亡之后終于平反回國(guó)立功。他們并非親兄弟尚且能夠這樣,何況你們是同一個(gè)父親呢!穎川的韓元長(zhǎng),是漢未的一位名士,身居卿佐的官職,享年八十歲,兄弟在一起生活,直到去世!濟(jì)北的匯稚春,是晉代一位品行高尚的人,他們家七代沒有分家,共同擁有財(cái)產(chǎn),但全家人沒有不滿意的。敬仰古人崇高的道德就像仰望高山,效法古人的高尚行為就像沿著大道前行。雖然我們達(dá)不到古人那至高的境界,但應(yīng)當(dāng)以至誠(chéng)之心崇尚他們的美德。你們要謹(jǐn)慎做人啊,我還有話什么好說呢!
【作者介紹】
陶淵明(約365—427),字元亮,入劉宋后改名潛。號(hào)五柳先生。東晉潯陽(yáng)柴桑(今江西省九江市)人。世稱靖節(jié)先生。潯陽(yáng)柴桑人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩(shī)人、辭賦家。淵明“自幼修習(xí)儒家經(jīng)典,愛閑靜,念善事,抱孤念,愛丘山,有猛志,不同流俗”。祖父陶岱(一說陶茂)做過太守。父親是個(gè)“寄跡風(fēng)云,寘茲慍喜”的人,具體事跡已不可考。有一庶妹,小淵明三歲,后嫁給程姓人家,故陶詩(shī)文提及她時(shí)稱程氏妹。八歲時(shí)淵明父去世,家境逐漸沒落。十二歲庶母辭世,二十歲時(shí)家境尤其貧困,淵明開始了他的游宦生涯,以謀生路。二十九歲時(shí),他出任江州祭酒,不久便不堪吏職,辭官歸家。不久,州里又召他做主簿,他辭卻了此事,依舊在家閑居。東晉安帝隆安二年(398),淵明加入桓玄幕府,后因母喪回潯陽(yáng)居喪。三年丁憂期滿,淵明懷著“四十無聞,斯不足畏”的志向再度出仕,出任鎮(zhèn)軍將軍劉裕參軍。此時(shí)他的心情是矛盾的,既想為官一展宏圖,可在出仕后卻仍然眷念田園。義熙元年(405)三月,淵明為建威將軍劉敬宣參軍。此時(shí)動(dòng)搖于仕與耕之間已有十余年,他已厭倦了也看透了官宦生活。同年八月,淵明出任彭澤令。八十多天后因“不愿為五斗米折腰”侍候前來檢查工作的督郵棄職而去,從此歸隱田園,躬耕于隴畝間,不再入仕。義熙十一年(415),朝廷詔征他為著作佐郎,淵明稱病沒有應(yīng)征。十四年,王弘為江州刺史結(jié)交淵明,二人之間有量革履、白衣送酒等軼事。元嘉元年(424),顏延之為始安太守,與淵明結(jié)交,有軼事顏公付酒錢等。元嘉四年(427),權(quán)臣檀道濟(jì)聽聞淵明之名,去看望他,贈(zèng)以粱肉,并勸他出仕,淵明卻拒絕了他,所贈(zèng)粱肉也沒有收下。同年,淵明卒于潯陽(yáng)。他去世以后,友人私謚為“靖節(jié)”,后世稱“陶靖節(jié)”。
陶淵明是中國(guó)第一位田園詩(shī)人,被稱為“古今隱逸詩(shī)人之宗”。傳世作品共有詩(shī)125首,文12篇,被后人編為《陶淵明集》
陶淵明的田園詩(shī)數(shù)量最多,成就最高。這類詩(shī)充分表現(xiàn)了詩(shī)人守志不阿的高尚節(jié)操;充分表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)淳樸的田園生活的熱愛,對(duì)勞動(dòng)的認(rèn)識(shí)和對(duì)勞動(dòng)人民的友好感情;充分表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)理想世界的追求和向往。陶淵明也是中國(guó)文學(xué)史上第一個(gè)大量寫飲酒詩(shī)的詩(shī)人。他的以“醉人”的語態(tài)或指責(zé)是非顛倒、毀譽(yù)雷同的上流社會(huì);或反映仕途的險(xiǎn)惡;或表現(xiàn)詩(shī)人退出官場(chǎng)后怡然陶醉的心情;或表現(xiàn)詩(shī)人在困頓中的牢騷不平。其詠懷詩(shī)以《雜詩(shī)》十二首,《讀山海經(jīng)》十三首為代表。多表現(xiàn)了自己歸隱后有志難騁的政治苦悶,抒發(fā)了自己不與世俗同流合污的高潔人格??梢娫?shī)人內(nèi)心無限深廣的憂憤情緒。詩(shī)風(fēng)平淡真淳,語言質(zhì)樸自然,而又極為精煉,具有獨(dú)特風(fēng)格。從中反映了作者的個(gè)性,他的清高自賞和不與世俗同習(xí)。
陶淵明散文和辭賦也很出色,特別是《五柳先生傳》、《桃花源記》和《歸去來兮辭》,這三篇最見其性情和思想,也最著名。
陶淵明的田園隱逸詩(shī),對(duì)唐宋詩(shī)人有很大的影響。杜甫詩(shī)云:“寬心應(yīng)是酒,遣興莫過詩(shī)。此意陶潛解,吾生后汝期”。宋代大詩(shī)人蘇東坡對(duì)陶潛有很高的評(píng)價(jià):“淵明詩(shī)初看似散緩,熟看有奇句?!舐什鸥咭膺h(yuǎn),則所寓得其妙,造語精到之至,遂能如此。似大匠運(yùn)斤,不見斧鑿之痕”。蘇東坡更作“和陶詩(shī)”109首,可見陶淵明對(duì)蘇東坡影響之深。
歷代詩(shī)人、史學(xué)家和評(píng)論家對(duì)陶淵明評(píng)價(jià)也很高:
南齊詩(shī)人史學(xué)家沈約《宋書·隱逸傳》:潛弱年薄官,不潔去就之跡。自以曾祖晉世宰輔,恥復(fù)屈身后代,自高祖王業(yè)漸隆,不復(fù)肯仕。所著文章,皆題其年月,義熙以前,則書晉氏年號(hào);自永初以來,唯云甲子而已。
昭明太子蕭統(tǒng)《陶淵明傳》:淵明少有高趣,博學(xué),善屬文;穎脫不群,任真自得。
《陶淵明集序》:有疑陶淵明詩(shī)篇篇有酒,吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡者也。其文章不群,辭彩精拔,跌宕昭彰,獨(dú)超眾類,抑揚(yáng)爽朗,莫之與京。橫素波而傍流,干青云而直上。語時(shí)事則指而可想,論懷抱則曠而且真。加以貞志不休,安道苦節(jié),不以躬耕為恥,不以無財(cái)為病,自非大賢篤志,與道污隆,孰能如此乎?
鐘嶸《詩(shī)品》:文體省凈,殆無長(zhǎng)語。篤意真古,辭興婉愜。每觀其文,想其人德。世嘆其質(zhì)直。至如“歡顏?zhàn)么壕啤?,“日暮天無云”,風(fēng)華清靡,豈直為田家語邪!古今隱逸詩(shī)人之宗也。
楊休之《陶集序錄》:余覽陶潛之文,辭采雖未優(yōu),而往往有奇絕異語,放逸之致,棲托仍高。
王通《文中子中說·立命篇》:或問陶元亮,子曰:“放人也?!稓w去來》有避地之心焉,《五柳先生傳》則幾于閉關(guān)也?!?/p>
《晉書·隱逸傳》:厚秩招累,修名順欲。確乎群士,超然絕俗。養(yǎng)粹巖阿,銷聲林曲。激貪止競(jìng),永垂高躅。
“少學(xué)琴書,偶愛閑靜,開卷有得,便欣然忘食” 陶淵明故居圖
【簡(jiǎn)評(píng)】
《與子儼等疏》選自《陶淵明集》,是陶淵明大約五十出頭時(shí),因經(jīng)歷一場(chǎng)病患,在“自恐大分將有限“的心情下,寫給五個(gè)兒子的一封家信。文中以自身遭遇和志向?yàn)槔髢鹤觽円灿谪氋v,更要互相幫助,團(tuán)結(jié)一心。為此舉古人“鮑叔,管仲分財(cái)無猜,歸生、伍舉,班荊道舊”,以及近人穎川韓元長(zhǎng)和濟(jì)北汜稚春為例,反復(fù)教誨。至于為何特別強(qiáng)調(diào)五個(gè)兒子的團(tuán)結(jié)一心,而沒有像其它誡子書常見的修身立志、刻苦攻讀之類訓(xùn)誡。可能與這五個(gè)孩子皆很頑劣有關(guān)。陶淵明有首《責(zé)子詩(shī)》,說到這五個(gè)孩子的頑劣秉性:“白發(fā)被兩鬢,肌膚不復(fù)實(shí)。雖有五男兒,總不好紙筆。阿舒已二八,懶惰故無匹。阿宣行志學(xué),而不愛文術(shù)。雍端年十三,不識(shí)六與七。通子垂九齡,但覓梨與栗。天運(yùn)茍如此,且進(jìn)杯中物”。詩(shī)中說自己“白發(fā)被兩鬢,肌膚不復(fù)實(shí)”,寫作時(shí)間與《與子儼等疏》大概相近。但從結(jié)尾的“天運(yùn)茍如此,且進(jìn)杯中物”,大概已知規(guī)勸無益,已經(jīng)自暴自棄了。杜甫就認(rèn)為淵明諸子皆不肖,而淵明愁嘆見于詩(shī)。但也有人不同意這種看法,如黃庭堅(jiān)在《書陶淵明責(zé)子詩(shī)后》就認(rèn)為:“觀淵明之詩(shī),想見其人豈弟(同愷悌,和樂安閑的意思)慈祥、戲謔可觀也。俗人便謂淵明諸子皆不肖,而淵明愁嘆見于詩(shī),可謂癡人前不得說夢(mèng)也”。
另外,在這封家書中,陶淵明向兒子們吐露衷腸,傾訴心聲,并解釋立場(chǎng),進(jìn)而期盼兒子們諒解。其中所流露的是因自己辭官歸田,乃至累及兒子受極寒之苦的無奈,遺憾和愧疚不安。