國圖多渠道發布“日本戰犯罪行審判史料編譯”專題
12月10日,第二個“南京大屠殺死難者國家公祭日”到來前夕,國圖官網、微博、微信平臺正式上線“日本戰犯罪行審判史料編譯”專題,讓歷史說話、用史實發言,推動抗戰歷史研究和抗戰歷史普及教育,提供第一手史料支撐。為駁斥日本右翼保守勢力歪曲否認侵華歷史言論提供強有力的武器和佐證,服務國家戰略大局。
“日本戰犯罪行審判史料編譯”專題致力于向社會公眾推廣、普及抗戰歷史知識,以國圖整理出版的對日戰犯審判文獻為基礎素材,結合海內外相關研究著述,尊重史實、嚴謹考證,對文獻資料中的戰犯罪行及其證據進行編譯,在三級審校基礎上請專家把關,形成“每日一則”的發布內容。
項目第一階段以“東京審判文獻”為主要精選編譯對象。依據國家圖書館和上海交通大學合作整理出版的英文版《遠東國際軍事法庭庭審記錄》(80 冊,又索引3 冊),日文版《遠東國際軍事法庭證據文獻集成》(50 冊)等原始審判文獻,經過精選成為編譯工作的主要一手文獻,并參考《遠東國際軍事法庭判決書》、《南京大屠殺史料集》、《東京審判研究叢書》等相關研究著述。每則約500字,需要時配圖表說明,在國圖網站首頁上以專題頁面的形式進行呈現,每日更新一則,微博和掌上國圖同步每日更新,微信定期發布。前期擬發布內容包括東京審判概況、判決書判定的被告罪行、庭審記錄中的罪行證據三部分。
2011年起,國家圖書館與上海交通大學合作建立東京審判研究中心,搜集、整理、研究東京審判相關文獻史料,建設“東京審判資源庫”。全方位揭示對日戰犯審判的原始資料和研究成果,再現對日戰犯審判的重要歷史事實,極大便利了讀者使用,促進了史料文獻面向公眾的推廣。