歷代著名家教選介(三):顏氏家訓(xùn)(中)
八、勉學(xué)篇
【原文】
自古明王圣帝,猶須勤學(xué),況凡庶乎!此事遍于經(jīng)史,吾亦不能鄭重[1],聊舉近世切要,以啟寤[2]汝耳。士大夫子弟,數(shù)歲已上,莫不被教,多者或至《禮》、《傳》,少者不失《詩》、《論》。及至冠[3]婚,體性稍定;因此天機,倍須訓(xùn)誘。有志尚者,遂能磨礪,以就素業(yè)[4],無履立者,自茲墮[5]慢,便為凡人。人生在世,會當(dāng)有業(yè):農(nóng)民則計量耕稼,商賈則討論貨賄,工巧則致精器用,伎藝則沈思法術(shù),武夫則慣習(xí)弓馬,文士則講議經(jīng)書。多見士大夫恥涉農(nóng)商,差務(wù)工伎,射則不能穿札,筆則才記姓名,飽食醉酒,忽忽無事,以此銷日,以此終年?;蛞蚣沂烙嗑w,得一階半級,便自為足,全忘修學(xué);及有吉兇大事,議論得失,蒙然張口,如坐云霧;公私宴集,談古賦詩,塞默低頭,欠伸而已。有識旁觀,代其入地。何惜數(shù)年勤學(xué),長受一生愧辱哉!
【注釋】
[1]鄭重:這里是頻繁的意思。
[2]寤:通“悟”。
[3]冠:古代男人二十當(dāng)行加冠之禮,稱冠禮,表示已成年。
[4]素業(yè):清素之業(yè),即士族所從事的儒業(yè)。
[5]墮:通“惰”。
【譯文】
自古以來的賢王圣帝,還需要勤奮學(xué)習(xí),何況是普通百姓之人呢!這類事情遍見於經(jīng)籍史書,我也不能一一列舉,只舉近代切要的,來啟發(fā)提醒你們。士大夫的子弟,幾歲以上,沒有不受教育的,多的讀到《禮記》、《左傳》,少的也起碼讀了《毛詩》和《論語》。到了加冠成婚年紀,體質(zhì)性情稍稍定型,憑著這天賦的機靈,應(yīng)該加倍教訓(xùn)誘導(dǎo)。有志向的,就能因此磨煉,成就士族的事業(yè);沒有成就功業(yè)志向的,從此怠惰,就成為庸人。人生在世,應(yīng)當(dāng)有所專業(yè),農(nóng)民則商議耕稼,商人則討論貨財,工匠則精造器用,懂技藝的人則考慮方法技術(shù),武夫則練習(xí)騎馬射箭,文士則研究議論經(jīng)書。然而常看到士大夫恥于涉足農(nóng)商,羞於從事工技,射箭則不能穿鎧甲,握筆則才記起姓名,飽食醉酒,恍惚空虛,以此來打法日子,以此來終盡夭年。有的憑家世馀蔭,弄到一官半職,就自感滿足,全忘學(xué)習(xí),遇到婚喪大事,議論得失,就昏昏然張口結(jié)舌,像坐在云霧之中。公家或私人集會宴歡,談古賦詩,又是沉默低頭,只會打呵欠神懶腰。有見識的人在旁看到,真替他羞得無處容身。為什么不愿用幾年時間勤學(xué),以致一輩子長時間受愧辱呢?
【原文】
梁朝全盛之時,貴游子弟[1],多無學(xué)術(shù),至于諺云:“上車不落則著[2],體中何如則秘書?!盁o不熏衣剃面,傅粉施朱,駕長檐車[3],跟高齒屐[4],坐棋子方褥[5],憑斑絲隱囊[6],列器玩于左右,從容出入,望若神仙。明經(jīng)[7]求第,則顧[8]人答策;三九[9]公讌,則假手賦詩。當(dāng)爾之時,亦快士[10]也。及離亂之后,朝始[11]遷革,銓衡選舉,非復(fù)曩者之親;當(dāng)路秉權(quán),不見昔喪時之黨。求諸身而無所得,施之世而無所用。
被褐而珠,失皮而露質(zhì),兀若枯木,泊若窮流,鹿獨[12]致之間,轉(zhuǎn)死溝壑之際。當(dāng)爾之時,誠駕材也。有學(xué)藝者,觸地而安。自荒亂以來,諸見俘虜。
雖百世小人,知讀《論語》、《孝經(jīng)》者,尚為人師。雖千載冠冕,不曉書記者,莫不耕田養(yǎng)馬。以此觀之,安可不自勉耶?若能常保數(shù)百卷書,千載終不為小人[13]也。
【注釋】
[1]貴游子弟:無官職的王公貴族叫貴游,他們的子弟就叫貴游子弟。這里是泛稱貴族子弟。
[2]著作:即著作郎,官名,掌編纂國史。體中何如;當(dāng)時書信中的客套話。
[3]長檐車:一種用車幔覆蓋整個車身的車子。
[4]高齒屐:一種裝有高齒的木底鞋。
[5]棋子方褥:一種用方格圖案的織品制成的方形坐褥。
[6]隱囊:靠枕。
[7]明經(jīng):六朝以明經(jīng)取士。
[8]顧:同雇。答策:即對策。
[9]三九:即三公九卿。
[10]快士:優(yōu)秀人物。
[11]朝市:此指朝廷。
[12]鹿獨:顛沛流離的樣子。
[13]小人:指平民百姓。
【譯文】
梁朝全盛時期,士族子弟,多數(shù)沒有學(xué)問,以至有俗讀說:“上車不落就可當(dāng)著作郎,體中無貨也可做秘書官。”沒有人不講究熏衣剃面,涂脂抹粉,駕著長檐車,踏著高齒屐,坐著有棋盤圖案的方塊褥子,靠著用染色絲織成的軟囊,左右擺滿了器用玩物,從容地出入,看上去真好似神仙一般,到明經(jīng)義求取及第時,那就雇人回答考試問題;要出席朝廷顯貴的宴會,就請人幫助作文賦詩。在這種時候,也算得上是個“才子佳士”。等到發(fā)生戰(zhàn)亂流離后,朝廷變遷,執(zhí)掌選拔人才的職位,不再是從前的親屬,當(dāng)?shù)缊?zhí)政掌權(quán),不再見當(dāng)年的私黨,求之自身一無所得,施之世事一無所用,外邊披上粗麻短衣,而內(nèi)里沒有真正本領(lǐng),外邊失去虎皮外表,而里邊肉里露出羊質(zhì),呆然像段枯木,泊然像條乾涸的水流,落拓兵馬之間,輾轉(zhuǎn)死亡溝壑之際,在這種時候,真成了駑才。只有有學(xué)問才藝的人,才能隨處可以安身。從戰(zhàn)亂以來,所見被俘虜?shù)模词故来?,懂得讀《論語》、《孝經(jīng)》的,還能給人家當(dāng)老師;雖是歷代做大官,不懂得書牘的,沒有不是去耕田養(yǎng)馬,從這點來看,怎能不自勉呢?如能經(jīng)常保有幾百卷的書,過上千年也不會成為小人。
【原文】
夫明《六經(jīng)》[1]之指,涉百家之書,縱不能增益德行,敦厲風(fēng)俗,猶為一藝[2],得以自資。父兄不可常依,鄉(xiāng)國不可常保,一旦流離,無人庇蔭,當(dāng)自求諸身耳。
諺曰:“積財千萬,不如薄伎[3]在身。”伎之易習(xí)而可貴者,無過讀書也。
世人不問愚智,皆欲識人之多,見事之廣,而不肯讀書,是猶求飽而懶營饌,欲暖而惰裁衣也。夫讀書之人,自羲、農(nóng)[4]已來,宇宙之下,凡識幾人,凡見幾事,生民之成敗好惡,固不足論,天在所不能藏,鬼神所不能隱也。
【注釋】
[1]六經(jīng):指《詩》、《書》、《樂》、《易》、《禮》《春秋》,指:通“旨”。
[2]藝:拔藝,才能。
[3]伎:通“技”。
[4]羲、農(nóng):伏羲、神農(nóng),均為傳說中的古代帝王,與女媧并稱三皇。
【譯文】
通曉六經(jīng)旨意,涉獵百家著述,即使不能提高道德修養(yǎng),勸勉世風(fēng)習(xí)俗,也不失為一種才藝,可用以自我充實。父親兄長不能長期依靠,家鄉(xiāng)邦國不能常保無事,一旦流離失所,沒有人來庇護資助你時,就該自己設(shè)法了。俗話說:“積財千萬,不如薄技在身?!比菀讓W(xué)習(xí)而又可致富的本事,無過于讀書。世人不管愚蠢還是聰明,都希望認識的人多,見識的事廣,但卻不肯讀書,這就好比想要飽餐卻懶于做飯,想要身暖卻懶于裁衣一樣。那些讀書的人,從伏羲、神衣以來,在這世界上,共認識了多少人,見識了多少事,對一般人的成敗好惡,何足掛齒看得很清楚,就是天地鬼神的事,也瞞不過他們。
【原文】
有客難主人[1]曰:“吾見強弩長戟[2],誅罪安民,以取公侯者有矣;文[3]義習(xí)吏,匡時富國,以取卿相者有矣;學(xué)備古今,才兼文武,身無祿位,妻子饑寒者,不可勝數(shù),安足貴學(xué)乎?“主人對曰:”夫命之窮達,猶金玉木石也;
以學(xué)藝,猶磨瑩雕刻也。金玉之磨瑩,自美其礦璞[4],木石之段塊,自丑其雕刻;安可言木石之雕刻,乃勝金玉之礦璞哉?不得以有學(xué)之貧賤,比于無學(xué)之富貴也。且負甲為兵,葉[5]筆為吏,身死名滅者如牛毛,角立杰出者如芝草[6];握素披黃[7],吟道詠德,苦辛元益者如日蝕,逸樂名利者如秋茶[8],豈得同年[9]而語矣。且又聞之:生而知之者上,學(xué)而知之者次。
所以學(xué)者,欲其多知明達耳。必有天才,撥群出類,為將則暗與孫武[10]、吳起同術(shù),執(zhí)政則懸得管仲、子產(chǎn)之教,雖未讀書,吾亦謂之學(xué)矣。今子即不能然,不師古之蹤跡,猶蒙被而臥耳。
【注釋】
[1]主人:作者自稱。
[2]弩、戟:均為古代兵器。
[3]文:文飾,這里作闡釋解,義:禮儀。
[4]礦:未經(jīng)冶煉的金屬。璞:未經(jīng)雕琢的玉石。
[5]咋(zé責(zé)),啃咬。
[6]角立:如角之挺立。芝草:即靈芝草。
[7]素:即絹素。黃:即黃卷。素、黃均代指書籍。
[8]秋茶:茶至秋而花繁葉密,比喻其多。
[9]同年,相等。
[10]孫武:春秋時杰出軍事家。著有《孫子兵法》為中國最早最杰出的兵書。
【譯文】
有客人詰難我說:“有些人手持強弓長戟,去誅滅罪惡之人,安撫黎民百姓,以此博取公侯爵位,有些人闡釋禮儀,研習(xí)吏道,匡正時尚,使國家富足,以此博取卿相職位;而學(xué)問貫通古今,才能文武兼?zhèn)?,卻身無俸祿官爵,妻子兒女挨餓受凍的人,卻多得數(shù)不清,由此看來,怎么能讓人重視學(xué)習(xí)呢?”我回答到:“一個人的命運是困厄還是顯達,就好比金、玉與木、石。研習(xí)學(xué)問,就好比琢磨金、玉,雕刻木、石。金、玉經(jīng)過琢磨,就比礦、璞來得更美,木、石截成段敲成塊,就比經(jīng)過雕刻的來得丑陋,但怎么可以說經(jīng)過雕刻的木、石就勝過未經(jīng)琢磨的金、玉呢?所以,不能以有學(xué)問的人的貧賤,去與那無學(xué)問的人的富貴相比。況且,那些披掛鎧甲去當(dāng)兵,口含筆管充任小吏的人,身死名滅者多如牛毛,脫穎而出者少如靈芝仙草;現(xiàn)在,勤奮攻讀,修養(yǎng)品性,含辛茹苦而沒有獲益的人就像日蝕那樣少見,而閑適安樂,追名逐利的人卻像秋茶那樣繁多,哪能夠把二者相提并論呢?況且我又聽說,生下來就明白事理的是上等人,通過學(xué)習(xí)才明白事理的是次一等人。
之所以要學(xué)習(xí),就是想使自己知識豐富,明白通達。如果說一定有天才存在的話,那就是出類拔萃的人,作為將軍,他們暗中具備了與孫武、吳起相同的軍事謀略;作為執(zhí)政者,他們先天就獲得了管仲、子產(chǎn)的政教才干。雖然他們沒有讀過書,我也要說他們是有學(xué)問的。您現(xiàn)在不能夠做到這一點,又不去學(xué)習(xí)古人的做法,就好比蒙著被子睡覺,什么都不知道了。
【原文】
人見鄰里親戚有佳快[1]者,使子弟慕而學(xué)之,不知使學(xué)古人,何其蔽也哉?世人但見跨馬被甲,長稍強弓,便云我能為將;不知明乎天道,辨乎地利,比量逆順,鑒達興亡之妙也。但知承上接下,積財聚谷,便云我能為相;不知敬鬼事神,移風(fēng)易俗,調(diào)節(jié)陰陽[2],薦舉賢圣之至[3]也。但知私財不入,公事夙辦,便云我能治民;不知誠已刑[4]物,執(zhí)轡如組[5],反[6]風(fēng)滅火,化鴟[7]為鳳之術(shù)也。但知抱令守律,早刑晚會[8],便云我能平獄;不知同轅觀罪,分劍追財,假言而奸露,不問而情得之察也。及農(nóng)商工賈,廝役奴隸,釣魚屠肉,飯牛牧羊,皆有先達,可為師表,博學(xué)求之,無不利于事也。
【注釋】
[1]佳快:優(yōu)秀的意思。
[2]陰陽:中國哲學(xué)的一對范疇,古代思想家以此解釋自然界兩種對立和相互消長的物質(zhì)勢力。
[3]至:周密。
[4]刑:通“型”。刑物:給人做出榜樣。
[5]執(zhí)轡如組:轡,馬韁繩。組:用絲織成的寬帶子。此句比喻御民有方。
[6]反:通“返”:回的意思。
[7]鴟:鴟鸮(chīxiāo)即貓頭鷹,古人視為惡鳥。
[8]早刑晚舍:用刑寧早,縱舍寧遲。
【譯文】
人們看到鄉(xiāng)鄰親戚中有稱心的好榜樣,叫子弟去仰慕學(xué)習(xí),而不知道叫去學(xué)習(xí)古人,為什么這樣糊涂?世人只知道騎馬披甲,長矛強弓,就說我能為將,卻不知道要有明察天道,辨識地利,考慮是否順乎時勢人心、審察通曉興亡的能耐。只知道承上接下,積財聚谷,就說我能為相,卻不知道要有敬神事鬼,移風(fēng)易俗,調(diào)節(jié)陰陽,推薦選舉賢圣之人的水平。只知道不謀私財,早辦公事,就說我能治理百姓,卻不知道要有誠己正人,治理有條理,救災(zāi)滅禍,教化百姓的本領(lǐng)。只知道執(zhí)行律令,早判晚赦,就說我能平獄,卻不知道偵察、取證、審訊、推斷等種種技巧。在古代,不管是務(wù)農(nóng)的、做工的、經(jīng)商的、當(dāng)仆人的、做奴隸的,還是釣魚的、殺豬的、喂牛牧羊的人們中,都有顯達賢明的先輩,可以作為學(xué)習(xí)的榜樣,博學(xué)尋求,沒有不利於成就事業(yè)??!
【原文】
夫所以讀書學(xué)問,本欲開心明目,利于行耳。未知養(yǎng)親者,欲其觀古人之先意承顏[1],怡聲下氣[2],不憚劬勞,以致甘[3],惕然慚懼,起而行之也;未知事君者,欲其觀古人之守職無侵,見危授命[4],不忘誠諫,以利社稷,惻然自念,思欲效之也;素驕奢者,欲其觀古人之恭儉節(jié)用,卑以自牧[5],禮為教本,敬者身基,瞿然自失,斂容抑志也;素鄙吝者,欲其觀古人之貴義輕財,少私寡欲,忌盈惡滿,恤窮恤匱,赧然悔恥,積而能散也;素暴悍者,欲其觀古人之小心黜出,齒弊舌存[6],含垢藏疾,尊賢容眾,苶[7]然沮喪,若不勝衣[8]也;素怯懦者,欲其觀古人之達生[9]委命,強毅正直,立言必信,求福不回[10],勃然奮厲,不可恐懾也:歷茲以往,百行皆然??v不能淳,去泰去甚[11]。學(xué)之所知,施無不達。世人讀書者,但能言之,不能行之,忠孝無聞,仁義不足;加以斷一條訟,不必得其理;宰千戶縣[12],不必理其民:問其造屋,不必知楣橫而棁[13]豎也;問其為田,不必知稷早而黍遲也;吟嘯談謔,諷詠辭賦,事既優(yōu)閑,材增迂誕,軍國經(jīng)綸,略無施用:故為武人俗吏所共嗤詆,良由是乎!
【注釋】
[1]失意承顏:指孝子先父母之意而順承其志。
[2]怡聲下氣:指聲氣和悅,形容恭順的樣子。
[3]不憚劬勞:不畏懼勞苦。憚(dàn),害怕,畏懼;劬(qú),勞苦;甘(mèn):肉柔軟脆嫩。
[4]授命:獻出生命。
[5]卑以自牧:以謙卑自守。
[6]齒弊舌存:意思是說物之剛者易亡折而柔者常存。
[7]苶(niè):疲倦的樣子。
[8]偌不勝衣:形容身體羸弱,好像連衣服的重量都不能承擔(dān)。
[9]達生:不受世務(wù)牽累。委命:聽任命運支配。
[10]不回:不違祖先之道。
[11]去泰去甚:去其過甚。謂:事宜適中。
[12]千戶縣:指最小的縣。
[13]楣:房屋的橫梁。棁(zhuō):梁上短柱。
【譯文】
人之所以要讀書學(xué)習(xí),本來是為了開發(fā)心智,提高認識力,以利于自己的行動。對那些不知道如何奉養(yǎng)父母的人,我想讓他們看看古人如何體察父母心意,按父母的愿望辦事;如何輕言細語,和顏悅色地與父母談?wù)Z;如何不怕勞苦,為父母弄到美味可口的食品;使他們感到畏俱慚愧,起而政法古人。對那些不知道如何侍奉國君的人,我想讓他們看看古人如何堅守職責(zé),不侵凌犯上;在危急關(guān)頭,不惜獻出性命;如何以國家利益為重,不忘自己忠心勸諫的職責(zé);使他們痛心地對照自己,進而想去效仿古人。對那些平時驕橫奢侈的人,我想讓他們看看古人如何恭謹儉樸,節(jié)約費用;如何以謙卑自守,以禮讓為政教之本,以恭敬為立身之根,使他們震驚變色,自感若有所失,從而收斂驕橫之態(tài),抑制驕奢的心性。對那些向來淺薄吝嗇的人,我想讓他們看看古人如何貴義輕財,少私寡欲,忌盈惡滿;如何體恤救濟窮人。使他們臉紅,產(chǎn)生懊悔羞恥之心,從而做到既能積財又能散財。對那些平時暴虐兇悍的人,我想讓他們看看古人如何小心恭謹自我約束,懂得齒亡舌存的道理;如何寬仁大度,尊重賢士,容納眾人。使他們氣焰頓消,顯出謙恭退讓的樣子來。對那些平時膽小懦弱的人,身體羸弱,好像連衣服的重量都不能承擔(dān),我想讓他們看看古人如何無牽無礙,聽天由命,如何強毅正直,說話算數(shù),如何祈求福運,不違祖道。使他們能奮發(fā)振作,無所畏懼:由此類推,各方面的品行都可采取以上方式來培養(yǎng),即使不能使風(fēng)氣淳正,也可去掉那些過份行為。從學(xué)習(xí)中所獲取的知識,沒有哪里不可運用。然而現(xiàn)在的讀書人,只知空談,不能行動,忠孝談不上,仁義也欠缺,再加上他們審斷一樁官司,不一定了解了其中道理,主管一個千戶小縣,不一定親自管理過百姓;問他們怎樣造房子,不一定知道楣是橫著放而是豎著放;問他們怎樣種田,不一定知道谷子要早下種而黃米要晚下種。整天只知道吟詠歌唱,談笑戲謔,寫詩作賦,悠閑自在,迂闊荒誕,對治軍治國則毫無辦法,所以他們被那些武官伯吏嗤笑辱罵,確實是有因為這些原因。
【原文】
夫?qū)W者所以求益耳。見人讀數(shù)十卷書,便自高大,凌忽長者,輕慢同列;人疾之如仇敵,惡之如鴟梟[1]。如此以學(xué)自損,不如無學(xué)也。
古之學(xué)者為己,以補不足也;今之學(xué)者為人,但能說之也。古之學(xué)者為人,行道以利世也;今之學(xué)者為己,修身以求進也。夫?qū)W者猶種樹也,春玩其華,秋登其實;講論文章,春華,修身利行[2],秋實也。
人生小幼,精神專利,長成已后,思慮散逸,固須早教,勿失機也。吾七歲時,誦《靈光殿賦》,至于今日,十年一理,猶不遺忘;二十之外,所誦經(jīng)書,一月廢置,便至荒蕪矣。
然人有坎[3],失于盛年,猶當(dāng)晚學(xué),不可自棄??鬃釉疲骸拔迨詫W(xué)《易》,可以無大過矣。魏武、袁遺,老而彌篤,此皆少學(xué)而至老不倦也。曾子七十乃學(xué),名聞天下;荀卿[4]五十,始來游學(xué),猶為碩儒;公孫弘四十余,方讀《春秋》,以此遂登丞相;朱云亦四十,始學(xué)《易》、《論語》;皇甫謐二十,始受《孝經(jīng)》、《論語》:皆終成大儒,此并早迷而晚寤也。世人婚冠未學(xué),便稱遲暮,因循面墻,亦為愚耳。
幼而學(xué)者,如日出之光,老而學(xué)者,如秉燭夜行,猶賢乎瞑目而無見者也。
【注釋】
[1]鴟梟:(chīxiāo癡消):鴟為猛禽,梟傳說食母,古人以為皆惡鳥。
[2]修身利行:涵養(yǎng)德性,以利于事。
[3]坎(lán):困頓,不得志。
[4]荀卿:荀子(前313年-前238年),名況,時人尊而號為“卿”;因“荀”與“孫”二字古音相通,故又稱孫卿。戰(zhàn)國時期趙國人,著名思想家,教育家,儒家代表人物之一,對儒家思想有所發(fā)展,提倡性惡論,常被與孟子的性善論比較。家居蘭陵,楚春申君任荀子為蘭陵令,春申君死而荀卿廢。韓非、李斯都是他的入室弟子,亦因為他的兩名弟子為法家代表人物,使歷代有部分學(xué)者懷疑荀子是否屬于儒家學(xué)者,荀子也因其弟子而在中國歷史上受到許多學(xué)者猛烈抨擊。
【譯文】
人們學(xué)習(xí)是為了以此獲得好處。我看見有的人讀了幾十卷書,就自高自大起來,冒犯長者,輕慢同輩。大家仇視他像對仇敵一般,厭惡他像對鴟梟一般。像這樣用學(xué)習(xí)來損害自己,還不如不學(xué)。
古代求學(xué)的人的是了充實自己,以彌補自身的不足,現(xiàn)在求學(xué)的人是為了向別人炫耀,只能夸夸其談;古代求學(xué)的人是為了,推行自己的主張以造福社會,現(xiàn)在求學(xué)的人是為了自身需要,涵養(yǎng)德性以求做官。學(xué)習(xí)就像種果樹一樣,春天可以賞玩它的花朵,秋天可以摘取它的果實。講論文章,這就好比賞玩春花;修身利行,這就好比摘取秋果。
人在幼小的時候,精神專注敏銳,長大成人以后,思想容易分散,因此,對孩子要及早教育,不可坐失良機。我七歲的時候,背誦《靈光殿賦》,直到今天,隔十年溫習(xí)一次,仍然不會遺忘。二十歲以后,所背誦的經(jīng)書,擱置在那里一個月,便到了荒廢的地步。
當(dāng)然。人總有困厄的時候,壯年時失去了求學(xué)的機會,更應(yīng)當(dāng)在晚年時抓緊時間學(xué)習(xí),不可自暴自棄。孔子說:“五十歲時樣習(xí)《易》,就可以不犯大錯了?!蔽何涞?、袁遺,到老時學(xué)習(xí)的更加專心,這些都是從小到老勤學(xué)不輟的例子。曾子十七歲時才開始學(xué)習(xí),最后名聞天下;荀子五十歲才開始到齊國游學(xué),仍然成為大學(xué)者;公孫弘四十多歲才開始讀《春秋》,后來終于當(dāng)了丞相;朱云也是四十歲才開始學(xué)《易經(jīng)》、《論語》的,皇甫謐二十歲才開始學(xué)習(xí)《孝經(jīng)》、《論語》,他們最后都成了大學(xué)者。這些都是早年沉迷而晚年醒悟的例子。一般人到成年后還未開始學(xué)習(xí),就說太晚了,就這樣一天天混下去就好象面壁而立,什么也看不見,也夠愚蠢了。從小就學(xué)習(xí)的人,就好像日出的光芒;到老年才開始學(xué)習(xí)的人,就好像手持蠟燭在夜間行走,但總比閉著眼睛什么都看不見的人強。身利行,這就好比摘取秋果。
【簡評】
“勉學(xué)篇”是《顏氏家訓(xùn)》中最著名的篇章,也是中國古代論學(xué)的著名篇章之一,與先秦荀子的《勸學(xué)篇》齊名。文章對學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)方法都有深刻的論述,有些觀點至今仍放出真理的光輝,如:他認為“人生在世,會當(dāng)有業(yè)”,士、農(nóng)、工、商、兵各行都是學(xué)問,不可輕視。無論哪個行業(yè),學(xué)好了都可以安身立命。如果飽食終日,無所作為,就難免家敗人亡。再如:作者認為人們只有分工的不同,而沒有職業(yè)的貴賤,無論從事何種職業(yè)的人都應(yīng)當(dāng)受到尊敬。學(xué)無常師,“農(nóng)商工賈,廝役奴隸,釣魚屠肉,飯牛牧羊,皆有先達,可為師表”,從他們那里都可以學(xué)到有益的東西。另外,在學(xué)習(xí)態(tài)度上,作者認為學(xué)習(xí)切忌自高自大、高談闊論,要學(xué)以致用,聯(lián)系實際。批評現(xiàn)在的讀書人,只知空談,不能行動,忠孝談不上,仁義也欠缺,再加上他們審斷一樁官司,不一定了解了其中道理,主管一個千戶小縣,不一定親自管理過百姓;問他們怎樣造房子,不一定知道楣是橫著放而是豎著放;問他們怎樣種田,不一定知道谷子要早下種而黃米要晚下種。
作者還強調(diào)學(xué)習(xí)要抓好早期教育,要處理好博與專的關(guān)系等。作者舉魏武帝、袁遺、曾子、荀子、公孫弘、朱云等眾多的名人學(xué)者為例,說明學(xué)習(xí)沒有年齡之分,到老勤學(xué)不輟更加可貴。這些都是值得今人引以為鑒的。
作者對當(dāng)時士族子弟不務(wù)學(xué)業(yè)、憑門第而獵取高位的現(xiàn)狀進行了抨擊。所指出的:古代求學(xué)的人的是了充實自己,以彌補自身的不足,現(xiàn)在求學(xué)的人是為了向別人炫耀,只能夸夸其談;古代求學(xué)的人是為了,推行自己的主張以造福社會,現(xiàn)在求學(xué)的人是為了自身需要,涵養(yǎng)德性以求做官。這種深刻的社會批判至今也有現(xiàn)實意義!