午夜精品免费视频,亚洲区欧美区,久久成人精品视频,成人免费网站观看

《孟子》疑難句讀辨析一例

  楊樹(shù)達(dá)先生的名著《古書(shū)句讀釋例》最后列有12條“數(shù)讀皆可通”的例句,都是千古以來(lái)未曾解決的難題。其中一條見(jiàn)于《孟子·盡心下》,其文為:晉人有馮婦者善博虎卒為善士則之野有眾逐虎虎負(fù)隅莫之敢攖望見(jiàn)馮婦趨而迎之馮婦攘臂下車眾皆悅之其為士者笑之上文從“卒為善士”到“有眾逐虎”,歷來(lái)有兩種句讀。自漢儒趙岐以來(lái)的傳統(tǒng)句讀為:“卒為善士。則之野。有眾逐虎?!绷硪环N句讀為:“卒為善。士則之。野有眾逐虎?!边@種句讀法是宋代劉昌詩(shī)首先提出來(lái)的。贊成這一說(shuō)法的有宋代的周密、明代的楊慎、李豫亨等,反對(duì)的則有清代的閻若璩。但以上諸家有一個(gè)共同點(diǎn),都是從“文氣”上找根據(jù)。關(guān)于這一點(diǎn),后面還將詳談。

  第二種句讀雖有劉昌詩(shī)倡之在前,周密、楊慎、李豫亨等應(yīng)之在后,但此后近千年來(lái)的各種《孟子》版本,卻仍率由舊章。直到楊伯峻先生的《孟子譯注》,依然采用第一種句讀。不過(guò)他所作的注釋中列有劉、周、閻的論述,并加上按語(yǔ)——“兩讀皆可通”。

  但所謂“兩讀皆可通”,只是無(wú)可奈何的處理。事實(shí)上,只可能有一種讀法是正確的。

  在我以楊伯峻先生《孟子譯注》為底本整理的《孟子今注今譯》中,是采取的第二種句讀。不過(guò)當(dāng)時(shí)僅憑語(yǔ)感,未作深入研究。我們將在這篇文章中仔細(xì)探討這一問(wèn)題。

?二

  我們認(rèn)為,第一種句讀中的“則之野”,在《孟子》時(shí)代的語(yǔ)言中是否說(shuō)得通,是大可深究的。

  先看“則”字。

  作為虛詞用的“則”是個(gè)連詞,它“既可連接詞與詞、詞組與詞組,也可連接句與句,表示順承或轉(zhuǎn)折關(guān)系”。順承關(guān)系“表示前后兩事在時(shí)間上的相承。可譯為‘就’、‘那’、‘才’等”;而轉(zhuǎn)折關(guān)系“所連接的后一部分與前一部分所要達(dá)到的目的正好相反,可譯為‘反而’、‘然而卻’、‘卻’等”。

  根據(jù)清嘉慶二十年(1815年)南昌府學(xué)重刊之《十三經(jīng)注疏》校勘本進(jìn)行統(tǒng)計(jì),《孟子》一書(shū)中有“則”字421例(包括“然則”、“譬則”、“是則”等復(fù)合連詞)。除去做實(shí)詞用的4例(其中3例出自引文)和另一例引文,以及“則之野”尚有爭(zhēng)議外,尚余415例。我們從這415例作連詞的例句中,依照楊伯峻先生《孟子譯注》的標(biāo)點(diǎn),統(tǒng)計(jì)出連接句子與句子的“則”(不包括復(fù)合連詞)共計(jì)222例。其中,表示順承關(guān)系的較多:

  河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。

  王如知此,則無(wú)望民之多于鄰國(guó)也。

  七八月之間旱,則苗槁矣。

  如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。

  明足以察秋毫之末,而不見(jiàn)輿薪,則王許之乎?

  孔子三月無(wú)君,則皇皇如也,出疆必載質(zhì)。

  非其道 ,則一簞食不可受之于人;如其道,則舜受堯之天下,不以為泰——予以為泰乎?

  君之視臣如手足,則臣視君如腹心;君之視臣如犬馬,則臣視君如國(guó)人;君之視臣如土芥,則臣視君如寇仇。

  無(wú)罪而殺士,則大夫可以去;無(wú)罪而戮民,則士可以徙。

  其良人出,則必饜酒肉而后反。

  盡信《書(shū)》,則不如無(wú)《書(shū)》。

  表示轉(zhuǎn)折關(guān)系的較少:

  人死,則曰,“非我也,歲也”。

  滕,小國(guó)也;竭力以事大國(guó),則不得免焉,如之何則可?

  言不顧行,行不顧言,則曰,古之人,古之人。

  以上,是較為普通的用“則”連接句子與句子的例句。下面,我們將《孟子》中語(yǔ)義關(guān)系較為復(fù)雜的用“則”連接的句子摘出,其中,有兩例既含表順承關(guān)系的“則”字,又含表轉(zhuǎn)折關(guān)系的“則”字:

 ?。?)臣聞郊關(guān)之內(nèi)有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪,則是方四十里為阱于國(guó)中。

 ?。?)王之臣有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也,則凍餒其妻子,則如之何?

  (3)至于治國(guó)家,則曰,“姑舍女所學(xué)而從我”,&127;則何以異于教玉人琢玉哉?

 ?。?)掩之誠(chéng)是也,則孝子仁人之掩其親,亦必有道矣。

  (5)養(yǎng)其一指而失其肩背,而不知也,則為狼疾之人也。

  (6)紾兄之臂而奪之食,則得食;不紾,則不得食,則將紾之乎?逾東家墻而摟其處子,則得妻;不摟,則不得妻;則將摟之乎?

  (7)其為人也小有才,未聞君子之大道也,則足以殺其軀而已矣。

  以上各段的語(yǔ)義關(guān)系雖較前舉各例復(fù)雜一些,但“則”所以表達(dá)的順承關(guān)系與轉(zhuǎn)折關(guān)系仍是很鮮明的。因之,楊伯峻先生在各“則”字前均標(biāo)上逗號(hào),只有第六例除外。

  但第六例中第六個(gè)“則”字前所標(biāo)的分號(hào)可能是個(gè)排印上的錯(cuò)誤,觀上文“不紾,則不得食,則將紾之乎”可知。即使不是錯(cuò)誤,該“則”字所表示的與上文的順承關(guān)系仍十分鮮明。

  由此可知,所謂“則”連接句與句,是指連接分句與分句,而分句之間一般用逗號(hào)隔開(kāi)。我們所統(tǒng)計(jì)的222例,除上引第六句第六個(gè)“則”字外,221例“則”前均為逗號(hào)。

  有些復(fù)句,由于使用句末語(yǔ)氣助詞的緣故,使對(duì)古文理解不太透徹的人容易在該語(yǔ)氣助詞后標(biāo)上句號(hào),這樣,位于后面的“則”所表示的順承或轉(zhuǎn)折關(guān)系就落空了。如:

  非獨(dú)國(guó)有染也,士亦有染。其友皆好仁義,淳謹(jǐn)畏令,則家日益,身日安,名日榮,處官得其理矣,則段干木、禽子、傅說(shuō)之徒是也;其友皆好矜奮,創(chuàng)作比周,則家日損,身日危,名日辱,處官失其理矣,則子西、易牙、堅(jiān)刀之徒是也。

  其實(shí)這一段中的“處官得其理矣”、“處官失其理矣”的兩個(gè)“矣”字,其作用無(wú)非是因?yàn)榍懊娴姆志涮L(zhǎng),故用之以助停頓,上說(shuō)話人喘了一口氣罷了。

  我們?cè)倩剡^(guò)頭來(lái)看“則之野”。本文開(kāi)始所引的那段《孟子·盡心下》原文,楊伯峻先生是這樣標(biāo)點(diǎn)的:

  晉人有馮婦者,善搏虎,卒為善士。則之野,有眾逐虎?!?/p>

  《辭海》冫部“馮婦”條則為:

  晉人馮婦者,善搏虎,卒為善士;則之野,有眾逐虎……

  《辭?!否R部“馮婦”條引上文,“卒為善士”后標(biāo)以句號(hào)。

  這段原文,楊伯峻先生的今譯是:

  晉國(guó)有個(gè)人叫馮婦的,善于和老虎搏斗,后來(lái)變成善人,(不再打虎了。)有次他到野外,有許多人正追逐老虎?!?/p>

  “則”字在譯文中失蹤了,顯而易見(jiàn),它是個(gè)累贅。

  我們看看原文和譯文,“晉人有馮婦者,善搏虎,卒為善士”,句意已相當(dāng)完整,這段話和“之野”之間既不必順承,也不必轉(zhuǎn)折,那“則”的連詞作用體現(xiàn)在哪呢?我們?nèi)羧サ簟皠t”字,讀起來(lái)不是要文從字順些嗎?難怪楊伯峻先生和《辭源》“馮婦”條的作者在“善士”后標(biāo)上句號(hào)呢!而《辭海》“馮婦”條的作者,對(duì)此句的標(biāo)點(diǎn)也頗費(fèi)躊躇:標(biāo)逗號(hào)吧。實(shí)在說(shuō)不通;標(biāo)句號(hào)吧,對(duì)后面的“則”又不好,只好以分號(hào)來(lái)折衷。

  再看東漢趙岐的注:

  卒,后也;善士者,以善搏虎有勇名也,故進(jìn)以為士。之于野外,復(fù)見(jiàn)逐虎者……

  “則之野”在這里變成了“之于野外”,“則”字也不見(jiàn)了,恐怕趙岐也覺(jué)得“則”在這里是多余的。

  宋代孫奭的疏為:

  晉國(guó)有馮婦之人,善能搏虎,后為之善士。則之于野外,見(jiàn)有眾人逐其虎……

  這里“則”沒(méi)省去,但用得卻十分勉強(qiáng),如同蛇足。

  綜上,第一種句讀,“則”字這一關(guān),首先通不過(guò)。

  再看“之”字。

  據(jù)我們統(tǒng)計(jì),在《孟子》及與《孟子》大致屬于同一時(shí)代的《墨子》、《莊子》(不含雜篇)、《荀子》、《韓非子》等四種古籍中,用作動(dòng)詞,訓(xùn)“往”(《爾雅·釋詁上》:“如、適、之、嫁、徂、逝,往也。”)并帶有賓語(yǔ)的“之”字共有56例。這56例“之”字所帶賓語(yǔ)的情況如下表:

  通過(guò)下表,我們可以看出,“之”所帶賓語(yǔ)56例中有47例都是具體的國(guó)名、地名及人物。在這47例中,“之”的語(yǔ)義特征都有明確的目的性、方向性(《孟子·離婁下》的“之祭者”、“之他”乃是“齊人”已“之東郭番間”后的行為,那么“祭者”和“他”——其他祭者,都是近距離的可以望見(jiàn)的具體人物,與下文將要談到的“適”的賓語(yǔ)“諸侯”、“小國(guó)”、“仇國(guó)”這類說(shuō)話時(shí)并無(wú)具體所指的賓語(yǔ)自有所不同)。需要仔細(xì)考察的,是列在“其他”一欄的九例。
先看見(jiàn)于《莊子》的三例。

  第一例見(jiàn)于《逍遙游》。前文已交待:“鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬(wàn)里?!庇终f(shuō):“背負(fù)青天而莫之夭閼者,而后乃今將圖南?!北M管已說(shuō)得很明確,是“徙于南冥”,是“將圖南”,蜩與學(xué)鳩仍如此發(fā)問(wèn):“奚以之九萬(wàn)里而南為?”不說(shuō)“之九萬(wàn)里”,而說(shuō)“之九萬(wàn)里而南”,這是頗為耐人尋味的。

  第二、第三例均見(jiàn)《天地》,原文為:“諄芒將東之大壑,適遇苑風(fēng)于東海之濱。苑風(fēng)曰:‘子將奚之?’曰:‘將之大壑?!?/p>

  “大壑”指某處特定的海域,因具體方位前文未作交待,故在動(dòng)詞“之”前加“東”以限定之。下句逕說(shuō)“將之大壑”,是因前文已有所交待。

  再看《韓非子》中的六例。

?

  前三例“之市 ”,我們只引《外儲(chǔ)說(shuō)左上》中的一例,便足以說(shuō)明問(wèn)題:

  鄭縣人卜子妻之市,買鱉而歸。過(guò)潁水,以為渴也,因縱而飲之,遂亡其鱉。

  市,指集市。《說(shuō)文》:“市,買賣所之也?!鄙瞎偶校?guī)模都較小,四鄉(xiāng)的村民,在固定的時(shí)間,到固定的地點(diǎn)去趕集??梢?jiàn),“之市”是有方向性的。

  接著,看“之舍”。這見(jiàn)于《外儲(chǔ)說(shuō)右上》,說(shuō)齊景公訪問(wèn)晉國(guó),在拜訪了晉平公后,“景公出,之舍”?!吧帷敝纲e館,也是具體的地方。

  最后看“之?!薄!俄n非子》中兩處“之海”的“?!倍疾皇欠褐福翘刂?,專指齊國(guó)東邊的“少?!保纸凶觥昂I稀钡哪程幒S?。這樣,“之?!币彩堑侥骋惶囟ǖ?,有一定方位的地方去。

  順便說(shuō)一句,《論語(yǔ)·微子》中的一處“海”,有很大可能是特指:

  大師摯適齊,亞飯干適楚,三飯繚適蔡,四飯缺適秦;鼓方叔入于河,播〈兆鼓〉武入于漢,少師陽(yáng)、擊磬襄入于海。

  這段文字中的齊、楚、蔡、秦、河(黃河)、漢(漢水)均為專有名詞,獨(dú)于“?!笔欠褐?,恐怕說(shuō)不過(guò)去。我想此處之“?!笨赡芗础稜栄拧め尩亍匪^“楚有云夢(mèng),吳越之間有具區(qū),齊有海隅,燕有昭余祁,鄭有圃田,周有焦護(hù)”之“海隅”,即齊濱海的廣袤荒野。因尚無(wú)確證,姑附志于此。

  可見(jiàn),在《孟子》時(shí)代,“之”與其賓語(yǔ)的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)關(guān)系是,“之”必須指向某種具體的、有一定方向的地域或人物。如果其賓語(yǔ)所表示的某一地域過(guò)于遼闊而令“之”的指向模糊,則必須在“之”的前后加上指示方位的限定詞,如“東之大壑”、“之九萬(wàn)里而南”,而不能直接說(shuō)“之大壑”、“之九萬(wàn)里”。

  讓我們看看“野”和“郊”。

  上古“野”有特指和泛指兩種意義。泛指的“野”,指曠野、荒野?!兑捉?jīng)·同人》:“同人于野”??资瑁骸耙笆菑V遠(yuǎn)之外”。特指的“野”,指“郊”之外的“甸、稍、縣、都”。《爾雅·釋地》:“邑外謂之郊,郊外謂之牧,牧外謂之野?!薄敖肌眲t指周代王城外以一百里為半徑的廣大地域。郝懿行云:“‘距國(guó)百里為郊’,此據(jù)王畿千里而言;設(shè)百里為國(guó),則十里為郊矣。郊有遠(yuǎn)近,以國(guó)為差。”

  不管是“野”、“郊”的特指或泛指,處在“邑”的地位,其方向都是不明確的,因而古書(shū)中常有“四野”、“四郊”之說(shuō)。不論是我們這里所列的五部古籍,還是成書(shū)時(shí)代靠前的《左傳》、《論語(yǔ)》以及成書(shū)時(shí)代在后的《公羊傳》、《梁傳》,均找不到“之”以“郊”、
“野”作賓語(yǔ)的例子。

  與“之”不同,“適”可以帶“郊”、“野”、“諸侯”等不具有一定方位性的賓語(yǔ)。因?yàn)椤赌印?、《韓非子》中沒(méi)有用作動(dòng)詞,訓(xùn)“往”的“適”,《孟子》、《荀子》中也只有各兩例,加上《莊子》的11例,也不足取信。為此,我們加上時(shí)代稍早的《左傳》中的59例一道加以考察。

  在《左傳》的59例訓(xùn)“往”的“適”字中,雖然“適齊”、“適鄭”、“適伊川”、“適下國(guó)”(下國(guó)指晉之舊都曲沃)、“適趙氏”、“適孟氏”等“適”帶表示具體國(guó)名、地名與人物的賓語(yǔ)占90%以上,但仍有“無(wú)適小國(guó)”、“盍適諸侯”、“與裨諶以適野”、“賓孟適郊”、“君子違,不適仇國(guó)”等五個(gè)例句中的“適”的賓語(yǔ)并不具備方位上的具體性。

  《莊子》的11例訓(xùn)“往”的“適”字中,與上舉五例類似的有三例:“適莽蒼者三冫食而反,腹猶果然;適百里者宿舂糧;適千里者三月聚糧。”《孟子》中則有兩處“天子適諸侯曰巡狩”。

  以上九例(《孟子》算一例),占以上四部古籍中74例訓(xùn)“往”的“適”的12%強(qiáng),足以說(shuō)明“適”在其賓語(yǔ)的方位與目的上,并不像“之”那樣具有較嚴(yán)格的規(guī)定性。

  《爾雅·釋詁上》:“如、適、之、嫁、徂、逝,往也?!薄墩f(shuō)文·辶部》:“適,之也。”郝懿行《爾雅義疏》:“適者,之也;之者,適也。亦互相訓(xùn)其義,又皆為往也?!?/p>

  “之”為之韻章紐字,“適”為錫韻書(shū)紐字。

  也許有人會(huì)說(shuō),“之”、“適”可以互訓(xùn),聲紐又相近,可能是記錄同一個(gè)詞的兩個(gè)字。我們認(rèn)為這種說(shuō)法是不能成立的。

  1.“之”、“適”二字古聲紐雖相近,韻母卻相去甚遠(yuǎn)。在古聲韻中,韻母相近的意義較聲紐相近為大。

  2.《說(shuō)文·之部》:“之,出也?!倍斡癫迷唬骸耙曛x為往?!夺屧b》曰:‘之,往’,是也?!卑醇坠俏摹爸弊鳌?,一橫表示出發(fā)的地點(diǎn),上為腳趾,表示朝某處進(jìn)發(fā),可證“之”的本義確是“出”,“之”只是在引申義上才與“適”類似。

  3.按照人類思維的規(guī)律,最開(kāi)始的詞總是表達(dá)比較具體的意義,多個(gè)詞在表達(dá)意義上的細(xì)微差別后人往往不易覺(jué)察。訓(xùn)詁學(xué)上有“渾言”、“析言”之別,這是就共時(shí)層面而言;從歷時(shí)發(fā)展上看,有些差別后來(lái)泯滅了,如“追”與“逐”,在甲骨文中前者的賓語(yǔ)只能是人而后者的賓語(yǔ)只能是獸,到先秦時(shí)代,這兩個(gè)詞的賓語(yǔ)就可以互換了。“之”與“適”在漢代時(shí)可以互訓(xùn),并不意味著在此之前沒(méi)有差別。我們這里所揭示的所謂“之”、“適”對(duì)其賓語(yǔ)方向、目的上的規(guī)定性有別,當(dāng)是二者之間的差異之一。

  4.“之”、“適”二字在分布上沒(méi)有互補(bǔ)性。二者不但出現(xiàn)于同一書(shū)中,有的甚至出現(xiàn)于同一篇中。如《莊子·逍遙游》:“蜩與學(xué)鳩笑之曰:‘……奚以之九萬(wàn)里而南為?’適莽蒼者,三冫食而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。”《人間世》既言“將之衛(wèi)”、“運(yùn)石之齊”,又言“孔子適楚”。《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》:“曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:‘女還,顧反為女殺彘?!捱m市來(lái)……”如“之”、“適”為一詞二字,則其分布上應(yīng)有互補(bǔ)性,應(yīng)不致同時(shí)出現(xiàn)于上下文中。

  綜上,在《孟子》時(shí)代,“之野”在前后無(wú)任何限定(如“東之野”)的情況下,是不可能存在于那個(gè)時(shí)代的語(yǔ)言中的。

  至此,我們可以說(shuō),關(guān)于《孟子·盡心下》的這段文字,第一種句讀是難以說(shuō)通的。

  再看第二種句讀:

  晉人有馮婦者,善搏虎,卒為善,士則之。野有眾逐虎,……

  我們先考察“為善”。

  除這一例未定外,《孟子》一書(shū)中還有11處“為善”,分別見(jiàn)于《梁惠王上》、《公孫丑上》、《公孫丑下》、《滕文公下》、《告子上》、《盡心上》等七卷中:“茍為善”,“強(qiáng)為善而已矣”,“樂(lè)取于人以為善”,“取諸人以為善,是與人為善者也,故君子莫大乎與人為善”,“王由足用為善”,“王誰(shuí)與為善”,“性可以為善”,“乃若其情,則可以為善矣”,“孳孳為善者,舜之徒也”。 而“善士”這一詞組在《孟子》雖出現(xiàn)了七例,卻全部見(jiàn)于《萬(wàn)章下》的第八章中:“一鄉(xiāng)之善斯友一鄉(xiāng)之善士,一國(guó)之善士斯友一國(guó)之善士,天下之善斯友天下之善士。以友天下之善士為未足,又尚論古之人?!比绱?,僅就“為善”、“善士”在《孟子》中出現(xiàn)的頻率而言,前者遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于后者。

  再考察“士則之”。

  “則”作為動(dòng)詞,意為效法。

  “則之”,《孟子·滕文公上》有一例,乃引自《論語(yǔ)·泰伯》者:“孔子曰:‘大哉?qǐng)蛑疄榫?!惟天為大,惟堯則之。”與《論語(yǔ)》為同一時(shí)代,較《孟子》早一百多年的《左傳》中則有“心不則德義之經(jīng)為頑,口不道忠信之言為へ,狄皆則之,四奸具矣”,“文王之功,天下誦而歌舞之,可謂則之”,“匹夫?yàn)樯?,民猶則之,況國(guó)君乎”,“天地之經(jīng),而民實(shí)則之”。
《左傳·昭公六年》的“匹夫?yàn)樯?,民猶則之”與“卒為善,士則之”頗為相似,很能說(shuō)明問(wèn)題。

  與《孟子》同屬戰(zhàn)國(guó)中期的《周易系辭》中有“是故天生神物,圣人則之”、“河出圖,洛出書(shū),圣人則之”。而比《孟子》晚了四百多年的《史記》中也有“孔子修舊起廢,論《詩(shī)》、《書(shū)》,作《春秋》,則學(xué)者至今則之”。

  “則”字用作實(shí)詞者遠(yuǎn)較用作虛詞者為少,有以上在時(shí)間跨度如此之大的“則之”用例,尤其是《左傳·昭公六年》的那一例,足以證明“士則之”在《孟子》時(shí)代的語(yǔ)文中是可以存在的。

  最為關(guān)鍵的是“野有眾逐虎”一句。

  友人中有獻(xiàn)疑者說(shuō),《孟子》時(shí)代似無(wú)前面冠有地名的存在動(dòng)詞“有”用于遞系式[即“處所(包括地名、國(guó)名)+有+名詞+謂詞性成分”結(jié)構(gòu)]者。

  《孟子》時(shí)代,“處所+有+名詞”結(jié)構(gòu)并不鮮見(jiàn),如“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓殍”,“齊有其地矣”,“齊有其民矣”,“天下有達(dá)尊三”。

  在時(shí)代較早的《詩(shī)經(jīng)》中,屬這種結(jié)構(gòu)的有“野有死麇”、“野有死鹿”、“野有蔓草”;見(jiàn)于《莊子》的有“水有罔象,丘有莘,山有夔,野有彷徨,澤有委蛇”,不一而足。

  但“有女懷春”、“有眾逐虎”(姑以此為例證)這種形式就并不多見(jiàn)了。在《孟子》中我們只見(jiàn)到“有王者起”、“有童子以黍肉餉”、“有孺子歌”等三例。像“五百年必有王者興”、“人有雞犬放則知求之”等“有”用于遞系式,且前面有主語(yǔ)者,也不多見(jiàn)。如規(guī)定其主語(yǔ)必須是表處所者,如“野有眾逐虎”,從概率上說(shuō),勢(shì)必更加罕見(jiàn),這是容易的。但我們也見(jiàn)到了數(shù)例,如《孟子》中的“郊關(guān)之內(nèi)有囿方四十里”,《莊子》中的“藐姑射之山有神人居焉”、“鄭有神巫曰季咸”,《荀子》中的“梁有唐舉,相人之形狀顏色而知其吉兇妖祥”。

  有些傳統(tǒng)語(yǔ)法著作將處所詞、時(shí)間詞定為狀語(yǔ),這其實(shí)是一種先入為主的做法,如此,“民有饑色,野有餓殍”句之“民”為主語(yǔ),“野”為狀語(yǔ),確實(shí)不太妥當(dāng)。我們認(rèn)為,像“人有雞犬放則知求之”、“藐姑射之山有神人居”、“五百年必有王者興”等句,“有”前的成分因其結(jié)構(gòu)上有一致性,便都是主語(yǔ)。用這種觀點(diǎn)來(lái)看問(wèn)題,“野有眾逐虎”這種句子之出現(xiàn)于《孟子》時(shí)代,實(shí)在是不成問(wèn)題。

  因此,我們認(rèn)定,《孟子》中的這段文字,第二種句讀是正確的。

  前文已經(jīng)提及,不管是贊成第二種句讀的劉昌詩(shī)、周密、楊慎、李豫亨,還是反對(duì)第二種句讀而主張維持第一種句讀的閻若璩,都是從“文氣”上找根據(jù)。如劉昌詩(shī)說(shuō):“此恐合以‘卒為善’為一句,‘士則之’為一句,‘野有眾逐虎’為一句。蓋有搏虎之勇而能卒為善,故士以為則;及其不知止,則士以為笑也。”周密也說(shuō):“前云‘士則之’,后云‘其為士者笑之’,文義相屬?!睏钌鳌⒗钤ズ嘀f(shuō)與周密同。閻若璩則說(shuō):“古人文字序事未有無(wú)根者,惟馮婦之野,然后眾得望見(jiàn)馮婦。若如宋周密、楊慎斷‘士則之’為句,以與末‘其為士者笑之’相照應(yīng),而‘野’字遂屬下。野但有眾耳,何由有馮婦來(lái)?此為無(wú)根?!睂?duì)此,楊樹(shù)達(dá)先生加按語(yǔ)道:“閻說(shuō)固是,然如其說(shuō),則‘其為士者笑之’士字亦無(wú)根矣。此兩讀皆可通也?!笨梢?jiàn),楊先生對(duì)所謂“有根”、“無(wú)根”之說(shuō)是不以為然的。

  我們認(rèn)為,從“文氣”上去判斷古人句讀的正確與否,具有較大局限。事實(shí)上,古文簡(jiǎn)奧,行文往往照應(yīng)欠周,有些地方要靠讀者去揣摩,此即所謂“意合”。若事事必求“有根”,則不知將伊于胡底?俞樾《古書(shū)疑義舉例》列有“古人行文不嫌疏略例”和“舉此以見(jiàn)彼例”等項(xiàng),楊樹(shù)達(dá)先生《古書(shū)疑義舉例續(xù)補(bǔ)》也列有“省句例”等項(xiàng)。試擇其要,舉例如下:

  俞樾說(shuō):

  襄二年《左傳》:“以索馬牛皆百匹?!薄墩x》曰:“《司馬法》:丘出馬一匹,牛三頭?!眲t牛當(dāng)稱“頭”而亦省云“匹”者,因馬而名牛曰匹,并言之耳。經(jīng)傳之文,此類多矣。《易·系辭》云:“潤(rùn)之以風(fēng)雨。”《論語(yǔ)》云:“沽酒市脯不食?!薄队裨濉吩疲骸按蠓虿坏迷燔?、馬。”皆從一而省文也。按:此亦古人行文不嫌疏略之證。使后人為之,必一一為之辭:曰“以索馬百匹,索牛百頭”,曰“沽酒不飲,市脯不食”,此文之所以日繁也。

  楊樹(shù)達(dá)先生說(shuō):

  《管子·立政·九敗解》云:“人君唯毋聽(tīng)寢兵,則群臣賓客莫敢言兵?!鄙蠉娤露?,文義不貫?!吮井?dāng)云:“人君唯毋聽(tīng)寢兵,聽(tīng)寢兵,則群臣賓客莫敢言兵?!薄ААА豆茏印费匀司宦?tīng)寢兵,則亦已矣;若聽(tīng)寢兵,則群臣賓客莫敢言兵矣。

 ?。ā妒酚洝分恶T唐傳》云:”上既聞廉頗、李牧為人良,說(shuō)而搏髀曰:‘嗟乎!吾獨(dú)不得廉頗、李牧?xí)r為吾將,吾豈憂匈奴哉!’”按文本當(dāng)云:“吾獨(dú)不得于廉頗、李牧?xí)r,若得子廉頗、李牧?xí)r,令頗、牧為將,吾豈憂匈奴哉!”

  與以上三個(gè)例子相比,《孟子》那段話的所謂“無(wú)根”,可真是小巫見(jiàn)大巫了。即便第二種句讀雖沒(méi)有交待馮婦“之野”,但“野有眾逐虎”,眾人“望見(jiàn)馮婦”,就已經(jīng)說(shuō)明馮婦已在野外,何須硬要交待他到了野外?比如某甲說(shuō):“我今天早晨在校門口遇見(jiàn)張三了?!边@就表明張三那時(shí)正在校門口。某甲絕對(duì)不必說(shuō):“張三那時(shí)也在校門口,他也遇見(jiàn)我了?!彼浴盁o(wú)根”之說(shuō),本來(lái)就難以站住腳。因此,我們認(rèn)為,解決語(yǔ)言問(wèn)題,從“文氣”上探求,只能作為一種輔助手段,而決不能作為唯一手段。

  如果說(shuō)在古代,前輩學(xué)者從“文氣”上判斷句讀的正確與否,我們自不必苛責(zé)的話,那么,時(shí)至今日,還僅僅從“文氣”上去探求,也就有些不可思議了。

  我們最近讀到的《談?wù)劰盼木渥x》就是這么一篇文章。作者認(rèn)為關(guān)于《孟子》這段話的兩種標(biāo)點(diǎn),“都不大合理”,關(guān)于第一種句讀為什么不合理,作者沒(méi)有提出任何理由,便說(shuō)趙岐、孫“兩家把對(duì)關(guān)鍵字‘則’都作虛詞,含混過(guò)去”(原文如此--作者注)。第二種句讀的不合理,則是由于“把‘野’劃歸下句,取消了馮婦到野外去這一行動(dòng),使下文的‘望見(jiàn)馮婦’沒(méi)有著落。馮婦沒(méi)有到野外,大伙兒怎樣‘望見(jiàn)’他呢?這是不合邏輯的”。顯然,這種說(shuō)法是沿襲閻若璩的,只是把“此為無(wú)根”換成了“不合邏輯”,但作者卻未注明出處。引證閻說(shuō)的《古書(shū)句讀釋例》和《孟子譯注》都不難見(jiàn)到,專談《孟子》句讀的《談?wù)劰盼木渥x》的作者似乎不大可能沒(méi)有參考它們中的任何一種吧?

  于是,該文作者有了第三種句讀,他們認(rèn)為比前兩種要“合理些”。因?yàn)檎沾朔?biāo)點(diǎn),既可照應(yīng)“其為士者笑之”,馮婦又到了野外,因此“眾”才得以“望見(jiàn)”他。他們是這樣標(biāo)點(diǎn)的:

  晉人有馮婦者,善搏虎,卒為善士則。之野,有眾逐虎。……

  作者甚至沒(méi)有考察一下在《孟子》時(shí)代有無(wú)與“卒為善士則”類似的例句,就自詡比前人的句讀要“合理些”,實(shí)在是有失慎重。

  我們已經(jīng)證明,“之野”在《孟子》時(shí)代是難以說(shuō)通的,因此所謂第三種句讀也就靠不住了。

  

Comments are closed.

主站蜘蛛池模板: 凤冈县| 固原市| 改则县| 安陆市| 安义县| 乌兰察布市| 徐汇区| 增城市| 秀山| 西乌珠穆沁旗| 沐川县| 拜城县| 密山市| 韶关市| 磐石市| 梧州市| 道孚县| 米泉市| 丁青县| 南郑县| 阳东县| 合阳县| 蓝田县| 兴隆县| 彰武县| 静安区| 阿坝县| 芜湖县| 潼南县| 佛教| 阜平县| 如皋市| 凌海市| 莎车县| 科技| 天台县| 镇雄县| 湘乡市| 东乌珠穆沁旗| 长白| 中西区|