優(yōu)孟衣冠妙諫楚莊王
優(yōu)孟者,故楚之樂人也。長八尺,多辯,常以談笑諷諫。……楚相孫叔敖知其賢人也,善待之。病且死,屬其子曰:“我死,汝必貧困。若往見優(yōu)孟,言我孫叔敖之子也。”居數(shù)年,其子窮困負(fù)薪,逢優(yōu)孟,與言曰:“我,孫叔敖之子也。父且死時(shí),屬我貧困往見優(yōu)孟。”優(yōu)孟曰:“若無遠(yuǎn)有所之。”即為孫叔敖衣冠,抵掌談?wù)Z。歲馀,像孫叔敖,楚王左右不能別也。莊王置酒,優(yōu)孟前為壽。莊王大驚,以為孫叔敖復(fù)生也,欲以為相。優(yōu)孟曰:“請(qǐng)歸與婦計(jì)之,三日而為相。”莊王許之。三日后,優(yōu)孟復(fù)來。王曰:“婦言謂何?”孟曰:“婦言慎無為,楚相不足為也。如孫叔敖之為楚相,盡忠為廉以治楚,楚王得以霸。今死,其子無立錐之地,貧困負(fù)薪以自飲食。必如孫叔敖,不如自殺。”因歌曰:“山居耕田苦,難以得食。起而為吏,身貪鄙者余財(cái),不顧恥辱。身死家室富,又恐受賕枉法,為奸觸大罪,身死而家滅。貪吏安可為也!念為廉吏,奉法守職,竟死不敢為非。廉吏安可為也!楚相孫叔敖持廉至死,方今妻子窮困負(fù)薪而食,不足為也!”于是莊王謝優(yōu)孟,乃召孫叔敖子,封之寢丘四百戶,以奉其祀。后十世不絕。此知可以言時(shí)矣。
——摘自《國學(xué)寶典》“史部·正史”之《史記·滑稽列傳》
春秋楚莊王時(shí),楚宮中有位藝人優(yōu)孟,身長八尺,滑稽多智,常以調(diào)笑戲謔諷諫。楚相孫叔敖深知優(yōu)孟是位賢人,十分禮遇他。孫叔敖一生清廉,沒留下多少家產(chǎn),臨終前囑咐兒子說:“我死后,你必定貧困。到時(shí)你可以拜見優(yōu)孟,就說你是孫叔敖的兒子。”果然,不到幾年的光景,家境日漸蕭條,生活貧困。
一日,孫叔敖的兒子在路上遇到優(yōu)孟,想起父親的遺言,便對(duì)優(yōu)孟說道:“我是孫叔敖的兒子,先父臨終前曾囑咐我,家貧時(shí)可去拜見您。”優(yōu)孟交待道:“你不要到遠(yuǎn)處去,耐心等候我的消息。”優(yōu)孟感慨孫叔敖一生奉獻(xiàn)國家,死后家中卻一貧如洗,于是花了一年的時(shí)間,模仿孫叔敖的動(dòng)作、神韻,學(xué)習(xí)他的言行舉止、音容笑貌,惟妙惟肖到旁人都無法分辨的境界。
在一次楚莊王的酒宴上,優(yōu)孟穿戴上孫叔敖的衣冠,上前為楚莊王敬酒。莊王大吃一驚,以為孫叔敖復(fù)活了,想要再請(qǐng)他為相,優(yōu)孟表示必須先回家與妻子商量,希望楚莊王給自己三天的時(shí)間。
三日后,優(yōu)孟回復(fù)楚莊王:“我妻子認(rèn)為楚國的宰相不值得做,像孫叔敖一生盡忠清廉治理楚國,使楚王得以稱霸諸侯。如今死了,他的兒子卻無立錐之地,貧困潦倒。”優(yōu)孟隨后又高歌一曲:“居耕田苦,難以得食。起而為吏,身貪鄙者余財(cái),不顧恥辱。身死家室富,又恐為奸觸大罪,身死而家滅。貪吏安可為也!念為廉吏,奉法守職,竟死不敢為非。廉吏安可為也!楚相孫叔敖持廉至死,方今妻子窮困負(fù)薪而食,不足為也!”
楚莊王聽了很受感動(dòng),覺得自己對(duì)故臣照顧不周,于是召見孫叔敖的兒子,賜以土地與奴仆,使孫家生活得以改善,一生保有富貴。