在中國近代史上,有一個對中日兩國的文化發(fā)展同時產(chǎn)生巨大影響的藏書家,那就是以歷史地理學(xué)、金石碑貼學(xué)、版本目錄學(xué)、乃至?xí)ú⒎Q於世的楊守敬。
楊守敬(1839--1915)字惺吾,晚號鄰蘇老人,湖北宜都人。同治元年(1862)舉人。光緒六年至十年(1880--1884)作為使館隨員出使日本,一九一四年受袁世凱聘為顧問、參政院參政。
楊守敬自幼嗜書,卻學(xué)優(yōu)而未能仕。楊守敬二十四歲中舉,至光緒十二年四十八歲,曾先后七試進(jìn)士,終因時運不濟(jì)而落榜。盡管如此,每次入京赴考期間,他都乘機(jī)遍游京師書肆,廣泛搜羅古書和碑版文字,由此奠定了他的目錄版本學(xué)和金石考據(jù)學(xué)的基礎(chǔ)。
光緒六年三月,楊守敬第六次會試不中,無奈之下,遂於是年夏天應(yīng)使日大臣何如璋之招請,作為使館隨員出使日本。當(dāng)時,日本正值維新之際,提倡新學(xué),睡棄舊學(xué),古典漢籍更是被看作落后的象征而隨意拋擲。於是楊守敬得以大量購進(jìn)許多國內(nèi)已散佚的善本秘籍。楊守敬還認(rèn)識了一位名叫森立之的日本醫(yī)生,森立之同時也是一位藏書家。楊守敬在森立之處看到他所摹寫的善本書影數(shù)冊,愛不釋手,森立之見楊守敬如此寶愛,慨然舉贈,楊守敬則從中得到啟發(fā),補(bǔ)以在日本所訪得的宋元秘本的樣張后刻版行世,名曰《留真譜》,從而開創(chuàng)了古籍版本學(xué)上有劃時代意義的書影先河。森立之又送給楊守敬一本《經(jīng)籍訪古志》,此后,楊守敬按目訪問,更為便利,僅一年時間,竟購求到三萬多卷古書。
一年后,黎庶昌接替何如璋為駐日公使。黎庶昌(1837--1897)號純齋,貴州遵義人,光緒中曾兩度出任駐日使臣。黎庶昌也是一位好古之士,當(dāng)他聽說楊守敬在日本訪得許多國內(nèi)已失傳的古書后,很受感動,遂委托楊守敬在搜訪古籍的基礎(chǔ)上刻印《古逸叢書》,於是楊守敬愈發(fā)熱心訪古。楊守敬本來就能書善畫,去日本時,曾帶去了漢、魏、六朝、隋、唐的碑貼一萬三千多冊,利用這些碑貼,楊守敬不僅向日本廣泛傳播了我國的書法藝術(shù),被譽為"近代日本書道之父",還以此換回了許多用金錢所無法買到的珍本。光緒八年至十年,楊守敬協(xié)助黎庶昌刻成《古逸叢書》,共二十六種,計二百卷,多為當(dāng)時國內(nèi)已失傳的秘本。
光緒十年,楊守敬盡載其在日本訪得之書回國,并於光緒十四年在湖北黃州筑園藏書,園名"鄰蘇",以其與蘇東坡舊居相鄰故也。光緒二十九年,楊守敬在武昌建成觀海堂,并移書於武昌。辛亥革命時,楊守敬避居於上海,但其書未及運出,當(dāng)時,都督黎元洪應(yīng)日本駐漢口領(lǐng)事寺西秀武之請求,發(fā)出了保護(hù)楊守敬藏書的啟示:"照得文明各國,凡於本國之典章圖籍,罔不極意保存,以為國家光榮。茲查楊紳守敬,藏古書數(shù)十萬卷,凡我國同胞,均應(yīng)竭力保護(hù)。如敢有意圖損毀及盜竊者,一經(jīng)查覺,立即拿問治罪。楊紳系篤學(xué)老成之士,同胞咸當(dāng)敬愛,共盡保護(hù)之責(zé),以存古籍而重鄉(xiāng)賢。"使當(dāng)時已七旬高齡的楊守敬備受感動。民國元年,楊守敬將幸免於難的藏書從武昌運到上海。
楊守敬一生雖未曾中過進(jìn)士,但在學(xué)術(shù)界卻頗負(fù)盛名。楊氏學(xué)術(shù)成就最著者為與地之學(xué),被譽為"開輿地學(xué)之新紀(jì)元"的歷史地理學(xué)家;二是金石學(xué),在楊氏收藏中,金石碑版一直是很重要的組成部分;三是版本目錄學(xué),楊守敬藏書數(shù)十萬卷,僅海內(nèi)孤本即達(dá)數(shù)萬卷,光緒二十三年楊守敬刊行了他在日本訪書時所見的各種珍秘古籍的知見錄《日本訪書志》,在目錄學(xué)有很大影響,楊守敬又有《藏書絕句》一卷三十二首,曾以筆名"晦堂"、"王葆心"在一九一三年創(chuàng)刊的《文史雜志》上發(fā)表。
民國三年,楊守敬應(yīng)聘為袁世凱顧問,這些書又隨楊守敬移至北京。現(xiàn)大多藏於臺灣故宮博物院。
|