“凡三往,乃見”質(zhì)疑
劉備“三顧茅廬”的故事家喻戶曉,據(jù)《三國演義》37、38回,劉備接受徐庶、司馬徽推薦,共訪問諸葛亮三次,前兩次均未謀面,第三次才見諸葛亮的廬山真面。這一情節(jié)無疑是依據(jù)晉陳壽《三國志·諸葛亮傳》“凡三往乃見”等數(shù)句,而且一般標(biāo)點(diǎn)為“凡三往,乃見。”習(xí)慣譯為:“總共去了三次,才見到。”筆者認(rèn)為,這種標(biāo)點(diǎn)方法有值得商榷之處。
《三國志》記載的根據(jù)是諸葛亮《前出師表》“三顧臣于草廬之中”一句,其中并未有第三次才見到之意,而且陳壽本人在《上諸葛亮集表》中也說“乃三顧亮于草廬之中”,與《前出師表》完全一致,也沒說三顧一見。我們知道,陳壽著史很重視文獻(xiàn)依據(jù),由于他本為蜀人,在撰著三國志之前,曾奉命編 成諸葛亮集二十四篇,所以《前出師表》的可靠性是不容置疑的。那么,三顧一見的說法是出于陳壽的臆測和杜撰?似乎也可能性不大。眾所周知,《三國志》是以選材審慎、筆法謹(jǐn)嚴(yán)為特色,趙翼《廿二史箚記》卷六就評(píng)價(jià)他“剪裁斟酌處,亦自有下筆不茍者,參訂他書,而后知其矜慎。”這一點(diǎn)受到清代許多研治《三國志》學(xué)者的認(rèn)同。比如陳壽盡管非常欣賞諸葛亮,對(duì)他的評(píng)價(jià)極高,說他“可謂識(shí)治之良才,管、蕭之亞匹矣。”但對(duì)其多次北伐的失敗,則擺脫傳統(tǒng)天命論,說“蓋應(yīng)變將略,非其所長歟?”委婉探究其不足。這與后人尤其《晉書》的修撰者對(duì)諸葛亮的一味吹捧甚至神化殊不同,而且又以商榷、推測的語氣出之,可見其“下筆不茍”的特點(diǎn)。
顯然,以陳壽之嚴(yán)謹(jǐn),“凡三往乃見”不應(yīng)該是他的臆測、杜撰,其語義內(nèi)涵也應(yīng)當(dāng)不會(huì)超出“三顧臣于草廬之中”。而且以諸葛亮的隱士身份及謹(jǐn)慎、自視清高的個(gè)性,決不可能一次面談即應(yīng)邀出山,他需要對(duì)劉備的人品、個(gè)性、抱負(fù)、發(fā)展等有全面的評(píng)估;尤其,《出師表》明確地說“三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事”,推其語氣,兩人應(yīng)該有過多次“草廬之中”的交談。這樣看來,“凡三往乃見”句應(yīng)當(dāng)別譯。尹韻公先生、易中天先生等認(rèn)為“乃”是“于是、就”的意思,翻譯成“總共去了三次,就見面了。”細(xì)加品味,似乎并不符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。
其實(shí),這里存在一個(gè)標(biāo)點(diǎn)的問題,“凡三往”與“乃見”之間,一般用逗號(hào),而聯(lián)系上下句,實(shí)際應(yīng)標(biāo)點(diǎn)為句號(hào),即“由是先主遂詣亮,凡三往。乃見,因屏人曰:……”此處“乃”的意思為“始、剛剛”,表示很短的時(shí)間。如《大戴禮記·保傅》:“古之王者,太子乃生,固舉之禮,使士負(fù)之。”王聘珍解詁:“乃,始也。”再如《禮記·月令》:“是月也,日夜分,雷乃發(fā)生。” 而“乃”與“因”連用,可表示一種時(shí)間上的承接關(guān)系。如《晉書·衛(wèi)瓘傳》:“瓘欲言而止者三,因以手撫床曰:‘此座可惜!’帝意乃悟,因謬曰:‘公真大醉耶?’”
因此,《三國志》的上面幾句可以翻譯成:“于是先主就去拜訪了諸葛亮,總共去了三次。剛剛見面,(劉備)就屏退了身邊的人說:……”這種譯法,既與諸葛亮“三顧臣于草廬之中”符合,同時(shí)也很好地體現(xiàn)了劉備求賢若渴的心情。