未名湖畔話兩岸,大學(xué)堂里說中文——專訪北大中文系系主任溫儒敏老師
大陸進行改革開放,以及臺灣政府開放交流以來,兩岸中文學(xué)術(shù)界的互動可謂相當(dāng)頻繁。學(xué)者專家們利用各種學(xué)術(shù)會議,在對話與研討中增進彼此的了解,對學(xué)術(shù)的進步有絕對正面的助益。然而,相較于師長們的緊密接觸,兩岸年輕學(xué)子卻一直沒有機會認(rèn)識對方。對于兩岸學(xué)界的交流來說,可謂一大憾事。臺灣「筑夢基金會」為了彌補這樣的缺憾,甄選了來自各校中文所的碩博士生十三人,由翁岳靇執(zhí)行長及東華中文的郝譽翔老師領(lǐng)隊,于三月二十四日出訪北大中文系,進行為期八天的參訪活動。期間除了課程旁聽、專題研討、參觀學(xué)術(shù)機構(gòu)之外,亦游覽了故宮、長城等名勝,最難得的是結(jié)識了許多對岸最頂尖的中文學(xué)界后起之秀。隨著日后彼此之間訊息的交換、情憾的聯(lián)系,使得此行收獲將在未來無限地延伸。
筆者有幸成為其中的一員,得以親身領(lǐng)略北大中文優(yōu)良的學(xué)風(fēng)。借著此一難得的機會,更對北大中文系系主任溫儒敏老師進行了一次短暫的訪談,請溫老師聊聊兩岸中文學(xué)界的種種差異。以下是訪談的記錄。
筆者:請老師談?wù)剝砂吨形乃鶎W(xué)生在學(xué)習(xí)方面的異同。
溫老師:首先,在傳統(tǒng)文獻(xiàn)典籍的熟悉與掌握上,臺灣學(xué)生較之于大陸同學(xué)在總體上是比較好的。大陸的中文所分工很細(xì),除了「古典文獻(xiàn)」專業(yè)的同學(xué)比較重視文獻(xiàn)之外,其它像「漢語史」、「古典文學(xué)」乃至「現(xiàn)代文學(xué)」、「現(xiàn)代漢語」等等專業(yè)的學(xué)生,似乎對西方新思潮比較感興趣,反而對最基本的材料較為忽視。近兩年我們也意識到這樣的問題,開始要求學(xué)生們通讀古代文化的典籍。雖然說接受西方思潮與熟悉古籍理應(yīng)兩者并重,但就北大中文所的同學(xué)而言,我們會比較重視加強后者的訓(xùn)練。
再者,我所認(rèn)識的臺灣學(xué)生普遍來說比較札實認(rèn)真,在論文寫作時,相當(dāng)重視材料、規(guī)范。可惜的是思維不夠開拓。也許是較之于大陸學(xué)生,臺灣學(xué)生在現(xiàn)代思潮的接觸上比較少,因此在思路的活躍程度,以及的理論的發(fā)現(xiàn)上,尚待努力。北大中文所的同學(xué)必須學(xué)習(xí)外國文學(xué)及哲學(xué),并且系上每年會邀請近二十位外國的學(xué)者專家來講演。同學(xué)們對這些新鮮的東西相當(dāng)感興趣,也很努力的吸收。這樣的安排使得學(xué)生們思路很開拓,但也同時容易形成比較不札實,對文獻(xiàn)與材料不熟悉的學(xué)風(fēng)。
筆者:再請老師談?wù)剝砂吨形乃鶎W(xué)生在生活方面的差異。
這個問題可以跳出中文所學(xué)生的范圍來談。我所接觸的臺灣學(xué)生,一般來說是比較懂禮貌、對傳統(tǒng)文化比較重視的。大陸在經(jīng)歷過「文化大革命」這場浩劫后,人與人之間的關(guān)系變的比較緊張。而今「改革開放」后的社會走向市場經(jīng)濟,物欲橫流的現(xiàn)象嚴(yán)重。學(xué)生少了一種年青人應(yīng)有的理想與熱情,并且不重視傳統(tǒng)文化。由許多社會現(xiàn)象都可見端倪,可知在大陸這是相當(dāng)令人憂心的問題。
筆者:請老師也談?wù)剝砂秾W(xué)者專家之間的差異。
大陸上的研究人員較之于臺灣,甚至于美、日,在學(xué)校所擔(dān)任的授課時數(shù)比較少。以往甚至有老師們一周只上二個小時課,其它時間都可以自由運用。這可能是因為大陸中文學(xué)界的分工較細(xì),老師們都只教授和自己研究專長直接相關(guān)的課程。而在臺灣的老師卻需要跨領(lǐng)域開課,使得授課時數(shù)比大陸學(xué)者多了三到四倍。這樣的情形近年來也有變化。以往的方式教育成本太高,學(xué)校需要養(yǎng)許多的 老師才能滿足需求。老師們只有研究,沒有教學(xué)也不是好現(xiàn)象。目前則提倡「科研與教學(xué)并重」的主張,希望老師們能多上一些課,打通不同的專業(yè)。因此現(xiàn)在教師的教學(xué)時數(shù)在逐步增加,一般都有四個小時左右。雖然授課時數(shù)還是不多,但大陸老師相對的在薪資上也比臺灣老師少的多。一個北大中文的教授一個月可以領(lǐng)到約六千到七千人民幣的薪資(約二萬四到二萬八臺幣),而臺灣的助理教授一個月就約有七萬元臺幣的收入。其間的差距不可謂不大。
筆者:臺灣的老師在教學(xué)、研究之外,尚需要有「服務(wù)」的考核,例如擔(dān)任社團指導(dǎo)老師、導(dǎo)師之類的職務(wù)。在北大有這樣的情形嗎?
溫老師:有的。在大陸對教員的考核,也是要求「教學(xué)、研究、服務(wù)」要兼具,比方說擔(dān)任班級主任(筆者按:就是班導(dǎo)師)即是服務(wù)頊目之一。較值得一提的是,大陸研究所采行「拜師」的方式招生。同學(xué)們是直接考進某位老師門下,成為他的弟子。一般北大中文所的老師只收一到二名學(xué)生,所以師生之間的關(guān)系可謂情同父子,相當(dāng)融治的。
筆者:請老師比較一下兩岸學(xué)術(shù)研討會的差異。
溫老師:大陸上的學(xué)術(shù)研討會,學(xué)者之間聯(lián)絡(luò)感情的成分比較大,氣氛較輕松溫和。然而在臺灣,學(xué)術(shù)會議相對來說「火藥味」就比較濃些。因此大陸上的學(xué)術(shù)會議有待更加規(guī)范,但也要兼顧其原本感情交流的功能。
筆者:請問老師對于兩岸中文學(xué)界的差異還有什么樣的想法嗎?
溫老師:這一次臺灣「筑夢基金會」所辦的兩岸中文所學(xué)生交流活動,實在相當(dāng)值得繼續(xù)推動。只有增加彼此之間的認(rèn)識,兩岸方能截長補短,將學(xué)術(shù)研究更向上提升。
筆者:謝謝老師接受這次訪問。
結(jié)束與溫老師的訪談,是在北大初春的傍晚。天色暗的很慢,約莫是晚飯時刻,天色卻依然明亮。信步在北大校園中,再仔細(xì)地端詳一下擦身而過的;夕陽下運動的;甚或是騎著自行車飛馳的人們,這一幅再平常不過的校園景色,似乎也沒什么特別。但只因在北大,這一切便顯的特別有味道。但也因為這樣的平凡,也使得身為臺灣學(xué)生的我們,邁開的每一步同樣充滿著自信。